埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3943|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?# I( ~5 F. U5 ~8 N- v$ h; i8 I
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
" R# D2 c; n* _' V7 U' W你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
+ f4 G% A, E6 k% H( J2 T你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?  E# M7 j5 E: Q1 ^& e: X0 x
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
: x- U. U& g/ o$ [% p8 x$ n你该多了解点中国文化。
# M6 w9 I4 W  P8 T" ?+ n. wlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
9 V1 l6 E) Q0 m6 O! G6 X3 \
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 3 G! j) Y3 ]: q0 m8 i
你该多了解点中国文化。7 l/ W5 N8 @8 w# M2 B) B$ u
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

3 N4 }% z- z; t& d0 n
1 W2 |. T* u7 J$ K氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
, Y, e( {# D! R3 v妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏* |: U/ }- `. `3 G2 Q
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。: H4 J5 k5 A  @0 b
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

6 v0 X3 Z# q7 z2 z# ]0 `4 M$ t
9 }; U2 k: i- T! P- X% d3 w- R我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 ; `3 \: `; U" H
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
' O6 t3 a" h$ y; M" |+ q9 o: LStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
. X& T9 Z5 G0 F7 v! Z
李赵氏怎么说?
: m2 d% w5 q6 H" d, NLi's wife with maiden name of Zhao;6 t- Q/ E: l, `4 |+ O! y5 z
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?6 S8 ^  Z$ d; T7 E1 E+ q
Li's wife with maiden name of Zhao;2 t+ _  W5 f  F; i; y
Li's wife with Zhao as her maiden name.
2 ]7 s2 z  Z7 @* D  ?7 {Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
7 B# u% d- A2 h) L
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
  ~" Y/ r) I1 a% N1 K# Warbo 发表于 2011-3-10 18:11

7 _' W$ }+ D3 T2 _
; M. X0 m8 A: g! }1 a/ H8 [4 h或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.) b+ l0 {9 o: d+ m- D1 L  K' A* n: X' ~
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-7 12:02 , Processed in 0.155715 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表