埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1431|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 . H6 O% }$ X1 @

) J' u. I) p+ Z' Gcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
! J4 `% {& q/ W1 U2 [8 n
- e& _! a7 l' E: Y" Ccinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
% c' I8 `" p' X, E5 M" M* q" F8 w, k, h; P' F! O! s
first-run cinema 首轮影院 1 Q% V: ]. s5 U- s; u" @# E
6 U- M, f6 D* k$ o! {8 h
second-run cinema 二轮影院 % W+ d6 G; h. d0 I/ G* a

. a: E, D; o: m5 U+ ?* [8 H2 }art theatre 艺术影院
, d' K  k# l2 E* t) j( o0 _% j/ o& C1 f$ l* V2 N
continuous performance cinema 循环场电影院 ) w6 r- n+ z' u
; N8 I) _: J! e4 l' x# y) f  d) H( O
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 0 l! S0 K2 R3 M
: r0 @, ?1 K$ P3 g& O
film library 电影资料馆 0 l8 W1 v8 p* L# q

6 Q$ F, U' {; W. W9 l) `premiere 首映式 + L8 H: G7 y+ w1 O! R/ ?' A& \
film festival 电影节 & I) a9 ~8 }. c1 i3 i/ A9 [2 B

' Y% K4 a+ D" b, g, s3 mdistributor 发行人
. F" f- z8 @- I2 `! f3 d
7 Q* [* t+ X1 Q( nBoard of Censors 审查署 / c$ K+ H- a8 I- r5 q

0 c6 |. t7 Y; [3 `shooting schedule 摄制计划 0 y' Q& Y, t6 s1 x

9 Y0 x. n  L% M  f  g6 Scensor’s certificate 审查级别
( G9 W! j0 {6 w1 f1 n5 c
" f8 V9 H2 j% o5 _/ z* G* wrelease 准予上映
4 j7 |% v) |: h
  _0 w( T& f& t" P2 Ebanned film 禁映影片 % T2 o2 D: f" F6 |) I6 T
$ `' o* @6 o, [9 h/ V
A-certificate A级(儿童不宜)
8 d- J2 _* p6 q
( `; q% F" q/ zU-certificate U级
3 c/ G6 B9 r# Y/ D3 D$ z, N% C- ?4 A- Y: m8 H
X-certificate X级(成人级) * r/ ^, G  h7 @- R' ]1 i4 [. P* g" D
. ?6 w) ?& d* j" Q
direction 导演 production 制片 adaptation 改编
, r3 N4 |! V3 C2 G! F) m6 P
0 L5 k2 V/ Z: Fscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
/ {0 Y# h2 g) w+ g. ~1 a! m! s! c% F7 E' y7 C3 o+ y/ P3 D- x: H  R
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
6 R+ h7 I8 J* @' Q- I* y
" a; c4 ]  q& ddissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 ! Y% V3 b  `- |8 f& F

: l( c" P% ^. L2 Zspecial effects 特技 ( i4 Q+ m+ X. H# }! F
1 \: y$ S! x1 m7 m6 ?2 w* y0 _
slow motion 慢镜头
9 M$ D  t$ {" A* ^* ]7 k
& r/ ?  t: |2 D/ Z& \( t  J; L+ r! Iediting, cutting 剪接
+ m, [+ Q8 ~$ L2 f  O4 U/ I; q9 u* x0 F
montage 剪辑 9 f9 h' s# R% i- |! h

