埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1341|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。) z/ M  |" o/ Z' ^8 X3 Y# s) F: \

( r7 L* x) O$ D5 O' H4 p" p7 |* j0 V# o9 x: o5 M7 B6 T
I'm nobody! Who are you?7 a+ R" f9 {, M/ D$ \4 b! _) G; {
& E7 D% u9 T4 a% e
I'm nobody! Who are you?4 w- b6 v( V1 }, U5 ~6 Z
Are you nobody, too?) w0 G+ |: w4 p0 y' X
Then there's a pair of us - don't tell!* z( ~. V. f/ a' [
They're banish us, you know!
% `0 d. }1 y9 y  |: ]How dreary to be somebody!6 |/ w7 I- T. I4 ]6 p( S( Z
How public, like a frog
% h+ K* w- f  rTo tell your name the livelong day. U- X" v$ o) C& d* C
To an admiring bog!
( D; o7 V2 V4 V: l* n& S; ? ) ?% e+ G! V- p7 _# d5 N9 u/ B
! Y% t9 M' f& M
我是无名之辈!你是谁? % Y# s- R. n6 [# U

+ L0 q/ u0 o* _! M+ L! l我是无名之辈!你是谁?5 _- K3 z- m% W% `3 p
你也是无名之辈?
3 C- l! u( \4 F& E/ d那咱俩就成了一对-别出声!  i7 h1 s& y2 ^/ a" U8 [$ e9 p
他们会把咱们排挤-要小心!
& L& p+ o1 s* [; o& b多无聊-身为赫赫显要!! _; W7 H% A/ D* f
多招摇-不过像只青蛙. x8 p4 p4 p0 s
向一片仰慕的泥沼/ f- a7 G5 C. \2 `; Q
整日里炫耀自己的名号!5 O# a+ D9 P) m6 s
) Z( L2 C1 z) r
# }, Y5 u7 Q5 H: t
After a hundred years
* h( @% ?6 j6 W$ U. t$ F8 v
7 T* Q* T5 u, v+ b5 F3 g2 [5 WAfter a hundred years
8 Y5 l$ @. s3 I% }6 iNobody knows the place,--2 o9 X, C& D  y) `1 w; }' s8 j" G
Agony that enacted there,
# \8 J" Z5 K5 r; s5 t! F- GMotionless as peace.
# w  f, G9 P& H! h2 @# W0 \Weeds triumphant ranged,3 k$ |5 {$ V2 [' H" [' I3 ~8 w
Strangers strolled and spelled
: g0 P" {, H6 \! Q' UAt the lone orthography
$ h8 i& P/ V5 G+ s4 F; sOf the elder dead.
, M+ e* Y' |3 n1 Z) H0 FWinds of summer fields
2 ?. u$ h8 w8 y, oRecollect the way,--
6 @" A/ R4 x+ o5 ?. J( S- ZInstinct picking up the key1 g. V" s* m, ^
Dropped by memory.
8 Z, a& x+ z3 j  r6 U7 E
! k; K7 r$ d- R# d: X. P一百年以后/ B( p) L. b6 o- B- m, S

