 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
3 W d3 E) w; l0 O Y1 t不善始者不善终。
2 k" T5 o+ J4 B/ o+ ?5 ]3 C6 xA bad thing never dies.
- Y$ H+ Z0 ^! l" I H遗臭万年。
9 D8 o I$ E! c4 \/ }5 sA bad workman always blames his tools. 0 n. f" |) [; j/ G0 Y F
不会撑船怪河弯。
/ Q d. f# T {' LA bird in the hand is worth than two in the bush.
! G" E% P1 q- R" J8 K* q& y3 D一鸟在手胜过双鸟在林。 * Q6 a/ a) M+ ?5 Q( g9 p
A boaster and a liar are cousins-german. 9 z* p0 f @6 t( D j% |
吹牛与说谎本是同宗。
# j5 `( l, X4 W5 bA bully is always a coward.
/ |: A; y- R3 ?. w# V色厉内荏。 0 B. {. }/ a/ U7 x( o+ ^# U3 k% _9 i
A burden of one's choice is not felt. 5 k; t/ F3 `4 A% |0 @
爱挑的担子不嫌重。 ! H+ z1 O5 Z2 U" c z& n5 P
A candle lights others and consumes itself. $ Y, s, @: T7 @
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 5 o0 W) g9 o, |8 T* H
A cat has 9 lives.
- G7 ~, u/ W" A3 f' M猫有九条命。 2 C/ T, N1 h: k0 B( r" R J
A cat may look at a king. " \) _4 _$ {# I- u! C' X4 I, T
人人平等。 8 s. u4 |$ k7 F! n' C+ n
A close mouth catches no flies. ; e& P4 |& z; x# ^$ e) o+ Q
病从口入。
! |& x# R# v1 B0 Z( N! |A constant guest is never welcome.
8 g+ ^2 R. K7 R5 T3 i4 r3 q' F常客令人厌。 5 d& q; M% ~/ T( g: `
Actions speak louder than words.
& W# {) Y( |& j0 ~事实胜于雄辩。 # j0 X# l9 H3 A; l, v8 B
Adversity leads to prosperity. 0 j- E4 ^8 h% o5 \ W2 e/ M# R
穷则思变。
( N! J7 b- N& S5 b6 N4 cAdversity makes a man wise, not rich.
8 ]/ Q5 e" A- o' E6 ^- P逆境出人才。 : t9 v8 a8 s* X7 H& f; |
A fair death honors the whole life. , @' Y$ D7 X& r% \5 d# q
死得其所,流芳百世。 1 q }) t2 Y6 l/ c- H6 A' g
A faithful friend is hard to find.
1 ]6 V" ~0 X: c- s& {知音难觅。
, g1 z. y3 R' dA fall into a pit, a gain in your wit.
9 }4 ~* \! m" u: a吃一堑,长一智。
0 A @9 n. v9 M, ]" r5 |; T* OA fox may grow gray, but never good. - ?& o. [. U8 o7 s7 t3 C
江山易改,本性难移。
# Q. F! K# I ]3 H+ Z/ Y& z- O0 n6 Z& IA friend in need is a friend indeed. 5 C1 k n. h, x1 V
患难见真情。 . [; h% k5 x$ {
A friend is easier lost than found.
' s: I, v+ a* n" m得朋友难,失朋友易。
7 g" L, c, D2 MA friend is never known till a man has need. $ _/ b; k% p$ D6 p n' L
需要之时方知友。 - \$ z, @+ ^$ {8 {. A
A friend without faults will never be found.
: i7 H6 I- T) W& L. c( Z+ r没有十全十美的朋友。
. f9 r4 Y- u; M5 g'After you' is good manners. . y) w4 O; Y; k4 Q( B
“您先请”是礼貌。
& B0 G8 H# |5 ?, x3 i3 \6 @- `A good beginning is half done.
) K" D# a6 ^9 `# y8 O% l& M良好的开端是成功的一半。 : X5 Y1 s0 `+ ?, G6 H, W$ j6 J; p- s# r
A good beginning makes a good ending.
9 |/ m+ H! u* l5 B; c善始者善终。 ' A% L+ @! u1 V* l( w
A good book is a good friend. 6 Z1 W! B6 z5 G7 a0 I( O, ~2 G+ M
好书如挚友。
% E4 [; I6 e0 ]6 M6 ^A good book is the best of friends, the same today and forever.
" W, n" F& U; M5 j- w一本好书,相伴一生。
- l3 w9 Z$ \5 p7 z yA good conscience is a soft pillow.
6 i; k6 M; a0 a$ y8 d1 E不做亏心事,不怕鬼叫门。
3 w6 z6 D+ l# kA good fame is better than a good face. ; n: [% `9 I3 S$ P
美名胜过美貌。 8 @# Y. J( D V! ]- U
A good husband makes a good wife. & |& g1 t4 A9 F# P- B' ^% o* Y# s
夫善则妻贤。
4 p$ l& n p) ]4 U( K* ~ K2 U. X# B# kA good medicine tastes bitter. " r; s/ F) w$ Q* v
良药苦口。 8 Z, l! s' D3 Z' s; P, p
A good wife health is a man's best wealth.
+ u+ I# l" g4 O( d妻贤身体好是男人最大的财富。 # E, B$ v$ o0 }0 ~$ y$ ?) w6 K
A great talker is a great liar. 0 K6 d4 b0 U$ x& j8 r; z: e
说大话者多谎言。 S' Y( g2 w' r* e
A hedge between keeps friendship green. + G' \3 a* \% s: x/ C0 G3 n
君子之交淡如水。
2 S6 w' Q3 d: o* AA joke never gains an enemy but loses a friend.
& H D8 R6 a& r# y' k戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ( g' Q8 u, Q9 D( ?2 F- U8 R1 v
A leopard cannot change its spots. & i) ]* N3 {1 M
积习难改。 0 y, m r% j$ E N J
A liar is not believed when he speaks the truth.
; h. O& w9 l. I( g说谎者即使讲真话也没人相信。 ) K5 T9 x+ ^9 b3 y$ y
A light heart lives long.
, \' l6 r6 y) v/ P# U静以修身。 ; g! I5 H4 s5 x2 |4 a
A little body often harbors a great soul. 6 W( x* S$ R( s, a
浓缩的都是精品。 - t! X* ^+ S4 w1 l
A little knowledge is a dangerous thing.
. B! W8 T9 G H# C一知半解,自欺欺人。
: y; Q! Q) @0 HA little pot is soon hot.
) B2 {6 Z6 o) `狗肚子盛不得四两油。
2 ]: |( q% z& C9 V4 c; XAll are brave when the enemy flies. 9 `* ?8 ]3 K7 @7 t" v6 C) m @) [8 i
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
% v# j, }1 y" v6 {/ q+ v6 y6 F. Q" QAll good things come to an end. 6 k5 t% }, z% v% h+ H
天下没有不散的筵席。 4 k! P5 c( {' m K. k6 d
All rivers run into sea. * P) o+ I- I" L! a1 Q9 y
海纳百川。 d. u6 w* s# x) ]3 _7 Y$ F
All roads lead to Rome. ' B# c/ G5 Q6 S- n1 z% \2 ], J
条条大路通罗马。 5 ?( j. L ^8 o! G
All that ends well is well. " b# h2 R, ~/ K6 M
结果好,就一切都好。
/ }5 U% m+ q4 E$ G ?1 }: _- rAll that glitters is not gold.
) x- C2 ~1 b# b; p5 e/ s闪光的不一定都是金子。
5 W6 j; t. @2 K2 i: y Z' oAll things are difficult before they are easy. ! R9 m0 T0 y1 I- d. ]
凡事总是由难而易。 6 w! [' L0 I* |; I
All work and no play makes Jack a dull boy. 2 {1 E% |! A( e! }+ B+ [5 x
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
: i" t# o* D4 o" wA man becomes learned by asking questions. % x. m4 d& F V- a0 X5 v
不耻下问才能有学问。
# W6 L6 S- e8 B* Z* T' TA man can do no more than he can. , E U+ {+ s( _# G1 u4 h* v* I
凡事都应量力而行。
3 `# c7 ~% A# p/ X) C _% [* LA man cannot spin and reel at the same time. 5 n6 B1 _7 M+ Y8 ~- U" v
一心不能二用。 + A3 l- o/ k9 S$ |$ f% Z/ J
A man is known by his friends. / l3 h: Z4 F- E( c" k
什么人交什么朋友。 ; j1 Q. ?8 D9 q; O$ Z- U8 t" |
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 6 r O8 I4 _5 c; j6 ?& u9 y
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 3 ^( D9 D" u( T4 Z
A man without money is no man at all.
6 ^* [5 F( ~' P- q+ e2 ]( y7 @* }一分钱难倒英雄汉。
& K; h4 I/ Y. V+ ^, c" g8 SA merry heart goes all the way. ( d) W% v+ Q: v7 h3 d
心旷神怡,事事顺利。
& J% O: | H$ ?& {A miss is as good as a mile. . \* y8 O! ~8 R3 D) N& Y( B
失之毫厘,差之千里。
3 i5 R5 S$ K \2 w( s4 dA mother's love never changes. 5 P) m8 L9 E, K" N, T( ^$ F2 ~
母爱永恒。
~7 ]4 a" m5 ~4 R4 a$ l; ~An apple a day keeps the doctor away.
Y# Q c" k; D1 z一天一苹果,不用请医生。 ' Y7 F) Y0 p: D' u/ b- T
A new broom sweeps clean. 5 o" t( e( @9 X p+ m5 S+ @: a/ ^
新官上任三把火。 , z$ h( N" Y3 {8 V* v: x
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 2 P/ {* U! y8 _. m; J# l8 S9 N
以眼还眼,以牙还牙。 " _1 O' D# U$ }% \* J) U
An hour in the morning is worth two in the evening.
