埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2095|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]+ @; ^/ j' g* i, ?7 K; i
; e! V; N  }- @7 x1 y  d
! l$ }; H5 f9 H6 {
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
+ Y0 N- o* B# s* l0 P, X$ Y; r- l
2 {* t( L; U! E1 k' A* q4 X4 E% E0 C* {$ U, v; T
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
' o- G6 q1 c: h& ~7 ?8 S+ M  a- x9 Y% H- E2 V, [
8 s% q& Z; l% T! S9 `) g
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。2 ]$ O9 j9 ]' S2 Y5 W8 E- G# e; `
. E+ c+ @$ q. y- a- C( W' @3 }

7 a9 d" N& y/ t8 t3 M, B( i  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
- J% B# J: M, H; w1 j: m1 P/ k8 j9 i7 }) y4 v9 W

& u5 }4 f5 O: S: p8 [' t
. P' r7 F" P% A1 [" |+ m& {! i學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
) X5 X1 S/ W9 S) k# z) G' j% x/ F  w- Q+ B

, g# Z' E) t4 |- M  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰# x* u6 d8 y  V$ W5 U9 t

$ C) \8 l6 j; ]* g
" ]( w' m, Q* `: Q8 r* x4 N0 d; k$ h. D$ {: r0 k$ R1 r! }
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。- c1 U; W9 d7 I: x8 X9 q
, B8 L- a3 [3 o1 r% a; `0 v1 |

, v# C$ L5 l! a" O) y  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰- S' _7 p8 l2 Q5 w5 F8 E& w% }
1 m) s4 m. H' d: m0 l- Q
3 B0 D, K, I( _; A& Z" X
% m6 k5 Q. \7 Q- \
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
$ i% j2 ?2 E6 u& \5 j
- d/ h% @. ]0 O/ g% ?" s; \, k8 U8 }! G
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
% ?4 @1 q1 Q- w
3 E7 E9 }; l0 o! G& i
1 E0 r# t1 `  k: m, X$ s- B; p) \6 p, g* ]0 p8 J
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
9 R5 f  @, W: r2 b) o0 s/ s( D! [6 X1 T; h  R
[新約抄本的可靠性]( f0 M8 m- _3 \- X' t

/ _: A7 U/ Q3 _2 _
) j2 v+ e' t8 q2 G3 V; k     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。" ?9 Z) O9 ]& o% R
0 V5 e) e: T- V
) P, b" c3 I9 d7 [. M5 ~
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
- N" t! L7 X# ~9 l: h2 B- F$ B$ ~+ n# a

  [! g" r. V, q( L, j) i9 ~5 K( R6 a% q. T( D+ \6 ?/ m. U
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。5 C# I* b( }1 X, M, s  y  \9 y, }
# K& E7 ]+ e, m
/ k. y# m3 M. S/ c
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
; C1 \( m, g% L: j* D4 Z6 a! M* l; r) T. A, Y

5 M& G% e! D8 v% Z% e, l- C+ P, X" h5 d1 E  X- |: R; Q$ w/ u
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
" o1 o  k* B$ V/ w
% Q3 h) s1 W  p) I7 z/ V. u
  m9 R- [% e! Y! f' |  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰7 k- s' A) P" u4 D+ R

- M( q) K0 D# l) x
8 R$ Q; |- Q+ P  }- K( \2 @# w( v& b# R' C- I
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
# _! M3 D: w: u( ^* U% V4 |6 E
1 r1 h, Z9 Y. P
  (4) 譯本(Versions)︰
! q% u+ Q3 Q. U1 U3 V: w# y% k* [7 P1 r& V" y+ r& N% s
2 E4 j8 `7 ^4 v5 R$ t

/ G4 G  W$ D7 k9 t" D新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。. U" k* Q3 l3 X  @

% N- q0 g# U. |- y( ^
* U; ], ]) ~) w     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。# w& G9 s0 S3 l, `! ^. v( L
9 Q; h0 P/ P6 m# |
. N) t3 J; U8 }1 [8 v" `
- b/ Q2 N$ @7 X

- i: {% J* ~+ k
' H4 N$ z, v# D% t' k. \3 ]** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-2 13:16 , Processed in 0.242191 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表