/ o' o8 _2 h' V8 R7 C在一百年以后,
) c( k! C# d+ _没有人知道这个地方——
& ?2 r/ [  e, B/ e- ]  j极度的痛苦,命名了那里,
' \4 X  q  A" {, y5 e安宁如同静寂。
* `8 h% X, \- i杂草得意洋洋地蔓延,/ s5 \4 T3 V/ ]* ?
陌生的人们漫步,拼读+ B3 U2 H7 L  Z* d1 ?5 V
那死亡接骨木的" d) L) p2 t% U0 e2 K8 X. K  s( }' `
孤独正字表。) h. W/ h) s9 J4 r
夏日田地的风
0 R- A7 m$ ?6 G- a追忆起那条道路——
" m- @# k# Z4 o: G直觉挖掘出那答案
" L% K7 [) {# i" d在记忆的点滴里。
' \$ O7 E4 p  Q, ?& k
; v% n8 P; `8 l  JWild Nights-Wild Nights!
* V3 z" x. k. c' X5 D2 | 4 [7 i, \/ C1 z: [6 D
Wild nights! Wild nights!* _" g3 d7 k3 E# ?( d$ Q' d6 Z
Were I with thee
7 n- K% }8 s; x/ k; gWild nights should be
/ W9 }0 ^8 I5 p8 IOur luxury!
( [2 ~& P; D# r# p; ^. @0 YFutile-the winds. R0 d  G. Y$ p6 k
To a heart in port—
3 n' P; m2 T4 W3 J6 `! ~) H) MDone with the compass-/ Z( d3 N; \3 R0 m9 e( ~' Y
Done with the chart!
0 C, v6 }# t4 R4 \+ F& KRowing in Eden-
* p7 l+ p( Y5 \+ i: ~Ah, the sea!
( Y: o" I" }4 ?. s+ ]2 B: j' eMight I but moor-To-night-
2 a/ Q5 x- @/ w' t: \- t5 NIn thee! 6 J+ }7 r2 n% ]& Y
' H# z+ O+ a' N: k4 E  i/ r
暴风雨夜-暴风雨夜6 [2 k7 u. U; K2 D- y9 F
0 a6 h0 x6 J7 v; a" [
暴风雨夜!暴风雨夜!
$ |& t) E! d; m  M5 L我若和你同在一起,; V. f% a) e! d( D3 E0 _0 {' Y
暴风雨夜就是9 `9 J# \: C8 }% t3 R
豪奢的喜悦!
! y1 r8 e4 T  f. h# ?+ W0 O; o, c2 U$ o2 Q4 W' x' }0 y: y
风,无能为力——
+ j' z( U# u+ q7 @: a( w; q5 j心,已在港内——- h! K1 q( f1 r
罗盘,不必!
- |; c  I6 j9 \% D- o海图,不必!$ K8 f/ `5 S6 E7 C: Y/ ^
$ S" D* F" ^; T: E& e1 V
泛舟在伊甸园——
, i& z6 U+ ?) |7 D4 U0 q  e* J啊,海!
5 Z3 S' L; h- H9 O但愿我能,今夜
1 d% r6 |' E! ]/ w/ O泊在你的水城!(江枫 译). U" r" W! d! [2 E# P* N5 P) I

$ o, h* b$ [4 k7 i3 S* |暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)/ Y4 s( K9 W5 R- Z6 j8 p! z! [: ?& K( N

7 ]& m( ]6 t0 j9 d( Z0 I  z  S/ P# E暴风雨夜——暴风雨夜!
" u. h/ Y; b* F: ~2 m, ^* f  E我若和你在一起
* k/ [' I0 M( M+ X暴风雨夜该是2 U- X7 q  B" e( {, U
我们的欢娱!$ b3 k! R' `# t1 H" e: t
徒劳——这狂风——8 ^  P, ^/ B2 K- w0 a7 f0 a
对着一颗泊港的心——- v/ Z0 [) n  x2 k
不用罗盘——1 n% |/ o, j4 L. {( y8 z# i
不用海图!
7 Q! }, P  ]: r! x$ i荡浆伊甸园——; M' b/ Y) A$ @. e1 O
啊, 大海!
- v! F( n* \# v9 Y) i今夜——但愿我泊在6 v0 {( ~% h4 z- q* L+ G
你的胸怀里!; Q, R6 N* M7 n, J; m8 F
- x: z  s  W* \: G# t
I never saw a moor / n: {4 b8 a3 l% G: J( x! h

5 D0 x! M. Q- j: b( f% v% RI never saw a Moor-- & {/ C; d3 [' T9 T% s; ]
I never saw the Sea--
$ N0 B% k+ |- g$ Y8 @4 ], O, WYet know I how the Heather looks
+ L. O4 p) i4 [And what a Billow be. - a; N) ]& \; B
I never spoke with God $ ?$ b) I" N$ A  b  ^& o
Nor visited in Heaven-- " ]. H8 `/ p) s1 s; L
Yet certain am I of the spot 0 c; B4 Q2 p. t" Y+ ?& M
As if the Checks were given--
' o) z& j6 s+ J/ M* L, C% o & B/ z' o$ F, G& q3 \
我从未看过荒原 6 {2 @2 J3 C# W& ~