+ \' ]% e# C3 s0 krecording, sound recording 录音
- j4 v4 j" B- D* o* x+ x/ w' T, r
3 L9 ^# k1 W' Isound effects 音响效果
+ D1 h6 n% Z1 R' s" X1 E. W8 U5 H* r* {, Z4 M5 p0 ]2 t
mix, mixing 混录
, j/ L' b- H+ ?) F8 m" Z) z
/ Z- N# }0 w3 M3 p# D3 N6 Y9 Pdubbing 配音 $ a$ {6 f6 T/ L4 k8 _8 r: d5 ?- e, b
6 p% V# `7 [1 B( w3 o5 X0 l
postsynchronization 后期录音合成
! y& K- `0 s$ S- c, Q* U/ p' K+ r3 ]! C# O+ b
studio 制片厂,摄影棚
/ u+ c7 ~4 g9 P5 T; t
+ x/ y1 V% q1 ^* t' \6 w! |(motion)film studio 电影制片厂
/ z+ T+ ?' U9 N; y7 c" O. g
4 O& ~  Z  b# a9 Sset, stage, floor 场地 9 A& @0 k7 N/ X8 f; o

2 ]+ ?) w" w1 S$ N, gproperties, props 道具
/ K) |4 S) h6 z* H) M
: U8 l+ @& r& g8 J- ^! A# \9 Adolly 移动式摄影小车
+ L% N$ K6 k9 \4 Q; B3 s( e. E; a+ D  r) C
spotlight 聚光灯 ' Q7 V( W3 q) b. B7 S

; ]( h  O6 K  b' E, P% R6 xclapper boards 拍板
3 s& C" a0 [3 ], H9 r* m5 W
* m: E* n" _  Q' Y  c2 D+ Qmicrophone 麦克风,话筒 ! v2 Q; I( ?& K  G& J) Y: @8 O
/ ?: ]7 h$ I! r1 p
boom 长杆话筒 0 h  R# o$ s! ~" ^* N* [: _' h0 e
) q) e% K7 |. v( _
scenery 布景
% _3 y0 T* Q# E5 x# s, @0 Z0 H: S7 R3 g: t) n  h% p$ a8 u" Y$ ^: K# w
电影摄制filming shooting 3 l! C, N+ R( x& W  T
& _* N: A3 \! _$ G, @- {
camera 摄影机 2 [# U7 {$ n) x9 s9 N7 Z3 o7 H

* Z% Z8 d! h) n% w1 o4 Yshooting angle 拍摄角度
( x' t* I5 {1 h; G1 j
3 h( P. e) \" P# p2 W1 Phigh angle shot 俯拍 " ?/ S# J; J  p' E& X4 k
" h* H: @! e6 L7 o# R3 m' g
long shot 远景 ) l% @& Y$ G0 C8 w

5 `, I8 x8 b: b$ R: l3 f/ Q: K+ ufull shot 全景
& R+ p6 i  l2 o2 }$ k9 b$ ?% i- O; v# C
close-up, close shot 特写,近景 + t4 e4 _/ ~/ C1 o+ M6 g0 H; t
6 q& ]9 ^2 b4 ^. F
medium shot 中景
0 R+ i$ `& e  ?) I3 q7 S  ]9 F
: |' j" }$ X& vbackground 背景
3 H5 B; _7 Q% t% @/ k" i3 ^3 a5 e0 @& K( F
three-quarter shot 双人近景
/ Q. z+ \+ x; \. T5 I4 l1 o- y& @# M4 Q! U* @& W% W' z% |3 @
pan 摇镜头
! ^1 o, C1 f7 H* k( F3 K, t$ M8 R$ Z/ c  Y, b5 [
frame, picture 镜头
/ r- y2 X) C" R2 S: w& l. D
# d8 f! I8 g, F3 }3 q* ?still 静止 1 @1 V8 y2 E7 O4 D, V' i! q

0 U6 c1 Y9 S6 f) x4 B* ^double exposure 两次曝光 7 n/ {1 N. W* l" m9 a
7 F  \) s3 ^  }$ o/ m% L* @
superimposition 叠印
$ n; Z! z) [% M( A" d
( U& q1 ^+ i( U4 l: ]+ [( Rexposure meter 曝光表
! V" i2 X# Y/ q7 i( Z: s# c
- ?" @3 _' `* [& N6 a4 L6 J& Z, t# s. fprinting 洗印 ' j; D# j7 a6 t6 y! C" I+ W( E