( |; X. i- x' {5 \ K% F一日之计在于晨。
% Z" H2 S! H- k% ?' @; j% PAn old dog cannot learn new tricks. 5 L7 G9 V( g c7 h; N% B/ A$ L
老狗学不出新把戏。 1 e8 l" B* M% D4 ]4 }
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. % g. }9 G/ R! ?9 M$ b; R
聪明才智,不如运气。
* F: I2 c7 e7 l' B% g( B0 yAn ounce of prevention is worth a pound of cure. 6 C' T$ ?2 ]* s: X J9 Y7 _: J9 v
预防为主,治疗为辅。 ; C: r/ }/ P+ Y: X, t
A rolling stone gathers no moss.
! B/ b9 F) Z- G0 a5 Q& Q7 O: E滚石不生苔,转业不聚财。
3 ?2 B& z2 y% oAs a man sows, so he shall reap.
6 C& [- J& A B1 O b/ T6 Z种瓜得瓜,种豆得豆。
; r. K7 C) G+ B9 {4 sA single flower does not make a spring.
; t0 {/ k. S$ p9 d4 l, }一花独放不是春,百花齐放春满园。
b( h( p- u9 qA snow year, a rich year. - K \4 E, B+ p& S5 z) K
瑞雪兆丰年。 ! n& F2 h. v' O5 w4 r% s
A sound mind in a sound body.
8 T6 f4 Q' O" G' U+ z健全的精神寓于健康的身体。
) {8 M, y Z$ J1 kA still tongue makes a wise head.
- C* ]! X5 U/ X" |/ D寡言者智。
% z$ A; ~3 `: P9 h7 t3 R, \$ zA stitch in time saves nine. $ ^3 s6 w! ` d9 V) t: _& J
小洞不补,大洞吃苦。
" b6 X, b$ F! P2 B. q' P% u1 M, k# aA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
- e5 w- Y% y% O身正不怕影子斜。 0 [2 e2 C0 t ~+ d' R$ t
A wise head makes a close mouth.
) O6 {1 t( E1 ?$ f2 \( R真人不露相,露相非真人。
6 n; _5 [; R6 s9 {( }A word spoken is past recalling.
3 N# O( Z/ K( ~# p( K) P+ l一言既出,驷马难追。
5 d ] e# N0 i; f& @% nA year's plan starts with spring. % F. K" `; c/ U
一年之计在于春。 $ B! z6 ~$ A6 }$ Z' I% o
A young idler, an old beggar.
5 N% [, I, V9 w* P" i少壮不努力,老大徒伤悲。 5 S/ O. b9 J, L( v0 O
Bad news has wings.
3 ^& c. y; }# O9 V; p好事不出门,坏事传千里。 " w+ E; F2 U" h; p3 |8 z0 Z
Barking dogs seldom bite.
# I8 _! R( B7 d$ X) Z) v吠犬不咬人。
; k- Z2 d' {! l7 t f2 hBeauty lies in the love's eyes.
- J. w, _& ^. [% R3 p% F) j情人眼里出西施。 9 }1 S A: J7 r5 A w1 A
Be swift to hear, slow to speak.
* Y0 c. B- A4 }1 l4 O& H2 S/ o0 Z+ D听宜敏捷,言宜缓行。 Q8 P! {5 @' b& N& Y
Better late than never.
! F/ o; B( q, p7 i) M2 Y不怕慢,单怕站。 ' }7 E! ^" _: a' i/ W! r/ w8 S( m
Better to ask the way than go astray. ! T) J% o" Q; L" Z
问路总比迷路好。
( }1 Y9 T5 {' `3 D6 LBetween friends all is common.
" `7 C7 X, h. l6 s) s朋友之间不分彼此。 ' t2 a9 J5 s3 W9 D8 }" A
Birds of a feather flock together.
& E) l7 E' u/ Q5 l5 _物以类聚,人以群分。
" @' z; B% e0 a( }Blood is thicker than water.
1 r d; }) G4 a( b血浓于水。
E1 p2 c1 y2 ]# k+ Z t4 CBlood will have blood. - b4 c% V+ `& T( C
血债血偿。
. n6 K Q; x* Y" h$ N* }Books and friends should be few but good.
5 T( c' c3 W: C& r4 ]读书如交友,应求少而精。 ( w* `; [& T! W# M
Business is business.
. C/ }7 D E* B. h2 u1 S4 m公事公办。 0 Y" L" I! M- O, z3 k" ^
Business is the salt of life. + _6 \! f( l+ A4 y; b7 A- p \0 W
事业是人生的第一需要。 - l4 m) ~( L# G
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
- t! O. b7 j2 |$ h& E4 y" J读书使人充实,交谈使人精明。
" E( K6 @7 a7 B2 C! u# WCannot see the wood for the trees.
- \% |% E q5 `) g一叶障目,不见泰山。
7 f: `% y$ T: _. P% ~2 m9 a' K7 aCare and diligence bring luck.
- U8 f) l- g7 S0 A5 O C1 U谨慎和勤奋才能抓住机遇。 + K7 [; e4 a* k! o6 O
Caution is the parent of safety. / d* k( B% G3 p# n
小心驶得万年船。 1 D2 ^& ~4 p3 b6 a8 N; L4 x
Cheats never prosper. + \4 }, g& O$ O; {
骗人发不了财。 # r1 j5 x* @+ p; i- `' S
Children are what the mothers are.
- u% U' j$ H6 t8 H) X耳濡目染,身教言传。 ' y7 v5 e9 s6 p8 Q
Choose an author as you choose a friend. * E4 w8 m I/ N. o8 k5 d
择书如择友。
! j v9 h: l! x* d1 RCome what may, heaven won't fall.
& y/ f+ b: A! d! Z& `1 {+ \做你的吧,天塌不下来。
! Y9 H! j* [: ?2 L# U n2 |, R* U3 _/ rComplacency is the enemy of study.
6 A% \0 b: A2 x6 y学习的敌人是自己的满足。
7 M) w5 U( h1 [* p' I: ^3 fConfidence in yourself is the first step on the road to success. . r: D- ]. j1 f1 p9 P
自信是走向成功的第一步。 ' s1 Z% }. r. u9 S1 Y* n4 W
Constant dripping wears away a stone. 0 ?3 n' {6 t( p% f
水滴石穿,绳锯木断。
3 v% P$ ?. [2 I* F: BContent is better than riches. # \3 r& _, I+ y' ]
知足者常乐。
3 z3 X. V/ R5 W _8 lCount one's chickens before they are hatched.
^( B' s, z) X4 l% `* Q2 g蛋未孵先数雏。
+ w- ]" u: y% I+ m! O8 j9 T7 [Courtesy on one side only lasts not long.
: M! f; F# G8 ?+ g: ~来而不往非礼也。 ; x2 ~! R C, o+ J* p
Creep before you walk.
1 o$ V' K$ r. e' w" w循序渐进。 * k8 N: L G& h
Cry for the moon.
" h$ W! W& z& X7 ^6 f海底捞月。
M; o4 l* y1 i. ]: ]Custom is a second nature. 5 j% k* l8 j/ S+ v8 H& I
习惯是后天养成的。
. Z( Z+ u& k1 @( `Custom makes all things easy.
2 c" p$ {/ w$ {8 V有个好习惯,事事皆不难。
7 o/ g2 o4 u$ kDiamond cuts diamond.
5 D7 x, [9 y7 Q; ?/ ~+ Q2 Y W! t! s强中自有强中手。 5 D- d. m+ I, H/ i0 n, M4 Y! d6 P
Do as the Romans do. , _% b' i. y8 e ~+ y, Z
入乡随俗。
+ X4 |$ ]5 a& p7 n! sDo as you would be done by. - A* o1 M1 z+ r7 S D0 g0 t
己所不欲,勿施于人。
/ f% B, x2 T1 o0 @/ rDoing is better than saying. 6 T: ~( N, `- s5 D! D r Y. O
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
4 W$ n& d. ?; j9 Z% L- X9 mDo it now.
! m- X& K+ K% L/ R2 V机不可失,时不再来。
# }9 r f+ p' ~; m$ ]8 O) \ }Do nothing by halves.
3 C6 \+ S0 X! R4 X- V凡事不可半途而废。
P9 P0 O# m% l0 }& I, ^Don't claim to know what you don't know.
: y7 j; H/ I; ]7 r不要不懂装懂。
& [8 S3 I. L# h0 g5 ?( D- {Don't have too many irons in the fire.
- {6 j4 R0 |/ s7 v不要揽事过多。
: w$ `4 _3 ~* R) P+ M, t9 ^Don't make a mountain out of a molehill. 3 X* T$ h% _* ]" J& Q) \( v
不要小题大做。
. a, P, k1 y9 ]' I! f/ z/ V. C% I" \Don't put off till tomorrow what should be done today.
+ A; t6 w: j; y1 ^# a) v今日事,今日毕。 0 F/ A3 F7 a' M3 D/ e$ u( h
Don't put the cart before the horse.
{1 f3 L/ J' u# K% Z& _, d不要本末倒置。
' E1 ^- f2 J2 ]' G& aDon't trouble trouble until trouble troubles you.
: H, r0 _ s! s4 G H8 C9 h: l不要自找麻烦。 ; O/ f8 C: o2 n1 y
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
6 `- |7 i; _7 X9 I, f4 ?( w不要班门弄斧。 5 F9 ^- {2 v9 w. ^. G' \
Do well and have well.
- V/ T* M7 C" {! L9 [0 s善有善报。
" n+ I; P' {% @9 q m* T* @' eEach bird love to hear himself sing.
. E+ H% m2 W p5 E' S* m孤芳自赏。 7 r7 q* n7 ?+ z7 V6 T
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
6 v0 O" C( P1 ?- W早睡早起身体好。 ! J6 u' x( F) x6 S) l7 J% V
Easier said than done.