4 F- G  l' y, c7 G: P+ X0 ^# L我从未看过荒原--
9 k' u" B. L* H3 V( N我从未看过海洋-- 6 E* B0 r1 T+ G' I9 H
可我知道石楠的容貌 1 P! W9 r! A" W9 ~" m* {
和狂涛巨浪。
. ^* s/ X6 w1 {; J+ n- `我从未与上帝交谈
0 c9 F! ]0 c9 \9 ]' U; ?( i也不曾拜访过天堂--
- J; ~8 X: S+ I/ H可我好像已通过检查 ( I$ G7 M! d9 C, ]* H* [: k- o+ {
一定会到那个地方 。 (金舟 译)/ ?. ?/ z2 n- Q, J5 d. s0 d
0 L3 m$ H+ L# i+ S, r0 T
Compensation # s. {, I+ U( i5 S$ E# q
5 _0 b, }! ~& `) k
For each ecstatic instant
9 o( e7 ]2 Q' w1 O' W. z2 zWe must an anguish pay
0 a4 `( m+ [# o5 ?# m. g  s2 ZIn keen and quivering ratio , |5 e  h( [( S' _; ^
To the ecstasy.
: b, @4 F/ C5 I$ t4 L4 pFor each beloved hour % p+ M+ u) H# E/ A  {
Sharp pittances of years,
6 N, A! |" `6 Z1 R. gBitter contested farthings 9 g% X% q9 Z& F* Z9 j) \7 l
And coffers heaped with tears.& [# r1 h2 a- Z( J' R! w( W

3 Q7 l9 n5 Q) M- b# p, A5 q补偿
- S( s$ r' o1 u6 l- Y! _
% G! }' g. F; `7 z6 B! P为每一个狂喜的瞬间
# A5 B) \+ I2 o7 v* x我们必须偿以痛苦至极, + w7 c* p+ z* c4 k3 s& a
刺痛和震颤 2 L9 g) {1 G. u* X
正比于狂喜。
9 b3 ?' A" L$ o9 y6 K为每一个可爱的时刻
8 k. S- d' ~0 {9 W2 L必偿以多年的微薄薪饷,
) e1 m- X8 t& x$ o2 t( ^4 B; w辛酸争夺来的半分八厘 % \6 K% r: T' C2 ]
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)* z  j# @8 h' J/ M0 w$ d

' E8 X' E0 M) I# F4 QI heard a fly buzz---when I died --- ) M* s4 f* p/ `8 l4 ?

& G1 l/ r4 X! W* q3 X/ v% YI heard a Fly buzz --- when I died --- : M( ^8 z) m. O! p  t* }7 M0 ^
The stillness in the Room
! R& B& ^; V, @( T0 n" d1 \2 vWas like the stillness in the Air ---
. G" s! x" l- y7 H  w$ wBetween the Heaves of Sotrm ---
" j( ^# y5 [) X3 `* d3 A" d; U
7 p( S) I/ w0 D$ rThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
6 ^  B% [6 }: f& q  p2 t) TAnd breaths were gathering firm  ( i/ B! O$ {; t. @" }* j1 M
For that last Onset  --  when the King $ S5 @4 H$ _5 a6 b. p
Be witnessed ---- in the Room --- 5 O, d& C6 j' u; O* d
I willed my keepsakes  ---Signed away ( p4 `) g2 c* Y7 {& O0 n8 W: @. ?
What portion of me be  4 n+ B8 g4 C: B7 S4 M$ _/ q# @
Assignable --- and then it was 1 P3 U; y, W3 }
There interposed a Fly ---
) y5 v& I0 |+ w3 [: h
- |6 u! X& S$ T" C! M$ N' h/ YWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 1 n  k* {+ E6 m$ {* E! L$ H
Between the light ---- and me ----
, L7 X; A" z# P+ b$ l' q1 CAnd the the windows failed ----and then  2 U$ O; X0 S  k7 z1 B2 Z
I could not see to see --- ' z/ S8 w% M3 z2 v

