 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: & p/ m1 ?/ K7 N/ ?
2 J/ I* _( z7 C亲爱的王小姐: ( d! J( U) b! G6 C8 ?2 E4 v7 k
" Y# G0 u; b/ m+ ~- h5 G& S" f# M(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 3 S. H4 A% z9 k/ [; @8 o
6 k: x2 k m' M: X5 B$ r+ h3 ?7 fFrom see you one eye,I shit love you。 ( g5 a5 p, L8 ]+ r! K5 z8 i0 K
$ I5 ]9 N0 f3 p(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
% O) K$ a" R5 H7 v; S
' o" S! X9 F( L/ x9 a& _Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 6 D8 b% X9 D1 {2 h0 W
: M4 J+ r* Z" X) h9 U) k你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
' b/ J, n3 Z7 y6 L7 i3 m' T
3 k9 k+ }) ^! M/ a(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) , Y) ~! N5 |8 s+ P
% O8 ]! x! A& B- r$ a
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. ; p) h _% U4 }0 f) D: @
0 H& f1 \8 i1 x% x/ @ Y
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
! B" @# r! C; Z" L! y4 w& E! C: V4 [: z
I think I should introduce myself to you. 1 M5 H f; O8 n& [ O! M
4 ^+ Y+ b5 \9 m6 ~$ e, a
我想应该介绍一下自己。
$ P) W* l! G8 q6 g0 p2 V
' ]& l8 k7 j: }(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
5 b5 B Z m) w0 c! C# Z5 ^/ \3 F; l# a- `2 K& D
I call Li old big. toyear 25.
, g/ _- V6 K2 P( }
3 D2 i- d: j+ f我叫李老大,今年25。 1 R; o$ h+ [3 q5 Q1 I% m6 }, o3 ~
3 X* p; s1 M. I( \! F8 Y- r8 k2 O
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) & s e# w7 x7 l
6 {- T7 v7 t4 Q2 J& ]My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
+ m5 A. L: @, w. e# K. T$ ^" E+ b4 n8 ^1 c, i7 o
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
- y4 R" N( P5 e$ Y
! G! B; s$ i3 F G(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) : Y4 r f. Z" Y( \" b9 c
1 k. I( ]% L% \( H8 x& pI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
7 X$ i) I( q0 d$ `
5 t7 q( P/ [1 t( w3 q) ~我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 3 B7 f3 F! Y p
+ d1 b: Z+ Y, F S: A" `' A/ uI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
) u, \$ E" ]! E$ y; x) g
" ]3 C2 T& h& ]我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 6 m1 C$ K# B$ Q
$ U, S8 }6 |8 T1 E
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) 1 W# a- K0 ~+ h" L/ V
0 Z+ l' D% K. u1 R @. e6 gPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
% L; E8 v3 s" F! l' W" x' X' W3 W Y7 c9 b' D6 S5 V
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 ; s, }4 m: U/ w* C
; w4 t- G$ p4 F7 U2 Z2 y2 P(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
& \# ~9 e# e/ d0 ~" Q$ M5 _ R* H0 v' I& Q2 ?/ F ~
your old big 2 m/ |. k: }0 w3 n! y, ~! S
8 @* M$ K9 M+ L/ ^% L/ z
你的老大 * ~1 {2 n+ S% N( R8 x
9 a! A$ {4 z& k) I6 ?, r(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
" R' V$ N( l7 @. h) F8 R/ L5 k, x4 I9 I
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 9 w/ F! \# i: S+ V* F
! O7 Q; ~3 [- Z; b& k
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|