% o4 B) j/ A# u# i9 m4 P说得容易,做得难。 $ c9 y! c+ g/ {0 h: E) x
Easy come, easy go.
, L" r- R% V0 S" E e( U来也匆匆,去也匆匆。
0 N7 G3 Q! g4 ~* z$ t, e/ I* BEat to live, but not live to eat. 4 D' U. d: a0 ~. [3 F" c
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
& z4 `$ e T6 t' R7 hEmpty vessels make the greatest sound. : ^6 D1 x$ ?5 _/ G# L
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 0 Q3 ^" x8 q" ^3 k6 D P
Envy has no holidays.
2 |% d5 q" h# n1 P- _忌妒之人无宁日。 7 l* ~" o6 R5 S* a
Even Homer sometimes nods. % G: j( x; _" d) C/ w' x
智者千虑,必有一失。 - l* g- Y# P% \3 o/ z2 {( l
Even reckoning makes long friends. 6 P. X; j. l* z% o" q8 w2 A: W, Z
亲兄弟,明算账。 6 _4 F% ?' a3 W
Every advantage has its disadvantage. , ?6 t# S% j0 q8 @$ j$ k" H9 [
有利必有弊。 # I, G9 R, A. Q
Everybody's business is nobody's business.
" F) u8 C1 r4 D; Q4 W人人负责,等于没人负责。
4 V: q, @9 ?+ \- S/ f& lEvery day is not Sunday. 5 G( E: ?- p p: y: D
好景不常在。 ' P8 x0 w3 J9 U1 g) f
Every dog has his day.
: f$ W4 C' L: o( @谁都有得意的时候。
. l0 B4 o) B- oEvery door may be shut, but death's door.
+ D: F' \. {7 T+ e% S6 X: G人生在世,唯死难逃。
+ J) |/ u! f+ M( `$ h2 M4 yEvery heart has its own sorrow. & V5 b ]7 ?% @5 X u, {
各人有各人的苦恼。
% g; O/ t" q B# B. pEvery little helps a mickle. & s3 S( ~0 o0 u7 V8 c. r
聚沙成塔,集腋成裘。 , u7 L5 Z$ H% H1 u! ]2 Z2 e; O
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
0 h0 _5 Y2 a: c! i! x人不为己,天诛地灭。 3 `# `: ~4 W* G; e
Every man has his faults. 3 u8 a( o/ N* o* }" m7 I1 A
金无足赤,人无完人。 3 p; ]$ O J( P; O' u8 G' z+ ^
Every man has his hobbyhorse.
9 O: L5 P9 _; D; k' @$ U萝卜青菜,各有所爱。 ) K1 o, H m( V* b" Q
Every man has his weak side. ' C- t: M6 n. M' O& C
人人都有弱点。
# M5 ^6 D& O' u4 C1 J3 xEvery man is the architect of his own fortune. $ B2 n' H2 X; p
自己的命运自己掌握。 9 X" ~8 j4 `3 b# ^! H; t- A
Every minute counts.
8 z! L+ c9 V. w分秒必争。 u3 z7 I9 Q0 n7 m) v+ |% ^
Every mother's child is handsome.
3 A9 m9 {/ G w6 I9 J7 n孩子是自己的好。 9 A- L4 h X1 T2 v9 M. ~
Every potter praises hit pot. # y" v( h1 l \5 q
王婆卖瓜,自卖自夸。
j5 m8 j* i) `: |* }* oEverything is good when new, but friends when old. % h" n& {4 }5 h+ r4 y2 N4 V
东西是新的好,朋友是老的亲。 2 A$ G9 @$ i& K8 V. R) U
Example is better then percept. % g0 a" k+ s2 g2 d0 S5 M3 d/ c
说一遍,不如做一遍。
5 H9 ~' `; ]( Z6 h9 \Experience is the father of wisdom and memory the mother.
2 }# W( I9 ~4 }9 V, ^0 p经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 # g2 H+ A- k- D
Experience must be bought. * n7 l4 w2 _* |# p6 M d" N
吃一堑,长一智。 % O* i8 {6 ^: A% C% \+ G
Fact speak louder than words. Q+ u: k: U: H5 y, z; \# J6 V
事实胜于雄辩。
; v4 y6 R8 j3 RFailure is the mother of success.
! \" ^) F( y" G3 x) i! J* A; H j失败是成功之母。 w0 \2 h( Z" e5 Q
False friends are worse than bitter enemies.
3 ]4 H+ P Y+ [& V# L6 N明枪易躲,暗箭难防。
0 v, N8 h2 `, V8 P+ GFar from eye, far from heart.
7 L5 p+ ?! @2 d9 P% \+ p/ K6 L眼不见,心不烦。
2 D* F# |! y9 P8 v+ k5 n" ~Far water does not put out near fire. ! H) n) n S) x, ?3 p6 j
远水救不了近火。 ' q7 \( W/ j, W. A4 W6 _
Faults are thick where love is thin. & j+ }3 I1 H3 \7 [
一朝情意淡,样样不顺眼。
; r& j( Y6 @2 NFear always springs from ignorance. # M, B; [3 Y1 c
恐惧源于无知。 0 e7 _' v9 A( ^; Z" ~5 [. A j
Fields have eyes, and woods have ears.
8 N: d# Y+ k; k. b) I% x: ]隔墙有耳。
. I3 j5 c4 `) U8 e s: A5 w5 H$ q: K% UFire and water have no mercy.
) t) g0 F! r. d! n7 _水火无情。 ) M- g* E% ?/ e1 {( L" _: x0 Y* e: H
Fire is a good servant but a bad master.
* l% t4 e) M' A# }9 v火是一把双刃剑。
2 g: |* d; P+ f. z: UFirst come, first served.
5 T: o+ Y2 W, B' r' q6 l先来后到。 2 b! D; r: g/ L) m. \- M+ e
First impressions are half the battle. 4 u& M8 K- o& W+ g9 m! D, s. w
初次见面,印象最深。
4 o4 }( q8 D/ _+ S# ~; nFirst think and then speak. 0 z/ ?* g% l8 @( i( ~$ h" A7 T. c
先想后说。 0 c; X7 g0 [) q! l
Fools grow without watering. % D) |) S I+ Z# M; k) I- N
朽木不可雕。 & @; S: h) ]& d# w
Fool's haste is no speed.
& t- v' _/ u1 B$ `8 A) ]1 H欲速则不达。
6 ~' S" `6 k. S% B6 TFools has fortune.
R" @: A- E; C, H1 g+ v呆人有呆福。
$ H% _% Z4 D: g4 O2 m+ [Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 0 A/ s2 L1 ^' V. ^. N$ c
愚者不学无术,智者不耻下问。
. }! c0 j1 N! z0 _8 o) C* j hForbidden fruit is sweet. 9 w7 [( ], n* \$ b$ W, m* j# D( A1 f I0 ~, p
禁果格外香。
. K/ s5 f* ~1 c: ^Fortune favors those who use their judgement. ; h0 x o1 g, ^. O& q5 i K
机遇偏爱善断之人。
: i; D& S% i1 E% l. ^Fortune knocks once at least at every man's gate.
# G8 Q5 N1 r: L( K风水轮流转。
4 F4 ~( \* h. I- CFour eyes see more than two.
: V1 y! d& x% r6 {( C1 Z5 h! W. O集思广益。 0 z* v6 [ w7 D4 T- y
Friends agree best at distance.
1 H# G) @ _+ r5 t3 m. c4 N朋友之间也会保持距离。 % G% ~1 q9 a8 E q* X3 m4 S6 J
Friends are thieves of time.
# ?8 J; n M M朋友是时间的窃贼。
3 W; K& @7 a9 y7 ]% KFriends must part. 0 m3 S) z, j/ ~ j. I/ U8 e, u
再好的朋友也有分手的时候。 0 Q6 M7 \1 ^5 H* R; g& [! ^- l
Genius is nothing but labor and diligence. 2 W6 y) {0 {/ i
天才不过是勤奋而已。
9 A( @! F) f% y) G* K+ H, h" FGive a dog a bad name and hang him.
! s# t0 C% D! V/ f, B' B众口铄金,积毁销骨。
9 z1 E$ W0 R+ vGod helps those who help themselves.
; `, J3 }/ ~/ M, y自助者天助。 1 v' Q/ Z1 V$ l, O" R2 @
Gold will not buy anything.
; O& t, c% ^- s" w9 u黄金并非万能。 - D7 \ R" D+ o6 s! O( Q. q/ I% L
Good for good is natural, good for evil is manly.
) @" H; ]6 g2 s! H X以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ; z, K: {; g: t" P$ k8 g- V
Good health is over wealth.
; f" u- K9 H: ?1 h0 K$ i# Y健康是最大的财富。
5 t) z k0 U1 S3 C7 `Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
( R4 \, H# |$ L: X! c& d良药苦口利于病。 0 M) V' D( P. Y# d7 K
Good watch prevents misfortune.
" C0 {# L9 `: n, d6 u% o9 S3 M3 ]谨慎消灾。
: Z) a4 n$ P; z3 ~0 c/ QGreat barkers are no biters.
, P, U/ g1 b3 J4 ?+ j3 @好狗不挡道。 . R) V& C, L) }5 w4 w2 n
Great hopes make great man.
- P7 B5 t) T# v5 X! X( G伟大的抱负造就伟大的人物。
+ t v6 m& a1 r/ g7 `4 u6 uGreat minds think alike. ' U" c B# R0 b) e
英雄所见略同。
9 m# o* h- t( u; p3 m+ r6 O+ X" Q* sGreat men have great faults. W5 q! P% ` F0 I8 [
英雄犯大错误。
3 i% J+ P7 _5 N- ]Great men's sons seldom do well.