+ G& U. c+ h; O$ W  [6 {9 \影片类型films types 9 |% A! V2 F$ w
+ r) o8 F) F  e- m! U) h8 V
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) ' X) N7 C# {6 O
' [& F2 y: s9 R9 n4 F3 Q6 r
newsreel 新闻片,纪录片 ; k  ?0 d- E& N6 x# b2 C3 k) V6 y

  ~/ c9 A* q- X( V- Kdocumentary (film) 记录片,文献片 , e8 Z6 |- J) [/ q$ Q

, a6 S* }, P/ _0 Ufilmdom 电影界
$ s) e" p1 f7 O# a+ n4 b& i( e$ m, A, N0 K
literary film 文艺片
) c: [+ z& T5 m" K3 p0 K1 S6 L( ^( A
musicals 音乐片
# S& p1 @8 i# g' Y
/ R8 k  h0 V5 ?3 D1 @8 n+ g: H3 Vcomedy 喜剧片
3 y* S" f6 z/ C3 n5 C
6 o: h; C# k& x; G1 |tragedy 悲剧片 - W* M9 }: c& g, G

5 @  D4 P) {* N6 ^& \dracula movie 恐怖片 + x5 l5 i* B( D6 |6 I  {

; O* L% J) e( o# L8 gsowordsmen film 武侠片 7 n, F1 _# Y4 e1 M' T: x7 s
$ ?( @  K; ?1 T! q3 ^- M9 f0 N
detective film 侦探片
2 z) d- p# M" X) X$ ~/ t0 {8 C5 R2 ^9 X7 ~8 e* @
ethical film 伦理片
& d  b3 C' O/ J4 s
5 @, m7 A" y4 Q  i1 i2 Laffectional film 爱情片 - Y' \% u5 r9 D7 L" b0 F+ H

9 ]; @  G* L+ P3 z" Kerotic film 黄色片
/ ~% n0 t  Z- }# r2 ~1 c. {, D5 D  S  w8 K
western movies 西部片 # G( c4 N4 A* y$ f  y5 x( ]% k# s

2 l$ q) u; q2 S/ s# Ffilm d’avant-garde 前卫片
- \, ~- e" m  [, z1 K& U+ F  U0 l6 n) o( e' o5 n& Q+ g
serial 系列片 ! O7 z. n8 ^) v( V0 D" L* }

( m8 [8 l. {2 h) I4 J9 Y" D! F4 ctrailer 预告片 ; o7 d3 @2 s2 ]6 ~/ U: i: W
* O; x3 `9 }1 w+ A: t  t
cartoon (film) 卡通片,动画片
* X: D( X8 Q8 s" Z
' m8 C* Y. b" P0 M2 L0 T4 cfootage 影片长度
- |+ G4 ^* l% Y3 Y
6 ~1 K$ _& k5 v, mfull-length film, feature film 长片
! b; j% j9 G, i0 |2 F( K7 d5 k! h# ]+ g
short(film) 短片
6 Z/ a  ~  a3 s# @- c3 L+ L1 g5 p4 c1 j  ]  ^  c9 u8 {; `* o
colour film 彩色片 (美作:color film) 8 S4 T. F1 j/ |% n
. H7 @: i' A8 |& O% S8 u9 }8 [
silent film 默片,无声片
" I( y0 _7 o/ J5 }2 f' A, L  y9 h5 f4 A! M) [7 q. t* X3 M
dubbed film 配音复制的影片,译制片 . K5 }8 Z; k6 S( B$ E0 l! f

