埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4143|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?) j5 \  D/ C% a& L( `, u
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.2 d* L. u  D. [( }
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
- m0 J- r* ^& e+ {' @( B( t* m你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
+ H2 i1 A5 ~9 T8 f) X+ b这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* ^, A  G* X$ `7 S* ?你该多了解点中国文化。* T! c4 O: j8 ~0 j! H
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

1 O4 E: \0 K$ H$ o& l! ^4 `# z9 {您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
% M1 K8 Z9 N* T+ A, X& H3 o你该多了解点中国文化。1 O1 W8 F0 G8 R; j2 e) z+ X# A. p
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
* U9 N7 ~+ f; Y9 \

# B% j) F9 D* |9 \氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏3 T/ h- U( K" r4 ?' W5 A
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏/ ]( h, L+ W  A; f- c8 l
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
0 z0 Q5 ~9 X$ x2 D/ o- ^Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
5 C7 y6 \8 w2 ?

! B$ Z/ M/ q0 B, c# d我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
' p) [; p: Q. |; ~1 A
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
" V1 ^2 a7 i# Z% _4 B- X2 `! BStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

% R' \& p- g: o  |0 L8 w李赵氏怎么说?7 p2 i+ j7 B( o& E" E9 D6 |
Li's wife with maiden name of Zhao;
; @* ~6 M* D- h. S# r0 QLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
+ ~  |& F- b( i, A6 p. fLi's wife with maiden name of Zhao;
- j. D0 b8 S9 q* d$ h5 PLi's wife with Zhao as her maiden name.0 K% |" D0 ^6 c
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
' l; O+ _( b& d' l! [+ i$ b9 A; b
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on./ z' x3 |6 C7 t1 v: j% e! R
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
" B2 o2 |; J% x" D) O. d
/ V# L) ^1 ~5 [0 P! {- D- ]6 a7 }
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.- U) n" e1 D0 ~9 w, a5 ?( b
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 21:01 , Processed in 0.140302 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表