$ J" X8 B9 B- M/ c6 N- j" d富不过三代。 + h, v9 n5 C n$ x$ e5 _! v
Great trees are good for nothing but shade. + ^5 a" X1 F* G/ \- U- h
大树底下好乘凉。 ) t# ]& n7 L' h1 B% n0 l
Great wits have short memories. ( ?+ R' ?9 B2 a
贵人多忘事。
6 V& @) E5 B3 NGreedy folks have long arms. 7 N1 x* y& P( O; j
心贪手长。
4 Q/ m3 `9 n' X) ZGuilty consciences make men cowards.
) `5 B8 r0 T, {. R5 s# o做贼心虚。 " p0 Q8 D x( ?) G! ~9 j' X
Habit cures habit. * t+ i! y# X) H2 v9 h. v- T
心病还需心药医。
: m5 c4 I% U. h' d) H+ {# X4 c3 IHandsome is he who does handsomely. . @% J9 F' {) \8 _( p' N- j
行为漂亮才算美。 ) p" c( b, K2 a
Happiness takes no account of time. - K' x S8 y, u4 ]6 I# V; m% o; t& l
欢乐不觉时光过。 $ M) ^$ O6 B% c% L. L" I' u1 W: b' i
Happy is he who owes nothing. $ E( \4 H" c* ?8 o' Z
要想活得痛快,身上不能背债。 . d2 J3 b; }3 r) V' \/ R
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
% V+ J) }* u8 j: ~2 v o' q吸取他人教训,自己才会走运。
0 b- m( d2 T0 B" b, q8 gHarm set, harm get.
2 s7 ?% H% I2 I2 h$ t, C害人害己。
* g$ v) T" P/ p! f) b; F, E# yHasty love, soon cold. ( R% B, ^0 G: P+ B4 M
一见钟情难维久。 8 q9 P8 K2 Y* q4 J
Health is better than wealth. % K) v; f5 u5 l# D3 s
健康胜过财富。
& T! x0 F: x4 j% EHealth is happiness.
1 K" k# d3 x A) o健康就是幸福。 7 d) F% l6 o0 t1 q' p* _
Hear all parties. & g8 T# G' ?0 T1 J
兼听则明。 ( |5 f6 d" _3 L( _# a, j
Heaven never helps the man who will not act. 7 }6 o; ]' Z# L8 v2 b5 E
自己不动,叫天何用。 " f# y6 J" `2 `+ M5 _+ }
He is a fool that forgets himself.
) Y. _1 S' n: G0 f1 b4 d愚者忘乎所以。
/ P" H% s6 h3 s+ `( oHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. # m4 @ G7 n* I# V, R$ W6 [( h; |
背后说好话,才是真朋友。 % I: B" \* Z* N& a7 p
He is a wise man who speaks little.
! m1 f- |( P, P* Z# [/ Q聪明不是挂在嘴上。
9 K9 i/ b. W9 E& AHe is lifeless that is faultless.
& u. D, m! n+ h只有死人才不犯错误。
: l; v) g2 F9 b8 ?. fHe is not fit to command others that cannot command himself. 2 f( C! Q6 T' \9 W" @1 @
正人先正己。
# P. ~- W9 C' s- e; r9 [He is not laughed at that laughs at himself first.
: V7 `1 ~" c6 b/ v5 t2 _; h自嘲者不会让人见笑。 % U, d3 ^# H! B' [) @
He is wise that is honest.
" d1 l4 U9 g( Y7 P4 j# I$ U: V诚实者最明智。 % Y( O: K( I2 ?2 \1 {3 K3 P
He knows most who speaks least. , k# b/ e1 U& K5 P( K: |( L
大智若愚。 * X* E2 P* q2 ]; u5 U
He laughs best who laughs last. 6 \% {* R% O$ B* u6 K, J0 k
谁笑到最后,谁笑得最好。
' M- m9 C+ D9 t$ J- M3 S* j% `He sets the fox to keep the geese. " `& [! E' y% x2 y# S- y9 j
引狼入室。
& M+ n5 [) M6 P9 }# g' l2 kHe that climbs high falls heavily.
5 U4 u7 q$ d. y9 I* H) }6 h- U. E爬得越高,摔得越重。
. v% X( s! f. @/ D5 CHe that will not work shall not eat. $ h1 n' }1 v: {9 L3 c
不劳动者不得食。 * b) P# D# @$ q0 R8 Z1 ^9 {2 k
He who does not advance loses ground. 0 f' R3 }/ K8 J' M
逆水行舟,不进则退。
+ x2 M8 U4 q* ^+ \ c) j0 x: u* {He who makes constant complaint gets little compassion.
- ^/ T1 v$ G( S0 f经常诉苦,没人同情。
# r/ p6 p( G, F7 J: f% ^- A9 z3 oHe who makes no mistakes makes nothing.
3 l' \3 _& }" u( J8 ]想不犯错误,就一事无成。
) t2 n- S8 y) j7 ]He who risks nothing gains nothing. 4 l/ e( u8 P( n& P- t
收获与风险并存。 7 {& N( j6 O) Y# }. u" q
History repeats itself.
1 o& w3 R3 N. m- `+ }3 a4 ~$ S历史往往重演。 ! O9 p! m0 K& T& j
Honesty is the best policy. 8 R8 Q$ Q. t, s2 n8 L) D
做人诚信为本。
: m4 V; X: y+ j& \7 _Hope for the best, but prepare for the worst.
$ ?$ I8 X7 W4 P/ Q/ J% m6 T: C z抱最好的愿望,做最坏的打算。
/ x' t7 w/ F( _& L: ?9 xI cannot be your friend and your flatterer too.
: r& E2 n! {; E3 S$ C0 q, F% O朋友不能阿谀奉承。
8 b& a, j* r v& O& x+ JIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
: Y3 P1 Q0 M. u0 h. {3 s! X上当一回头,再多就可耻。 M r% G2 W. `
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. : ~! v. Q6 r0 _0 f+ r
人善被人欺,马善被人骑。
9 y: o# ^6 }7 GIf your ears glow, someone is talking of you.
) R/ U: _& }# Q6 O7 v耳朵发烧,有人念叨。 - n- E$ [% B3 T5 Y/ w r
If you run after two hares, you will catch neither. # F G; h* o. {" v
脚踏两条船,必定落空。 . m2 b* d3 `; t6 Q1 c* G* j" v
If you sell the cow, you sell her milk too. , f( }4 H H2 D4 I4 ~& [# ~" U
杀鸡取卵。 7 i, z) B! G; a# w4 s& u, V" z
If you venture nothing, you will have nothing.
3 @; g; ~. X6 Y# A8 W6 F不入虎穴,焉得虎子。 2 b6 v ?: @9 J* @+ U- G; p
If you want knowledge, you must toil for it.
; ~. ]% e4 V/ x+ h: I2 P要想求知,就得吃苦。
8 W0 {8 V2 C% N+ v( L& S% gIndustry is the parent of success.
4 \& k* l& |8 v# C, [勤奋是成功之母。 9 A4 c- ? i# K
It is better to die when life is a disgrace.
9 e( `' u* c5 B宁为玉碎,不为瓦全。
2 q& D. E: F( R% _, rIt is easier to get money than to keep it.
$ P' o3 Z7 {+ o挣钱容易攒钱难。 5 g2 K3 W) _8 m& F
It is easy to be wise after the event.
. k2 L! \% H% g6 ~" A! m事后诸葛亮好当。 / u( ?. [% C8 b* x" Q7 j/ z
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. # {, g* m( p& ^* S; x3 `
创业容易守业难。
* |7 k1 Z4 m- u1 j8 I M4 C6 K: nIt is hard to please all. ! Q, R* C% n% q4 I
众口难调。
0 G9 C2 Q# K! dIt is never too old to learn. + _8 D6 u( H4 ^- {
活到老,学到老。 1 T$ K9 v5 H( ~7 K$ G; A' Y1 ]/ v
It is no use crying over spilt milk.
' f+ z) s" H S! g覆水难收。 # k$ y# a c& b/ ~0 I% Y. Z( f7 K
It is the first step that costs troublesome.
' _4 D. e) I5 o* N4 G' ~: l万事开头难。
3 o& }) [/ H: U+ rIt is the unforeseen that always happens.
9 r( J: b; a, a8 d1 b! L8 ?天有不测风云,人有旦夕祸福。 # b# r# _+ e! U% e) ?* C6 k) y
It is too late to grieve when the chance is past.
% O2 R* S/ K" {坐失良机,后悔已迟。 4 Y8 l4 o- @. w; {' \/ { m) o
It never rains but it pours. & p& X$ @: _' Y& k
不鸣则已,一鸣惊人。 * r" a0 y1 D8 [& w0 u3 X
It takes three generations to make a gentleman.
1 B: o7 t6 u8 L, Z十年树木,百年树人。
( g* C5 i# d: Z$ B( X! r$ C1 i' H1 wJack of all trades and master of none.
: Y( f6 s8 Q! e2 n! l* `% @! G5 r门门精通,样样稀松。 . c' h! m: N) Z$ n+ x, X) Z: l3 }+ i
Judge not from appearances. ( G7 n6 O, G9 \5 T
人不可貌相,海不可斗量。 ) C, \7 F$ D6 u) u2 Z" v
Justice has long arms. ) J* e) G" [* X3 } W6 y% E6 B
天网恢恢,疏而不漏。
4 u# N2 q8 A+ V! u* yKeep good men company and you shall be of the number. 1 K7 N6 d7 ?! Z( E3 y
近朱者赤,近墨者黑。 - \1 ^; z9 x& _- @" L- M7 j' V! U: D5 A
Kill two birds with one stone. 7 U# k& A1 b6 |
一箭双雕。
- L3 O$ P# I- b. aKings go mad, and the people suffer for it.
