埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1407|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: 8 _; @5 ^2 O+ P0 O4 G7 T  x

. }& `$ u! g  s9 y- a5 I1 Y- @  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
# m$ I2 F6 ]; G$ g! `2 o1 C- ^0 `  q! T7 m5 H2 x3 E; @9 ?0 k
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. # @( [+ e' [5 ~- J5 X3 o

6 h  m9 h; E  F. d6 I  3. May I use your phone? 5 L% E; o5 p8 u* X

7 l5 \$ P+ m# \- Z$ X. }% N8 {( _, M  4. Would you mind if I use your phone? : @) ^; M* V: u6 m  t' e* }

$ [! M6 a! l7 A! ]2 U1 v  5. How do I get an outside line? 3 L$ d  u, F3 }

# ^$ f* R3 _8 `4 W2 H# L  翻译&解析:
7 A$ o! i& ~6 ^$ Y0 O
- O- r# N- R# g1 F* z  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
0 O, j# y% }  N+ g+ c" i/ x5 k- ^) Q- s% @4 b( p* t
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
& b  M( `+ r3 q( e+ z* X( Z& g
. r; c3 X" K4 a+ W6 U  3. 我可以借您的电话用一下吗?
: Q" ^8 k9 G9 {% c/ ~* \  h; W- }+ r/ D
  4. 你不介意我用你的电话吧? & p: X! \* U# _3 p* H

( {$ x/ d5 w( m  `  5. 如何打外线? $ q! l, x: {- O8 o" }9 ^

% ^, R5 L* {. k1 Y: e  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 7 c' h3 R+ w7 v" x
/ q& y. Z1 Q  I/ G- y
  2、打错电话: ) _! w9 q" v2 o7 F* j' w$ B
- c: n9 q3 U. J/ U1 ?
  1. I’m sorry I have the wrong number. ) F$ _9 d3 ?& e) _* G
% N3 w3 K$ f- l- `
  2. Is this 02-2718-5398? # B. U  w, Y' J

3 z8 R* n2 W+ R  }  h) V  3. Sorry to have bothered you.
* S5 q6 b5 {0 m: I- Z0 q, w4 o' v; ~9 D- e. l
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 3 V  j% j6 L, I2 Y6 g  g8 n
+ E/ C: `& O) d8 Q
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
% p0 I- K6 \; z! c6 M  k7 ^# [2 [( J% b* M, Y* c( j5 e
  翻译&解析
7 p* e/ b2 m- z9 M. @0 m8 \* v4 A; z8 A. u
  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) $ a. i2 p1 V9 N
4 b' e, ]- T7 |' k" I/ S' B
  2. 这里是02-2718-5398吗? 0 P) Y5 ^) ?8 a- b& h6 S
# {) w& H+ y( E/ Y' ?$ d8 ^* W
  3. 很抱歉打扰你了。
- i$ U' ]' x0 ~9 S, I9 c  |+ M" @, _* c' Y# L
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 " V; T* a8 i8 K: M1 C6 X
1 Q- n6 L4 j+ V
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
! B& v: B6 H6 `, T0 A0 x- Y' n* m8 X+ `8 k
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
( i. z, a' O+ s5 ?/ G6 A# n% }/ G. d7 E" \
  3、抱歉这么晚打来的说法:
7 k' I% l% B) y5 o' t, v
0 U1 Q8 ~) F0 L7 s! \  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 " S, G; Z4 s3 c
% b( ~* [+ [# Z8 G3 C9 U
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
4 [8 V0 O8 d& k2 c$ K
5 {# z1 ~  F, K# o  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 + F/ O+ e, J+ m7 Y! z) `5 `! v

& {1 [/ K9 Z6 ?% d: s  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
: z  {! x1 K) N, S6 Q, K
2 s; I$ R; B  w/ v1 k0 X1 |3 c  ^. N  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
7 g1 q, G, }* c9 s) _& |/ d
- s$ N9 k- k2 ~( Y- Q7 G; ]4 f3 d  4、有急事时的表达方法: 6 P! y/ t; `% Z: V5 G5 I! ?! o

" J/ S) X7 d. F9 V  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? & @# t3 @3 y4 C0 R& c+ s
5 G& p5 I0 X, K" [
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
8 k- b5 T! S- Y+ F7 y$ L/ \- e+ R4 S' \
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
+ T2 G4 O4 ]# I9 C  z/ n! q. M( W5 G; N- d2 m$ G& u6 }/ T
  5、若对方不在的说法:
0 A( N1 c# L4 P$ C- W0 {
4 u( z5 r4 P  o  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
) [: a7 ^- O- Z& v4 w
5 _6 y3 K% t- j0 h* n' q  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 " L) t' P! x  Q) ?/ Q/ A

' G( ?5 o4 Y1 s" K6 `) a) p* z  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 - Z* j( S; w) S. Y5 U. C