3 k) O7 A4 ?+ B* s" m  K我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
* U: z! y3 t# u * M* S6 Q- A4 v  d6 E0 f0 h/ V( T/ D
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
+ J' W$ T2 l8 S房间里,一片沉寂
3 q8 y7 y# v- ]) f+ Y) N! ]; f; `就像空气突然平静下来—— , K3 u1 T6 j( }: Z/ }, ?7 l
在风暴的间隙 / n) ~, d5 V! A* f3 f9 I8 v# c" p
注视我的眼睛——泪水已经流尽—0 p) R7 }' x. l$ f$ C' Z1 w( Z
我的呼吸正渐渐变紧 8 v" O, N) m4 A- y: j
等待最后的时刻——上帝在房间里
; c8 W; V( I, v8 @! J现身的时刻——降临
7 f8 h& t) }$ [  D5 o( _我已经分掉了——关于我的 # o9 e: F. q/ |) Y7 R5 g% n
所有可以分掉的 ' v  G1 _6 Y1 e4 S2 c
东西——然后我就看见了 . ~" ~+ }/ w7 X* p5 U1 b; A' D
一只苍蝇——
" x5 d' ^9 a, G5 b& G蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
8 M! `. B: k5 H( [+ J; L在我——和光——之间
2 k# m% O4 U1 e, O然后窗户关闭——然后 9 d9 @% [6 \3 @) G
我眼前漆黑一片——
& j3 A# i7 E3 @2 ` ! r- [  Z% ?$ u' D: {! F
How happy is the little Stone
6 n+ j& D$ O  a# w( q
& Q. j3 Y* c/ {/ s' d, uHow happy is the little Stone
0 ~" C7 [: }# `7 @That rambles in the Road alone,
# G+ U) C% ]5 J" tAnd doesn't care about Careers 7 T3 j2 s3 d: u
And Exigencies never fears --
; E8 b. U- ^# nWhose Coat of elemental Brown
7 D- r3 k0 T; r2 W) i* sA passing Universe put on,
% m$ [+ z" T/ N: j' x: sAnd independent as the Sun % f+ O+ O) e, v. E
Associates or glows alone
) v. Y& o6 P5 E0 ]Fulfilling absolute Decree 5 C2 v3 W: Y  N0 H/ L7 e3 J8 {. i
In casual simplicity -- 3 t1 `2 e7 |% R& d+ O
& b% ?$ o* J5 C2 d. o5 H
这颗小石何等幸福
; X1 R7 D1 t. l7 @' k2 Y9 u. O3 I' O. H6 v+ ?  c+ S1 K6 [
这颗小石何等幸福
% q, J% m. H. l9 D  L独自在路旁漫步
8 z. p( d1 D  U7 ~它不汲汲于功名
$ a1 i& f- S- r3 u; l也从不为变故担心
3 n! i' k6 [9 V变幻的宇宙
* P+ x5 w# Z. T0 }9 S6 Y也得被它质朴的棕色外衣
2 X6 R1 n. B  ?0 Q; S6 h它独立不羁如太阳0 ^7 x! K8 ]6 Z- \: |% \) Z
与众辉煌
) b/ |$ P% L* x$ K) x( w3 }" L5 m或独自闪光
* |  x: A4 Q; j. b1 F6 I它顺应天意
8 m6 d: N* @  A$ {单纯
) J6 ~9 v0 |  _' {4 ~一味自然2 h9 _3 P3 ^! P/ A. i' h
( c6 g; |& ]" e5 Y* {
(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
1 c& f. [) J& |* B好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 06:24 , Processed in 0.223525 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表