4 t" z2 ?( F& X君王发狂,百姓遭殃。 7 P2 F2 q# h9 c4 s* L6 _, Q8 S, ]
Kings have long arms.
- m. F- i) J3 I! [) ~0 K) r普天之下,莫非王土。 / y3 ?" N& t4 o* D6 d6 R( W: l
Knowledge is power. $ F/ j9 N. o! x# y6 h; U
知识就是力量。
" y/ o( D; Y! Y0 LKnowledge makes humble, ignorance makes proud. - ^* b7 x* s& L! W& e
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
2 ?" ] X3 I' w9 w2 J( B) ]- t8 YLearn and live. 8 o" F* ]! ~0 y5 d& H+ o
活着,为了学习。 & D+ l/ i% b& s
Learning makes a good man better and ill man worse.
9 u: ~& b" X, B8 u# _8 ?$ C好人越学越好,坏人越学越坏。
" u* Z+ q2 [3 e7 x; W: x( YLearn not and know not. ; g$ z# a! \; z( Y/ X- A& n
不学无术。 " l3 ?% G1 b' }; e+ s5 ^" u- ]0 [
Learn to walk before you run. $ Z4 @( v, r. h7 K
先学走,再学跑。 ' Y( `" Z+ n$ t2 j3 u5 w+ q3 K
Let bygones be bygones.
' K1 z1 G- P( S& ]1 m2 |过去的就让它过去吧。 - r$ [8 a. `, q @/ Y
Let sleeping dogs lie. 2 p. [# K# v0 U5 ` B
别惹麻烦。
6 {: D- d4 ^ ~, W; ~Let the cat out of the bag. b( B& W% Z8 r9 P
泄漏天机。 # O8 l% s: P3 D e" E
Lies can never changes fact. - q- W' M% {1 X! D: q, H
谎言终究是谎言。
; L# F) h# X3 E9 XLies have short legs. & ~3 `. p% a9 l5 o, _# h; d d/ p$ `
谎言站不长。
1 ]- B4 m7 r/ X: b- OLife is but a span. $ q# M! H- Q( z$ H% ]9 [* g% }
人生苦短。
u5 f9 S7 u0 v) [) t _Life is half spent before we know what it is. 1 w0 D7 c# M1 L" N( q* x3 S
人过半生,方知天命。 " C1 A9 p: ?- B L, M, R4 g1 J6 e
Life is not all roses.
5 @$ g) l0 U7 ^人生并不是康庄大道。
D0 J( y$ v1 z2 bLife without a friend is death. * _- v; B- n R5 y# N3 O- q; b2 V7 K' @
没有朋友,虽生犹死。
" g2 p/ d- l, l6 Z" ZLike a rat in a hole.
6 x! {$ o3 r3 } _瓮中之鳖。
8 P# Q# R* Z. {, l# KLike author, like book. % L8 i1 y1 L0 b& t6 f
文如其人。 ; o. }/ H$ ^4 w0 C
Like father, like son. & ^" w+ ]8 _- [4 i% z$ h
有其父必有其子。 ) I$ O+ {8 t- B# W! B( b
Like for like.
1 g m. s/ R; l: l2 w7 F6 l一报还一报。
' B7 F% R' m4 ~0 y& r! l# ELike knows like. 7 d. t Y [1 G# Z7 f
惺惺相惜。
2 W' S7 M4 T" CLike mother, like daughter.
: l9 u/ P9 Q P: s( k有其母必有其女。
& m3 E8 Z/ `& O; Y I N) iLike teacher, like pupil.
; T+ J' `, L. I3 b3 g I什么样的老师教什么样的学生。
$ j4 ~7 O- }& k/ yLike tree, like fruit.
2 m9 b* |0 p$ P' @0 W t1 h! h羊毛出在羊身上。 ) p& o7 n4 t3 m# u [9 F+ B
Little things amuse little minds. ' @0 T$ D3 A' P. y, U. m" W- g
小人无大志。
9 x& ]5 m" S: k, ]: ?Look before you leap. . _1 B3 @% Q% w& W! `, P
摸清情况再行动。 2 U9 n1 J+ @/ I# j. [9 q8 }
Lookers-on see more than players. * E5 W; ]0 ~! i; s: l
当局者迷,旁观者清。 3 x, i* x$ e) h! ` N
Losers are always in the wrong. + i7 W8 B+ x5 ?% Z0 Q# |" Y
胜者为王,败者为寇。
- d/ K7 C0 J8 q/ N8 b5 Z1 u- fLost time is never found again. # S* c8 p+ @# r% h- @ q3 E1 F
岁月既往,一去不回。
! F7 e1 U; k. v/ I- Z0 U* fLove at first sight.
- e4 y8 N, `* T1 i. W$ Q% D一见钟情。 ! v, w7 w0 n2 |& ?, d* j
Love cannot be compelled. ( d; ~8 d+ j; i0 p9 S( R
爱情不能强求。 " X8 e$ T& t' k$ C! y4 X
Love is blind. $ t; t4 g3 I8 @7 H- F5 Q* x
爱情是盲目的。
* y: F$ S! Q' Y6 SLove is full of trouble. {( q+ L+ G4 [2 [9 w6 S# B5 v
爱情充满烦恼。
) D( t( N9 g" r: {. q4 f/ u7 M, ZLove is never without jealousy.
, Y: t i7 s/ r1 E! N$ M没有妒忌就没有爱情。
. L1 ~: q5 |, ^5 dLove me, love my dog.
: ^3 O, Z5 x! X& n爱屋及乌。
6 K. o4 q) N$ \" r2 m/ g; y5 u" tMake hay while the sun shines.
& I* l: F7 i1 @7 G良机勿失。 : U* s0 G3 |: O1 {! f
Make your enemy your friend.
9 w6 ]1 |7 _0 J) k# ]1 Q8 [( H6 C化敌为友。 4 w6 M) \- n% L9 _; p
Man is the soul of the universe. 8 |4 f \1 g V) |- l/ f0 t: T
人是万物之灵。 & h5 U8 W- U1 Y6 a* y
Man proposes, God disposes.
) J* w% w d1 [谋事在人,成事在天。
% m. V9 A! j6 R+ t5 XMany hands make light work. ; I! J! F) V' d5 @, Q' F, E" ~5 I
众人拾柴火焰高。 ( t. d4 h- J C, n
Many heads are better than one. , O8 y! r2 c1 w8 M& q5 s
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 - I* E) u* K0 r- H" i" M
Many things grow in the garden that were never sown there.
5 @9 y& f* n6 ~有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
5 s0 U$ _% q6 j& g% R4 t- h; ]/ o. a& hMeasure for measure. 1 i7 M) M! D3 ~* s( H$ {
针锋相对。 6 R) Q; I/ [( k+ w+ W
Misfortunes never come alone. / W" D) C% E4 ~2 p
祸不单行。
# H3 N3 u2 A! r7 ~6 h& @Misfortune tests the sincerity of friends. + S5 x( |5 `6 G5 ~, X- n0 t
患难见真情。
$ `6 b. d# F7 e5 I$ F4 G+ _Money isn't everything.
! F$ f/ d, l1 x6 E) r钱不是万能的。 1 g# e4 X. G, A+ _6 G( s8 _# y
Murder will out. 6 E' Z+ N; h! I8 `
纸包不住火。
6 L% _ c# S/ |5 f! h: kMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
; O' |" e* q; g/ v儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 . Y4 r! D; ?# |) o5 I2 Y/ H8 ~% x j# ^5 S
Nature is the true law. ( P2 i% ?' F/ w
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 . K x! n# l# O
Necessity is the mother of invention. 0 p" m, d- s: ~' }- G3 s
需要是发明的动力。 2 h% G2 ^8 X1 |/ v1 h) w
Never fish in trouble water. 1 X& L- d3 j( o: l: {! s
不要混水摸鱼。 / a: {. w$ Y9 L3 v( F- j
Never judge from appearances.
( ~3 a6 Q1 e' |- g5 z" R' K不可以貌取人。
) e; F) [! @/ X' xNever say die.
% s8 v# N# d* v/ m7 c/ K. ]永不言败。 & K V# A6 }5 j' |4 j: V+ Q
Never too old to learn, never too late to turn. : S# {3 q9 R' W9 N; I/ c6 v
亡羊补牢,为时未晚。 * b: T5 x# b* c9 z3 \
New wine in old bottles.
" y {5 v8 {' f旧瓶装新酒。
( ^5 r2 d ~2 ?. KNo cross, no crown.
: i A3 [/ C1 Y9 q6 s不经历风雨,怎么见彩虹。
) N# d; z: X- I% F. QNo garden without its weeds.
4 N+ J6 h2 O% v3 N. K' @. G4 O4 L没有不长草的园子。
0 R) V$ o- }: r: X% b% f cNo living man all things can. , N0 R, ^# \) m
世上没有万事通。
& i" K! m, T) k9 j5 QNo man can do two things at once.
7 Y. {$ R6 S" y5 q9 O一心不可二用。 ' K9 A0 n3 w) n5 p6 I: O7 w
No man is born wise or learned.
# H$ G2 e/ Q6 O% F0 [, ^) O没有生而知之者。
8 f+ T) M* U. b i+ [# P3 gNo man is content.
6 ~& O5 l: _! o' h人心不足蛇吞象。
) T# |1 {$ [5 C4 f6 m$ ENo man is wise at all times. 6 a- i! o3 G+ O% i
聪明一世,糊涂一时。 * j5 |" p/ n, C; o5 }) S& Z
None are so blind as those who won't see.
& R8 f: k* N, G+ \1 V, E0 D视而不见。
/ j9 U; M- x) C+ Y9 n4 TNone are so deaf as those who won't hear.
6 Y( z6 C( V) c' K" ^$ `+ X8 q充耳不闻。 , @" ]+ l; x' p
No news is good news.