6 c/ C8 O2 R) H1 P- |0 Hsilent cinema, silent films 无声电影 , N4 U" O! H2 r$ |4 C6 Q
. ~, k' x+ F$ M, l! ]! o
sound motion picture, talkie 有声电影
" D, d' ]4 X( Z0 |2 k! P7 h
/ m" R* j& G4 o/ Rcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
& z, [3 D% H. l
) e- K2 ?9 k- p. l& `; {9 K& Ecinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
7 K: l' y- l0 T0 w$ ?# ?
# h$ v' _- ]: w8 `& Btitle 片名
, V8 |4 j7 r' b9 O- _4 Z) K: M! m( q
original version 原著 % ~1 V8 Q5 K- ]
# W2 X* N3 ?) w' E7 d
dialogue 对白 ' ]  E& E8 {# ?9 P% B
7 z0 o/ Y4 R0 D8 \
subtitles, subtitling 字幕 - A$ s% E- d: p3 h( S" T

5 y, F2 t6 t; o9 [credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
7 W$ V* P9 K6 I" W; m; L
6 I/ j0 S8 _6 J2 }* h7 Btelefilm 电视片
1 M( t/ V" q' }' f5 d' ?
, N% Y  L8 }( M, H# k/ k演员actors & P* Q" H) ]- b
( F# U3 O3 ?+ o  e) H
cast 阵容 ! N' ~/ b! v7 P) c- s  Y3 _: Q7 w5 V
5 m$ S, s7 v/ r) n5 F
film star, movie star 电影明星
' v. M* g% `- S3 m3 q! ?# N+ z1 l4 E* A0 }% ^) D
star, lead 主角 9 S, }6 q% V: ~$ E
: L! K& P% U2 J$ i' ~
double, stand-in 替身演员 ) o3 Q( w' @! j

9 a/ L: x4 W' V- ]- o( t6 Q; b* mstunt man 特技替身演员
8 q2 ]1 l! w! L" a
- l7 @/ ^- A# hextra, walker-on 临时演员 $ G6 N6 B/ q" w. b9 Q. ?2 z
$ ?9 D* u9 s3 @5 W
character actor 性格演员
% W* ~. f+ t9 u  J9 b
% L2 n: {* H# D- b; M% Pregular player 基本演员
6 ~7 D6 l' H# A( z
0 k5 }5 \* Z% W; \. `9 o, Bextra 特别客串
2 g) z# l5 G8 `0 h  `: W1 v- V% i' X; i, _0 J$ x$ E4 z3 C8 f# C
film star 电影明星
# c$ W. H. a/ ?
. I& Q* ~) m9 [. x& kfilm actor 男电影明星
5 z" P: y$ z5 a5 X2 G1 Y' [( J+ D5 C. G
film actress 女电影明星 ) ^: r' U" r. Y2 `5 I8 m

$ Q4 L, x! C1 G! rsupport 配角 0 z3 N+ U3 I' |( u3 m3 h, }

, Q( R+ g( R/ t+ M2 \* b4 v: f+ x  g, qutil 跑龙套
' n& m% h9 |' @# G" c( C
! \7 L4 T6 \: H' q4 Y2 ^4 n1 \工作人员technicians
& M4 |: S' V/ |8 N; K: w" w' ^; V9 x& u: @
adapter 改编
/ g- B  Y/ t0 L1 h  ]
" U  w1 j6 `1 x; tscenarist, scriptwriter 脚本作者 3 E. R1 y  z+ r* O3 `. v2 u

0 N3 f$ N, e/ B% Z3 z  T5 kdialogue writer 对白作者 ) Q! \. ~% _5 }3 k

3 U) K9 |6 E1 q" w. E, H* G6 ~production manager 制片人
3 p6 E3 _0 U3 t  X6 i' w$ F+ b4 y9 a
producer 制片主任   H6 }' X7 t/ t

( u- m% W; I6 g. ?4 T- P2 {  ifilm director 导演
( e1 s0 S3 N5 i8 G' S2 Y+ C/ p( f9 z( k1 o; K* L0 M
assistant director 副导演,助理导演 ; g6 `: n; o3 D& {7 }

