 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
[舊的抄本的可靠性]
# E. l8 Y& @* O; \5 _# c
3 l* |2 M. \) _) X% W% s2 s
0 v5 f7 r$ f, b' k s& n 雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
# Y" Z' u9 V4 |9 ?1 W
1 f- t# U9 C1 X, b
. w( ]2 q2 K% t) }# l/ p7 E+ _ 以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。. z$ P4 C$ r# ?: w3 x
; j+ x4 K4 W5 a# ^- e0 q8 C2 k
( o# ~6 S4 _8 H
以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
+ r. A: z4 P( _5 j# H7 C$ j3 u1 c6 V( R4 g6 M* P, q0 A
! u/ z. W7 z' s% t
(1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
0 B& Q! Y8 ]6 D
( r# A2 g( P! S( E " j8 ?( E* S' w1 X/ L/ F
' k+ j+ E! C. n& k0 I k# P
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。# X( i& w, q+ R8 e$ T: u% b
, D4 D8 i! a9 V, ^! g& A% U) |
0 m9 Z; a* ]# L5 s% O% j% } (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
, m3 K' A1 V: H2 E# C J
; e+ B" k7 c. u& P% [9 X
/ l3 s6 d: t7 m# s: O, b6 k9 \5 n# k. Z
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
! w" H; w9 |1 i/ ]: j! M! }1 o4 }1 k: l" {1 Q9 c2 v
! m# Y; v9 d- v (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
) Z [" M5 \" G8 Q8 l& N0 Q
5 B& S' ~# g" X5 U# y; x5 ~ - L+ y0 `' H4 t3 X
9 w' u8 p0 [* N. U4 O: Q }. l
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。; s" ]; y- K6 H" U! y& r* A
' \" N0 ?$ g/ k6 T3 A1 ~. E4 x9 @
7 p6 Z0 ^' f7 `* L (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
[- D ?5 u9 n) |% j: R) n: `/ b7 g
$ y, a# d: n+ K: x, [8 z$ R* q1 f' a9 b7 ?& R9 v8 T5 _8 r; k
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。$ F/ W4 t6 z( K
% H, c* O. i/ Q- P9 M& T/ f
[新約抄本的可靠性]4 V4 K$ {7 ^, m6 t8 O5 `
+ r1 C8 b7 P$ ?( y: A6 C
7 e2 O' i+ s# P7 j m+ ^ 新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。: Q5 x/ | L" z8 r) [4 g
$ |) r( S. N h8 V. j/ b; a4 H3 X: b% G$ o! |. W6 ~* f
(1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
9 [) h& j$ z' [# f# T8 X& q% P6 ^& G8 F
% L& T# z6 |" k# y, Z: l+ D: h' l: z, P. b
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。/ h7 w& W6 K* S6 A. b+ U
+ W: W3 {; b4 i
8 u/ P/ X3 y! x1 P$ M3 \ (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
% H, j& }$ ^) }: X9 @: k9 H, }4 [9 {/ x. Q( }; t4 R$ y
2 L" [8 S v0 j2 }3 @2 s: V5 ^) Q: o
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。2 A: a! |% g. }+ p# d# z5 I& u
+ w/ v+ }6 B% h1 K# m
) g3 k) H& K0 A3 f (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰, l% Z8 @& g# \1 k- t I
; s+ E7 T) Z c. t: W
, c) u$ l3 @8 l9 b9 M0 `' o% L$ ]
5 b/ I4 R8 j1 @9 E2 W我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。1 z h4 Q3 W+ B* D' a, W
9 F! u+ F5 V; m. N8 A$ i( n
; a, B( v6 D. x+ Q/ {3 y' E (4) 譯本(Versions)︰. r+ M8 C1 G% a5 V( \+ `6 g
/ n, W& }# I# I/ u, Y
% R- y4 s; g' ]' ^5 h
" f) v) X, |# R. S; S6 G7 }+ ]
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。8 V# ^% P' l/ ?* i: [
, M& ^2 o/ z7 o( l/ Q7 u+ `
1 C6 i5 Y+ w7 Z
雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
! n6 O1 b0 @$ @9 t/ p2 J% |( D: ^8 X0 N1 N7 {6 U' V: o* b
/ j) c+ _* F# c! i7 d% c
* X- D( f) G$ K+ [9 U' ?9 }0 d 4 { m! u8 z1 s" P& r7 D" z
" Z5 N: w% r u; ?** 相關閱讀:聖道論 (啟示論) |
|