/ k% x4 G! R1 ^6 N& {没有消息就是好消息。 & B5 a% G& x3 S1 ^$ q' r! y
No one can call back yesterday.
. n4 ]2 N3 r: O5 a4 M1 b' D昨日不会重现。
# i1 M8 S1 s+ `$ t4 XNo pains, no gains. $ ^2 O9 x' l2 J, ]6 P* a
没有付出就没有收获。 4 Q, `+ V+ a# p6 O$ X* W2 ]
No pleasure without pain.
f! e! e" ?: y" V* R0 D' S5 Z没有苦就没有乐。 6 l$ x3 \7 D: o$ C2 e
No rose without a thorn. ( V4 F3 `( R* V
没有不带刺的玫瑰。 1 y6 Q9 k y, [" ^, W8 Z
No sweet without sweat.
. w; G9 _7 ?( W9 i先苦后甜。 |, [, J% R) D4 |0 d& e
No smoke without fire. . u$ y+ C+ l; ~4 j5 e6 z" X5 ]" Z
无风不起浪。
4 f3 g7 G4 R2 @# c9 e# jNothing brave, nothing have. ) g M. e3 `* y/ q
不入虎穴,焉得虎子。
& t3 Y4 L% T7 y8 Z: Z1 E: aNothing dries sooner than a tear.
) z6 k% m9 |8 O+ h1 \ V& ~眼泪干得最快。
7 n" K+ G$ h1 {1 P3 X) kNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. + } M- y! c. E$ e( V' I0 `
世上无难事,只怕有心人。
V- @9 j. A+ @$ P" }8 |: _8 @Nothing is difficult to the man who will try. : o0 ?9 A3 _* I7 a' H" A/ g: c( ?
世上无难事,只要肯登攀。 5 _; d! b& \- l& A$ P) W! k
Nothing seek, nothing find.
# g. ^7 M+ [9 o" I; B r- g m! y没有追求就没有收获。
2 V7 p" K0 x; z, v5 C4 tNothing is so necessary for travelers as languages.
: M* o3 i! j+ J0 t* ?外出旅行,语言最要紧。 & X6 C$ r0 q- _$ k! @4 K- [9 w
Nothing is to be got without pains but poverty.
. G- c& i# \7 Z+ K世上唯有贫穷可以不劳而获。
* i+ n9 t; }3 Y5 o ?Not to advance is to go back.
+ F# s& o: B) Y' T3 g不进则退。 * X7 T& d5 S5 a- v \4 `: l
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
" k4 _0 s$ q# Z1 Z/ p6 f不懂世故,幼稚可笑。
8 \5 u! E: H- D# bNo way is impossible to courage. ) t# ^* n. \( s H2 s E
勇者无惧。 ' L5 O% M% N% Y
Obedience is the first duty of a soldier. K- t" z% i( R1 c; X9 G9 o8 g
军人以服从命令为天职。 9 i" E* d3 u. M& I- ^( U3 ~5 z
Observation is the best teacher.
1 L* y- C1 _" N1 r: H; T+ v) V观察是最好的老师。 $ Y0 u. r0 @- {4 y3 E) l
Offense is the best defense.
, C# _ m" z' K/ w8 i进攻是最好的防御。 0 C) F1 ?( O* @
Old friends and old wines are best. ' e4 O1 k, J/ a
陈酒味醇,老友情深。
) ~- j* e# i( v i' t0 F+ b6 c( JOld sin makes new shame. ; A- z* x; v1 H4 P3 |
一失足成千古恨。
5 N5 ]+ s0 ~2 b% ]8 KOnce a man and twice a child. 3 X: U; s8 d+ f, ^4 y- [ h7 I/ t0 C
一次老,两次小。 2 P6 v+ u' p; }: a/ u# G
Once a thief, always a thief. # D" \" u1 O4 T
偷盗一次,做贼一世。
& T- B5 {1 m. ?0 T( EOnce bitten, twice shy. 7 a& l2 r8 L+ G: l1 Y; l" D. w( b( Y
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 3 c# d7 ~5 }7 f; j- T8 v8 R
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 0 z# X+ j# l3 l1 S5 {7 A7 B. o
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 & G/ M' |; i& ^* l
One cannot put back the clock.
% s) G7 ?3 A. d7 w0 K* a7 \7 j! p+ ^时钟不能倒转。 ) h9 W: z; n/ P, c' n# l
One eyewitness is better than ten hearsays. 4 t: v6 C: ~6 ?0 Q4 ]
百闻不如一见。 & y) d- |9 a3 N
One false move may lose the game.
0 j% D0 n$ m2 _, U$ F8 Q0 q/ j# G一着不慎,满盘皆输。
+ [& W1 B# o1 q- a" l4 ?3 [. X# UOne good turn deserves another.
* Z" B* Z+ X g& P( q! n) r7 ]行善积德。
+ Z1 i9 [- r% s" P' i+ l. _0 e' A0 |One hour today is worth two tomorrow. 1 ], a# t8 y5 _* V* H
争分夺秒效率高。
/ M9 ^3 d5 X1 y9 f0 mOne man's fault is other man's lesson. * d' W+ d! U% u2 {7 c3 T* }
前车之鉴。 _ w1 l' q* y) _+ c4 w. J
One never loses anything by politeness. : r/ E8 @9 v& j- ?! k, ]! E6 L' O
讲礼貌不吃亏。
& T& J' [9 \$ U0 E: |7 V& e8 dOne swallow does not make a summer. " C8 e# C/ `- v4 M
一燕不成夏。
& }2 p! ?+ {9 N# uOne's words reflect one's thinking. 3 |8 |& ^% p2 u8 n( C+ O
言为心声。
1 O2 L2 H4 Z% c' y5 E/ B5 gOut of debt, out of danger. % j2 G* j O7 l8 [. l
无债一身轻。
: a1 I! n) f ?* t$ UOut of office, out of danger.
# u2 G0 y/ e+ C0 \3 {, h无官一身轻。
( A1 c# d4 f p, S& a) x4 W5 iOut of sight, out of mind. ) A0 R0 H& |7 _; e
眼不见,心为静。
8 C. Q0 J* d0 _: CPatience is the best remedy. / p( L4 N4 n, r$ v' Q7 r+ p
忍耐是良药。 - d9 N8 v! q4 Z9 K
Penny wise, pound foolish.
! K2 [% f6 J! l+ w0 U8 e M贪小便宜吃大亏。
) g( L2 x" c7 T" RPlain dealing is praised more than practiced.
- w) s# Q) ]7 c, | U1 T' d4 M正大光明者,说到的多,做到的少。 5 E5 n% S5 r: A
Please the eye and plague the heart.
9 }% |* G6 U. V' F% w7 r6 \8 x( Z贪图一时快活,必然留下隐祸。
% _! {& E# {8 t# r# S; RPleasure comes through toil.
( T. G3 B3 t, V& V! O! A9 p: y, s苦尽甘来。 9 N' Q, E# l+ F" v2 u4 ]1 C, ?5 i3 `
Pour water into a sieve.
/ L) U' q) L1 X4 @: G ~8 e; r6 y竹篮子打水一场空。 * D! x9 M2 s* X' K/ _7 O
Practice makes perfect.
0 f& z: P2 f- F, d& f6 j8 u7 V0 g; m熟能生巧。 Y h& q# `; m; O4 J2 T& ^
Praise is not pudding.
, |; r( M" D. g# N/ m- w恭维话不能当饭吃。 9 r, g' \2 [- O T- _) g
Praise makes good men better, and bad men worse.
' D t6 s: C0 \好人越夸越好,坏人越夸越糟。
, s$ @( y" L9 ^Prefer loss to unjust gain. % B4 l7 l6 q1 r$ D% S& o* B: m
宁可吃亏,不贪便宜。 8 b6 {. R N- v* q7 g! V
Prevention is better than cure. ! c a ]6 S" [: u
预防胜于治疗。
+ R1 Q1 G2 X5 k1 A* r% \Pride goes before, and shame comes after. $ L- U) e* }3 d6 F- Z& Z$ w
骄傲使人落后。
3 {+ D0 A3 e$ A6 y8 |: \Promise is debt. : E, o% D; D# z. }
一诺千金。
" a1 ]( r0 ~, B/ D' K8 d% H" DProverbs are the daughters of daily experience. - R) n8 q# B3 U* B2 ^7 A
谚语是日常经验的结晶。
2 x( j3 e: U( h& M5 L: PPull the chestnut out of fire. z* G3 C! W: T" d$ w! @! x7 @
火中取栗。
8 g9 T7 V# U- BPut the cart before the horse. 9 B/ V9 l$ e+ Q9 U* E
本末倒置。 ; N1 {5 f; x) _2 X
Put your shoulder to the wheel.
# }( S4 M7 {- i' n; R4 `3 Y鼎力相助。 " j+ j; W- g% y4 u
Reading enriches the mind.
4 ~1 f; M l9 _0 O) F$ C6 q开卷有益。 ( `/ x1 ?/ z2 u, e
Reading is to the mind while exercise to the body.
- o, `- l8 Y2 O* j. _0 g* L* { C读书健脑,运动强身。
# O% ~- K! c4 \; uRespect yourself, or no one else will respect you.
1 y' _3 k5 f9 b e/ I0 w要人尊敬,必须自重。 5 U7 j5 x, Z, Q4 N0 r
Rome is not built in a day. ( M% }( m" E3 i4 @( h- ~
冰冻三尺,非一日之寒。 + h! |& I W& E* a, m7 `% w: Q
Saying is one thing and doing another.
2 ^3 S% Y2 g% b( U3 [, Z言行不一。
) m2 P, h7 D% p8 rSeeing is believing. - m2 n1 _7 F) u5 y% o6 _
眼见为实。
* Z ^" Q6 Z1 [' Q6 q& E) E1 BSeek the truth from facts.