0 W! Z. r; \- k2 T$ G8 y' }cameraman, set photographer 摄影师 7 ?4 n8 ?; N% X( b: K
/ y( ]  a: }' g  r9 l) N# F- K
assistant cameraman 摄影助理
3 D4 V, J: y. ]& j! X; B, P. x& A; i6 z2 h
property manager, propsman 道具员 # |4 s) W( |, I
( u7 I4 S; q2 \* u7 C+ n' t- `3 S
art director 布景师 (美作:set decorator) 7 z# ]1 c# g: X' ^3 D' T5 S" v
4 c4 S1 _! B% K. f, [' [: A; f
stagehand 化装师
& [; x- }% }0 O; x. K& R- a: D8 J& }! Y
lighting engineer 灯光师 . H1 e) O; L; {" V6 F* D
# B' I& E/ c2 P% Y- }! t4 E
film cutter 剪辑师
5 Z- {# \+ S8 P1 ]" f5 N
2 x4 C0 P. s! ~" B( o! ^sound engineer, recording director 录音师
) |2 m9 Z6 A; D' e9 x3 N5 e, I8 s( T9 A
script girl, continuity girl 场记员 " n6 v* G4 `0 \% ^3 ~$ o
; O3 u+ w3 d+ b5 b
scenario writer, scenarist 剧作家
7 A; R$ a* Y/ I2 T5 s! u7 ^7 x
  g$ y! T: a# h  u- z5 h$ U放映projection 9 D" a+ L% z8 d' T

- L) ~" k' H6 s8 M! W- G' Mreel, spool (影片的)卷,本 ( [+ _/ Y; @# j2 i: k

1 K5 n2 G' {7 ], `5 ]; l7 Msound track 音带,声带 - n" h3 ]9 S) J; |
' A7 ~3 Q- u8 b" S+ H
showing, screening, projection 放映 6 B) P! a' {  D) [5 G8 j) d
+ U1 s! y+ P. ]
projector 放映机
1 v! F' v& H) ]7 j# S# T4 u4 z  }6 c
projection booth, projection room 放映室 ! j7 R/ F$ V0 J& H( S- s& z
, u  q3 g# Q, u+ ]+ n2 i1 C% K
panoramic screen 宽银幕 + o, S5 X" O2 J% W

6 u! _& ^& C8 s) G3 F  k关于原版电影的! # S, y' a% v; ]6 [4 E; f
1. ... Presents  出品 * p7 K% F1 y& w7 s! U( {
  2. ... Production, A Production of...  摄制
+ J6 A2 j/ ], P# w; B, d8 _  3. A... Film 制片人
7 l, E+ y; H, Y, f! M  4. Director, Directed by, A Film by  导演 3 P' v( V! I; \6 D+ L9 }6 ~
  5. Screenplay by  编剧
' _5 `% |6 B. \; B) |' S  6. Based on a Story by  原著
7 ^# A9 _" ^4 }: g+ ~  7. Produced by  制片 $ P' G' Q+ O. ~* E2 {3 `
  8. Executive Producer  执行制片 - s- n; a8 [8 U( G
  9. Production Manager  制片主任   N! p. u8 U7 o6 }
  10. Director of Photography  摄影
9 ^! @: q; v2 l  11. Music by  音乐
' ]% ]0 W0 H# ~! n- w1 m+ p  12. Sound Effect  音响效果 2 l. S, h0 Y6 W
  13. Sound Mixer  声音合成
8 M/ O7 \6 L: c4 \* H  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
& [0 a1 j1 M1 O- C  c  15. Casting by  选派演员 4 o) D# e" y, I0 U4 Y
  16. Cast of Characters  演员表
# ^6 A1 @; F6 d  17. Starring  主演
2 {) X6 R  T2 ?  18. Costumer Designer  服装设计
0 x, a: ^$ x- ~2 Z9 t  19. Art Director  美术
$ k- y5 Z7 G" m; j. z  z. Y  20. Editor  剪辑 6 E: [: L$ e, O3 H$ U
  21. Set Designer  布景设计 # R) F7 U- c8 d  o7 }6 |
  22. Property Master  道具
9 Y: f- C- I% h  H; e  23. Gaffer  灯光
7 j6 H8 I  P4 c& y, r( W8 W  24. Key Grip  首席场务 ! B  a: \" E; @! a4 W. m' V& N
  25. Dolly Grip  轮架场务 ! L! C) I: V% w: K
  26. Best Boy  场务助理
  Q7 _. \) [) D1 {, \  27. Make Up  化妆 1 I5 L" ]+ C% ^7 f
  28. Hairdresser  发型 0 x, m  V+ k& g9 C
  29. Stunt Coordinator  特技协调
# t8 s5 Y% P; q) U5 h; l  30. Visual Effects 视觉效果
2 U0 V) U6 x6 \  31. Title  字幕 ( c! L9 e% p- w  {) {) w$ w
  32. Set Decorator  布景
, \$ b+ `$ B+ ~( y" C  33. Script Supervisor  剧本指导 * h) X5 ]9 [" b+ g