, ^! w. W8 @: D' z" f$ p  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
& H+ }' `& H  U5 i! Z  _
8 m/ N0 }* G* u6 P0 a  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
! b9 h& Y. H6 k$ H  J. n
/ N& I  ~/ j) ]5 ?0 C9 ^6 Y% e  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
0 ?8 y) W5 h' A+ o- C9 ?2 ?. G9 r6 B) Z8 z. r& }
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
2 z- q7 ^# V1 X! ~- L
; S( {$ \' n" B6 W5 H5 X" l  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
8 t6 ]! n) b* y1 n  @2 u; A/ K  _/ R7 p! |, ~# n+ p
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 ) H! l& D5 O1 {9 P% ~) n
& F* n' M) M" o6 L. T
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 3 P% u. ~+ _& D8 o
) w) N, Q, K& Z) ^5 o" Y9 y
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 * [/ g# y- r2 r3 {$ X5 J. E4 X
( d) p. m+ [( B: z3 E8 g. o  }; i
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 , ~' v3 ], l' M0 k& v

$ A' f; D6 O! T$ Z5 ]' n7 J: W1 [  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 3 j% \( O+ Z- k" _
* L4 G$ m2 a+ G5 _. p; s4 S$ {
  6、电话答录机:
5 T/ a+ J+ J' O2 D" L( c/ ]4 j  B2 l' C4 u' h! p; W
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 3 j( e! x& O' B; n( f9 o
3 E5 f; l8 z' j
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) * c) D+ E% f# r: ?$ k0 v% G

6 P- T' |3 j( Z" }) Z. d9 k  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
* `4 B- e' h& r9 e) `$ e0 `
) ^$ B5 F2 O: u  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
/ q  R5 E+ D4 v1 A: M
" }5 I- m' A4 c3 y6 f  1. 来电者姓名 ) v* O  P: s0 L
. j$ g9 w; [9 @- _1 M7 v' F
  2. 来电时间 $ U' r- C, Y* i; Z7 K+ v* I

0 [  k% v4 K$ U* G  3. 来电目的
% V7 @8 U" J7 w  }  G7 U5 ~) t+ P7 V7 B6 O
  4. 联络电话或方式 ' _) k# J# |& y& w" y
8 ]3 q# @! z* x/ [1 a+ G
  7、订购商品及询问: ) M" q# @/ F* ~
  d# c9 K) f0 Z9 }
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. % U/ p& I9 h7 f  n' q
4 W" N9 i6 o/ M5 R- E  E0 l
  2. May I order some flowers? ) ?- u5 C. ~' [

/ y  B( O$ V) \! ^6 U% B/ ~6 L  3. How can I pay for this item?
2 _/ M$ D4 s# _2 W4 L/ U! l. j6 z! ]" h+ a* f$ g
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. ' c( p2 J& b4 R# N( Q: t! \
7 {  E! T" M& `" P4 E8 _
  5. Please send me your catalogue.
1 f  T, P- _! z- O# ?- O/ \' e# ~( D( [( e" s' `
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
# r8 g/ O# G  l* d6 U6 c# Q0 s9 }3 g
  7. How long will it arrive? . `2 L- U- k6 o6 K- N' i

( K* i4 D1 Y% r2 S  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
( E8 L. |) z0 E! R- h9 q+ j, a& T
9 w9 |+ u. H$ _* {9 V  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. " w3 ~8 v4 a2 z

0 A$ }" {# i9 q! q! S  [  翻译&解析 ( S0 a$ |+ O+ H  E' Z- x. g' w
7 m1 D7 L0 Z- |8 A: z
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
  [4 E$ E) U- {  n% e' [2 }
8 f# h( P  K, q6 m  2.我可以订些花吗? 4 a, Q6 m  X/ R3 I6 o" }
& {( h8 p8 A5 I( U- g4 X
  3.我要怎么付款? ! k9 [. c: D! o! X8 J5 ^) a" p
8 d  V" B7 I7 N4 X; H( C
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
9 A! y) C, P2 t/ d! R, a
& v- W! [6 Z! S7 H/ w- h  5.请寄目录给我。 ) e' z$ f  y0 C# R

; m* c$ T  U, x9 j$ p& F8 D, ^  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 5 Z' C' e1 j; l$ Y- G

/ A5 {1 @. |' L  7.需要多久才会送到呢? 4 A1 [- c9 t6 t8 j

+ t8 t+ N- I, O0 [  8.你们送来的产品不是我订的东西. 0 B2 h- T. b7 ?( v+ J) L4 Z
% N! j: F$ W; O' c# |( V
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
  M1 ~7 U$ N* @9 [9 L1 z7 P
8 W0 N* v" b0 Q! ]. H8 w) L0 P  解析: 5 v/ }9 K8 v# A) f3 V$ Z0 z/ Q

0 y% g' L- q8 _, u" t& a  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
4 r4 ?' O9 J4 g  g2 c6 Q/ c4 P
1 F8 \6 E* q1 }9 M  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
5 A. |+ b4 o. V! x0 a2 r, ?# k3 D5 Y2 H7 g; l1 B
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
( Y3 L; ^6 }4 T
; U) r2 Y. t$ |4 c) T, ^  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
, y$ E. c- F4 g/ X4 L: ~
6 z0 V+ P: X) p+ \3 v1 S1 a1 S. l  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
3 H3 l" U& ?  h8 |6 l% W! I  I! k( c5 j# P! S
  2. Thank you so much for the homemade cake. $ |% B* A* g% t  n' {
; z( J: R: X2 K( B- b, z5 w
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. , D4 G7 V9 ~- f0 _5 G
9 d  g4 R; ?/ ?- J9 C4 d
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
, r* _: \' y9 e, x7 C( o$ Y. D1 t  L) Q2 c7 e
  翻译: " _6 l! M5 ^- j# @4 |5 v9 F( Z