{! v7 D0 Y; U' |: I- L实事求是。 - t% g P% W- y; o: O9 ^
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. 8 z: |) c6 G0 R5 |; R1 p, f/ \
智者当差,不用交代。
7 z: ^8 r6 U8 KSet a thief to catch a thief.
& Z* K6 M8 j( J; ~ m9 W2 T以贼捉贼。
" p2 h# b/ `* KShort accounts make long friends.
% R7 q, z- d+ ~0 w! N) S4 G# X好朋友勤算账。 * \1 g U2 \' E) R
Something is better than nothing. + ~1 s/ {: [5 Y8 n9 R- k' E
聊胜于无。 ! Z* n7 W! d5 u: }0 x
Soon learn, soon forgotten.
& d7 |0 y1 G% f2 T* \学得快,忘得快。
" }3 s; q: U' x$ I# h! b) ^* V8 ~Soon ripe, soon rotten.
3 g1 \, `+ V, q7 F! {. Z熟得快,烂得快。
1 k ^- g. C9 X' _) G/ LSpeech is silver, silence is gold. 6 u0 H/ c* F7 B0 i* V3 b
能言是银,沉默是金。
+ ]/ n5 s6 \. G5 c$ S4 _Still water run deep.
" W) V0 [& M4 F: r: D" D3 d静水常深。 5 _# C4 Z1 T: O
Strike the iron while it is hot. & s# G; U) ~1 S1 x w
趁热打铁。 ) u0 m% Z9 b* E0 m" I
Success belongs to the persevering.
' }9 |7 F- s$ G, R! y6 _# ~1 o坚持就是胜利。 1 k4 g V$ L$ |1 u
Take things as they come.
4 c5 N. b9 Z# i, j: f! z. W既来之,则安之。 % g1 {* k: e5 d
Talking mends no holes.
5 f2 p+ f3 ?' w8 A0 B8 v空谈无补。
, M( i; `2 Z2 }9 `Talk of the devil and he will appear. 1 o6 L& i% F" i3 W* ~: `
说曹操,曹操就到。 # a0 U) _- D# X% A R K% @# z" D$ S+ C
Tall trees catch much wind.
- _8 [) ?7 O8 n/ X0 R s" X# H4 e树大招风。
6 r7 f9 u5 ~/ \Teach others by your example.
2 [5 P" B2 O3 A1 H4 C2 Z躬亲示范。 7 \( J+ q/ A7 `+ I. c
The best hearts are always the bravest. 7 ]* a( i. h0 _$ |& v
无私者无畏。 N0 s& R, W3 r8 H
The best man stumbles.
( D6 H+ O! E2 [! _( b伟人也有犯错时。 ! C3 F/ R1 b1 G2 \1 b9 V3 i _
The cat shuts its eyes when stealing.
1 {" ^* t8 `1 |4 a5 A7 ^掩耳盗铃。 7 G1 P$ q3 s+ [
The danger past and God forgotten.
/ k. D# b+ i, r7 T" g! z# H过河拆桥。
2 F6 U8 h1 N! t, ~3 V; M# T3 mThe darkest hour is nearest the dawn. 4 e4 B/ R4 c. c2 E) G1 v
黎明前的黑暗。 5 V- D6 k) j5 X8 e/ u4 s
The darkest place is under the candlestick.
2 d) @. [; A/ ]5 H' \( ~7 F6 L0 \# e烛台底下最暗。
* X m5 i/ i. J8 [% H1 i/ dThe devil knows many things because he is old. 5 `! a0 `, A# d- z7 w1 [: w
老马识途。 6 E0 `' R2 ?! Q; F8 y; h) `
The devil sometimes speaks the truth. N1 |/ d6 e. s/ R/ W5 q. g
魔鬼有时也会说真话。 $ P% n5 p& E$ h+ k% q
The die is cast. / R7 A" X7 r" Z- D/ X: o& o
木已成舟。
- Y; i* \7 q: ?, m* ?% {: S5 Y8 }The early bird catches the worm. 7 h5 f n [# Q; S- `
早起的鸟儿有虫吃。 5 c' `' B. y* z9 W
The end justifies the means.
5 ^2 F E! X% {1 n2 q7 J2 q. t只要目的正当,可以不择手段。 & ?! ~" y9 S) ]% w
The end makes all equal.
, C H4 y! U& e: S4 L死亡面前,人人平等。
6 q. O a2 J) o: z) eThe eye is bigger than the belly. 8 O% f1 f$ K0 F$ x- p4 _$ y/ l
贪多嚼不烂。
# E" m" p n: dThe farthest way about is the nearest way home.
/ p) S5 R2 N% M抄近路反而绕远路。 $ u m0 a5 @; ]) Y, S
The finest diamond must be cut. / E8 G2 ^4 R6 y& ?
玉不琢,不成器。
1 z: c W. A* x5 [6 tThe fire is the test of gold, adversity of strong man. ) T2 [; {) r. Y* K+ `$ @6 p- n1 v
烈火验真金,艰难磨意志。
S5 q( k+ f/ H% ^" t4 aThe first step is the only difficulty.
! T2 l3 O% M" ~迈出第一步是最艰难的。 ) I) h0 G2 Z) k" t- j
The fox knew too much, that's how he lost his tail. " h4 t! S# g- [/ c' Q) V/ O
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 + g, o: o( q3 y0 p+ M7 n6 _
The fox preys farthest from home. + @) h% l, g4 Q3 Q: y! T6 H
兔子不吃窝边草。 1 h# K, E+ T. _/ ~( H! s
The frog in the well knows nothing of the great ocean. # c$ t. d- G i& z& f1 W& y
坐井观天。
& Q3 b" w V# BThe grass is greener on the other side.
8 i* O% B! _( Y2 A, q+ m这山望着那山高。
- Y W, |: H/ P$ h% y( K# m5 ZThe greatest talkers are always least doers.
4 E9 ], N# w$ [- @2 h4 g/ d4 N# n; s语言的巨人总是行动的矮子。 " l3 E% D6 P1 h2 P" F
The higher up, the greater the fall. 9 P$ ^5 z) U$ K& H
爬得高,摔得惨。 : x, v8 H% ^5 m- _" F' y; y/ x
The leopard cannot change its spots.
. S5 V5 k; b# J! r F本性难移。 ( _( T! ~ b7 J
The more noble, the more humble.
$ Y; r$ ^6 S( H" i: y9 k人越高尚,越谦虚。
: K$ f/ `0 E( O3 F- I7 r3 c, ^0 ?The more wit, the less courage.
6 T1 ?* Q4 D4 Z7 r初生牛犊不怕虎。
0 C) U: a. P M; @! U8 Y2 gThe outsider sees the most of the game.
% ^, Z$ S5 u- ]* u# f旁观者清。 3 O# b* R; X. ~- S; Z9 L
The pen is mightier than the sword.
, q4 ^( k9 W& k m, J7 H1 t笔能杀人。 ; B! {- |5 u" u; o& _( h4 z5 E
The pot calls the kettle black. - p/ {9 A7 d2 F' i+ j2 R1 J/ U
五十步笑百步。 / ~8 @" R3 m1 o" r, j+ P
There are spots in the sun.
7 ]) @; T/ @0 x0 W/ Z3 b: R太阳也有黑点。
1 h# B* h5 Z$ P5 AThere are two sides to every question.
9 f- c0 Y8 `7 h3 d问题皆有两面。 $ t5 x) O- ^# b% ?6 u Q- {0 i( p
There is a skeleton in the cupboard. 6 |/ o; G$ U( c/ B
家家有本难念的经。
4 h8 i" I6 e! K! A: ^& EThere is kindness to be found everywhere.
, l7 Q3 f3 ~7 g t* }& K人间处处有温情。
: U5 K" {3 j0 @" W9 u0 G3 cThere is no general rule without some exception. $ s; {" W/ U2 w# J1 ]( R
任何法规均有例外。
2 x5 V6 g% L6 ?% m: gThere is no medicine against death.
3 k2 K& I" n" p没有长生不老药。 2 p5 g& r1 L: \/ Q7 @/ G5 t
There is no place like home.
: W" |+ j$ j2 A金窝银窝不如咱的狗窝。 " p/ U, V; o4 i; I2 q; F
There is no royal road to learning. 9 N8 z4 S: F8 b
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
& p9 w2 M& U. I9 xThe style is the man.
5 U* l' F( I+ N, l. h8 K字如其人。 : i+ l8 P) y/ O
The tongue is not steel, yet it cuts. ; f6 ]( M) `$ s: U/ M
人言可畏。 % E# ], B4 M2 u, l; Y0 V# U
The water that bears the boat is the same that swallows it up. ) c( F* H5 S& Y: h
水能载舟,亦能覆舟。 1 w% o4 [% D& n1 n# Q8 {
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. # L# @+ i' _# l% H0 X2 r9 ^
清者自清,浊者自浊。 ' R0 A4 \! ^# [7 ~ F
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. # S2 O3 \1 X( \4 ?) }
螳螂捕蝉,黄雀在后。
9 i3 E. p& _4 [2 l) Y5 U# _* SThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
C M6 p. x( d4 ^世界如阶梯,有人上有人下。 + c) s& j# t- K/ U# V
The world is but a little place, after all. , N+ B: M: b# I2 o' U/ w- I" j$ T
海内存知己,天涯若比邻。
" {& X% b0 s! W$ n$ X @+ r HThink twice before you do.
% i4 t6 a0 M1 H6 W$ l! Z) D三思而后行。
" u- J" T# q9 F: l3 `0 ]( b* bThings at the worst will mend.
& s) D# ?- |+ \否极泰来。
8 B. j* V# \$ c l: P3 M o# O _% }Time and tide wait for no man. & \" c' f9 o% ^* {) L& G' `
时不我待。
& L H! }* Z# hTime cures all things.