: V( @% o- z# n# a6 t/ PAcademy Awards(奥斯卡奖项)
" M3 P' Z% ~: ^2 ~  N
) K5 w* p0 J0 \( q* Q提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 1 _( J! S8 }( g9 Z% {- J# I, h  l9 ^

8 N# _' K* G+ n8 A/ J7 G  1. Costume Design   服装设计
% i* U3 F: Q9 D' X6 S+ H  2. Actor in a Supporting Role  男配角
4 ?$ L8 Z) W% D: I0 M  3. Make up 化妆
. Y7 B! x7 N8 C5 r& _4 ^# ^2 {  4. Art Direction 艺术指导
. H' ~; m) n4 ?1 R  5. Live Action Short Film 纪实短片
* I  Q, ?$ w" T" ?% v    Animated Short Film 动画短片 % z+ H+ G4 {3 |' g, C# y
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 / Q$ v# j# Q* ]+ B5 N% h* D
  7. Sound 音响
: ?# g/ A* a" E) h" T7 X  8. Actress in a Supporting Role 女配角 0 e$ t# D& e/ {
  9. Cinematography 摄影 ( ]2 Y+ N* ^, [1 _- _5 K
  10. Film Editing 剪辑 % S+ V. ?! b7 D- |( M; l8 B5 {+ y
  11. Visual Effects 视觉效果
8 T1 B5 S4 s% I+ r  W& `' K  12. Documentary Short Subject 记录短片
8 Y$ F; f& j0 ^) M0 G    Documentary Feature 记录长片
5 U, m; ~+ J- R; d8 E0 y: G0 Q  13. Foreign Language Film 外语片 ) @% m: f* F+ u
  14. Lifetime Achievement 终身成就 + l5 n. B* |) M6 b9 j
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) : M# U% _' ]8 H" D; u' i; K! D
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) . V) M, `9 l6 m. v0 C* Y. `" B
  16. Original Screenplay 原著剧本
# j- g, k$ ], F( @& H# \) D    Screenplay Adaptation 剧本改编 : H! n: b9 a  D# t/ A
  17. Original Song 歌曲 . J3 l5 T' c" j( t9 x/ e) y
  18. Director 导演
% ?: @( p- D/ l  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 4 x+ v3 \5 V5 a8 ?
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角 3 s- s* w4 A- u% p8 X' n8 j8 J
  21. Picture 影片 ' U/ U2 w3 z: D1 ?# l

: B& C4 F4 M- I! t" R/ U* t8 I1 E/ i
2 \/ M% S- X* D
2 R: _' F8 z; O# T% i  k& n7 ~
; e/ g: V& ]! K: u+ Y( XI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 13:15 , Processed in 0.213620 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表