: P2 d6 D+ S) u$ O; c9 q  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
& _$ |" \' t) {) d8 F1 C" A; l0 L5 ^% u9 Q) P
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
+ X( v, X7 q: T6 `% [
, ?/ y% [1 ~  K. j  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 2 E( Y% O+ A6 Q4 P& {
( l! K- N6 a4 \# c+ q+ ^
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ' \0 L4 q0 K; E7 b

' B8 S" s8 l( I% @  H. f- @, y+ _  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 5 C* [. J- y" X* y" y

9 H( A0 J8 `9 ~% e5 v1 i  9、听不清楚: 9 R( `1 Q. L+ p1 `

0 ~0 s4 V" m% r: F7 |+ X6 N  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
0 k+ Q  b. w% e) C9 w) n$ X+ W) X, S5 I- Y9 n. ^/ ?
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
9 y/ p0 V. q/ ^. D. i! B$ L, ^9 m- s9 D9 ?8 v& i, F
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
  j) b$ k0 P0 _$ _+ e' h" g, ^* h6 m. h& L5 t& \6 a# l* A
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
1 K8 X; `9 P4 E( Y. o
. N9 i5 B. V9 b) |; f  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
& G4 x% M8 z4 L$ R: P) r1 K
  K9 q# B- b& r4 w8 V8 n  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 ; P- W+ d, j1 C/ {

: m1 a9 G* N: `% b/ _; A# [  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
% O5 u, p! C9 q8 F! t* ~# G  \2 i" E1 b
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
2 L" x" h2 l6 |  e& [! Y+ E: {  ^0 t1 E) E
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 - ?$ R8 H! x! z, V, T$ k- P7 [

# [1 Y# j, l9 p9 @  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 9 h( v$ c4 c) _* Y# {; c# d

& y. o) z7 F4 s0 S1 B5 N  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
+ H! j6 a6 S0 {; M3 a- q9 r/ M0 a  |1 [2 k, p$ E( N
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 6 \7 @- r7 m. Y
" G: o! X. D+ F2 l% q* w
  10、请对方说慢点的说法:
/ Y7 o' E4 _$ g/ a; ?( W4 v7 P- v. g$ F( H7 O) u
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
" Z- p5 X% b0 I8 k1 a2 o
% _/ z) z5 k/ ?) u- L! t  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
' f3 }: S/ m( g' t! Q; a2 D! ~' C
" b. j8 z+ M: ]7 A) V/ ~( `/ J  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? ' _: Q* |* h, L- }) K

# m5 T* f& [3 D1 ?  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 7 ?- m& t8 r; F# i" o

  S2 P+ E2 D6 D) a  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 4 j5 @0 v! G. W6 t0 _
* c4 K; {( @, c2 ?/ J# m
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?   `) Q( }6 U& m: Z/ \7 d/ {3 r4 _

( A  e( i2 J, [9 M2 f0 ]  11、工作活用篇帮忙转分机:
8 O. G- a! G) Q- u6 E+ m0 M/ c( Y; v- ?1 U4 p" R; h
  1. may i have extension two-one-one?
3 J, k) d. G$ i9 W
( |! n5 U7 u: H- a$ E8 e) ]2 K: W  2. can i have extension two-one-one, please? + I8 M8 G; r: M

9 @6 f2 N; P% R9 d. ]  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
9 ^; n" K, [( k- Z, \7 l. E1 d5 {  P
  4. extension two-one-one, please. # s- V; P' s# Y) K0 {/ p

- G& M" m! d* E3 y4 j2 G  5. please connect me with extension two-one-one. ! }6 I$ y( n1 {7 V  O
# ~+ K2 L, o5 q' ~7 \! d) I
  6. could you put me through to the personnel department, please?
& [& Z  D/ d' }! K$ Z; A5 x
- q+ o3 p' \. U8 v7 R  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
9 G8 i+ Y3 A7 b7 Q# }$ r
  d7 \, N) P, r" Y' [9 b# L  1. 能帮我转分机211?
+ N# R7 {3 c; _! M- _# _! s2 _& w3 E& Z) D" m  D
  2. 能帮我转分机211吗? : s9 \- G! e' X5 {( W# z5 b

8 W+ b- l' d. o- Z( }  3. 我可以找211分机的大卫吗?
" Q$ ?) a7 B1 E( y
/ s4 K' u2 Z2 b2 Y  4. 请转211。
+ X6 U6 R" S! r! u" J' n2 X- }( `& z- {: a
  5. 请帮我转分机211。
- t1 u7 s- `# t: n3 ]: g: @3 R5 R  O3 M" g3 K4 r
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 06:17 , Processed in 0.233177 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表