0 g! K/ k# J3 N6 r# T' E! o4 j时间是医治一切创伤的良药。
* \, }/ ^1 R# T/ c! X4 F$ [Time flies.
1 z" I, Q5 U2 U* s# g光阴似箭。 / b+ E9 T: C* R
Time is money. ) C, m, L% C) |4 Z" J
时间就是金钱。 , `) }$ n7 v9 Q6 f
Time lost cannot be won again.
2 {! n- i2 g+ B; g3 T时光流逝,不可复得。
0 p7 W% y6 }7 e7 U* ]- GTime past cannot be called back again.
7 J' e! l4 q* F( D) j# _时间不能倒流。 : K. a4 H3 E6 J+ P1 @" C7 L+ T& K
Time tries all.
3 y- `9 V" C7 f/ ?* G, t( ~路遥知马力,日久见人心。 ( {) n3 w# M8 {; ]% n
Tit for tat is fair play. 8 F# B1 l6 l" ~: _, r$ n! z$ f
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
0 i$ i: K) R" ~) nTo err is human.
$ ]* i( S1 r) H9 Q& w' Q$ }2 z- L人非圣贤,孰能无过。
! ]. r' K4 ~ s% p! i% F; iTo know everything is to know nothing.
" {4 e1 Z. B: y# e0 w$ L K# l2 P什么都知道,一如什么都不知道。
8 l1 b4 v' L9 w& l* PTo know oneself is true progress.
' \3 M, f4 V/ o' B1 w' q人贵有自知之明。
4 I) U t( k7 C M( a6 ^+ BTomorrow never comes. $ ^0 B5 d \" T! }7 f1 K+ W
我生待明日,万事成蹉跎。 & m+ b! p9 U- v. B3 z$ O
Too much familiarity breeds contempt.
9 |; c. n/ p' Z/ G3 `; H7 A过分熟悉会使人互不服气。 . _0 h) }2 m2 x/ f y: D' F
Too much knowledge makes the head bald. " i7 s7 J; O/ j/ }
学问太多催人老。
0 u) a: ]; Q( D1 k. ` xToo much liberty spills all.
. j' O2 I1 X) T* \; d; @ W自由放任,一事无成。 * \ I% O+ B0 N1 q
Too much praise is a burden. 4 K6 j* t+ U6 B1 q8 P, L
过多夸奖,反成负担。 + b$ o6 g9 F) R+ W2 o
To save time is to lengthen life.
' \! ~, q2 J6 S. y节约时间就是延长生命。
/ D! w, p# Z% r+ z; X$ [Touch pitch, and you will be defiled.
# g; M5 B h) @" I$ s4 G- A常在河边走,哪有不湿鞋。
! X3 r) B7 Q! _. R; ?/ F. U0 z+ RTroubles never come singly.
6 j, h+ @5 Z* x, U3 L$ a9 Y福无双至,祸不单行。
- [, Z' P) T9 z7 s& XTruth never grows old.
: g( _4 X. _$ z: }9 _/ s" e* e9 K真理永存。 7 A, K2 c/ ~+ g
Turn over a new leaf.
* a- @, A7 F. I洗心革面,改过自新。
8 W4 i% O7 r3 J8 cTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
8 P* m& G3 V1 d0 c1 g鹬蚌相争,渔翁得利。 $ z! M( ^2 n% Q0 F$ m% r
Two heads are better than one.
$ i& V) {4 k3 G: I- B% n一个好汉三个帮。
- B; c) @% P$ _6 S# j3 V% k2 b8 hTwo of a trade seldom agree. - l4 C4 L1 I9 j& r& ?! T6 I
同行是冤家。
/ U Y9 i& D; y* t# ^Two wrongs do not make a right. ; J' @, w, `5 b; x7 U, l: B
别人错了,不等于你对了。
/ g) G" L9 n: v9 H/ O7 K9 ~1 oUnity is strength. 6 @- N2 U1 m+ h+ X
团结就是力量。 . R* a( G$ K' u5 c7 c. s0 q* J( }; p
Unpleasant advice is a good medicine. 8 j% Z& p/ r3 G" O& O
忠言逆耳利于行。 6 O; C$ E( e) K4 ~$ O$ a" z
Until all is over one's ambition never dies.
& b" S8 F [: j% j, V" y9 H不到黄河心不死。 # I/ \- e! _$ |( X: d! f
Venture a small fish to catch a great one. 9 Y% c. V1 T o/ r
吃小亏占大便宜。 ! G& N- }! }) M7 ^3 k
Virtue is fairer far than beauty. ! G' y; @( z1 M! ^
美德远远胜过美貌。 ( q/ C3 X5 C9 `
Walls have ears.
2 d0 w- y" [* n, E小心隔墙有耳。
# n! V* u" h+ P5 RWash your dirty linen at home.
6 s1 R$ I3 W! [+ N4 w% t家丑不可外扬。 / J# O4 s% a+ z( A: X4 \
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
8 E) E9 T% T! Q ~滴水穿石。 / Z( Q+ E9 C' m: c7 \4 f
Wealth is nothing without health. + L7 o/ h! n7 m0 Q4 h
失去健康,钱再多也没用。
, E- N8 v Y9 z0 p5 y8 @. A0 _We know not what is good until we have lost it.
0 @+ k* H) l. i( \5 J& [; C好东西,失去了才明白。
# h' D2 e5 W3 d# Z+ g* N2 J, Q c- sWell begun is half done.
7 A& y5 ^7 B/ _# X% M% i7 r% D好的开始,是成功的一半。
) [7 V4 x3 |5 W1 HWe never know the worth of water till the well is dry.
- @2 M' U6 K9 p井干方知水可贵。 ( S& V+ A4 M% L& U
We shall never have friends if we expect to find them without fault. 0 f6 t1 e" U* \; \* a8 O
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 & N5 |0 M* I1 Z! z4 |
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
: Z9 }. q9 c5 a8 W! H1 p( Z自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
& l" r1 x! P+ R' d8 j2 I. A- O( l6 HWet behind the ears. 2 D& [+ J, I- S T( X
乳臭未干。 ; v$ W# ]( J$ G% Y, u
Whatever you do, do with all your might. ( f6 u# t: [9 x6 g
不管做什么,都要一心一意。 4 u% K5 n9 y a2 `
What is learned in the cradle is carried to the grave. + g4 A" F* e6 W, r3 s' k
儿时所学,终生难忘。
W, K' L. _7 ?2 B0 D* v, sWhat's done cannot be undone.
/ T2 |8 X4 i, X) N生米煮成熟饭了。 ; X' ?9 D2 p: k' k; }; D, ?
What's lost is lost. 1 L8 e$ \$ E. x+ ^4 S
失者不可复得。
+ T& F3 R$ q+ `6 ?What we do willingly is easy. . j/ L" [9 d/ g- \" B ~
愿者不难。
+ }8 R1 ?( o+ F5 @0 rWhen in Rome, do as the Romans do.
+ Q( p9 P% S& t0 {: ]$ C入国问禁,入乡随俗。 ' q+ a1 V4 w: O/ g t4 I) y
When everybody's somebody then nobody's anybody. $ h6 @, N5 z/ e7 l
人人都伟大,世间没豪杰。
( a! e/ ^9 ^, P3 u& AWhen sorrow is asleep, wake it not. ' V: G3 O. O1 [9 S
伤心旧事别重提。
0 v8 c$ E/ o0 V8 p4 K8 `When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
! W5 r. x0 R' s$ |# W4 |新仇旧恨,齐上心头。
# q: `- b7 k7 c) ~* e$ A) J+ nWhen the fox preaches, take care of your geese.
, {, e) b7 \0 _8 J) T% a黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
( q) j8 U$ M V6 \" i# W% e! f/ vWhen wine is in truth, wit is out. 0 T; b( P( X d' w- B) q0 t' y6 l
酒后吐真言。 7 k* g- f# N! U- w; ~, I
Where there is a will, there is a way.
# q9 q9 L) F$ n, L! O1 C0 j有志者事竟成。
- t1 J, c" A, r3 @) vWhere there is life, there is hope.
" Y# }, X( c. J k* w- }! q留得青山在,不怕没柴烧。
1 D( ^) R0 g, \: N) a$ `* u3 ~Where there is smoke, there is fire.
8 D+ i S/ ~% P4 I/ z事出有因。 ( E9 ?) F o1 E
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
2 k6 n* I8 E/ p道高一尺,魔高一丈。
; a X& E* D$ v$ @Who chatters to you, will chatter of you.
( s: U" g$ |) C搬弄口舌者必是小人。 9 S- K$ _+ b8 q
Whom the gods love die young. 0 Y+ z1 e8 W+ u" L8 X
好人不长命。
+ c" M) M* x* e0 RWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. 6 }/ [9 i( O* H* x4 ?1 g$ ~8 w
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
g- S7 u3 p& G- B& j) ^, D' J" rWork makes the workman.
: g- f' y: J$ j6 }. Q% g勤工出巧匠。 7 k! w2 R) d5 f1 U* \( b
You cannot burn the candle at both ends.
' L/ A1 @3 ?( v蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
5 l' _% U/ y$ B" o9 p- }! `You cannot eat your cake and have it.
2 M% N* d' N$ p( R鱼与熊掌,不可得兼。
P. V5 ]5 A# r7 JYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
- s/ O6 B* g7 }2 {" N) l强扭的瓜不甜。 # M0 x$ z* e0 ?1 b( a
You may know by a handful the whole sack.
+ Q' e6 }. Y' q7 `: M2 @. V由一斑可知全貌。 + f1 D# s5 z8 {' L; r S
You never know what you can till you try.
2 f/ a( D$ h L4 g. D' T! q是驴子是马,拉出来遛遛 |
|