埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1373|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: : U; p' [" W) z% R) B0 B; ?( f) I. t0 A  N

' L$ P* |+ a8 D8 @0 c( Z  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
& _3 h9 d/ _( k8 d
7 D( ~. S0 E7 K* ?0 T& j  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
( Y1 j* |0 \% M8 N" D8 I- p% @
1 d" G1 l/ [2 x8 ?, _& n  3. May I use your phone?
; _! a6 A: \* k7 G, k! f: C3 Y6 k; L+ d% f% t* ^$ |9 x
  4. Would you mind if I use your phone?
; d3 H. d# d; r* \. S" x5 F+ c  N2 l
  5. How do I get an outside line?
; G( |5 X$ _; H/ ^, @: K5 E
& U5 r+ m' r  S$ [0 c  Y  翻译&解析:
- A1 I, O5 Y0 e) g* y( S( p
8 [& t9 q4 }  \. K; |- v  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
( \7 r' k, T5 ]
6 j9 C. G0 K5 x  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 2 z% u* e: t6 v# z9 O

) K0 d% O& S# [6 \: |0 ?! b+ t( e  3. 我可以借您的电话用一下吗? ; B3 Y( t$ H6 p; C- z, e7 I' }
2 A+ I: l5 r/ X& t) T. [( Z
  4. 你不介意我用你的电话吧? 8 F! d+ W) I3 i, b

1 l/ q) O0 A- g. L9 a, b  5. 如何打外线? - |9 k+ v  W% o- M4 U/ g) K, K
3 X. K" |8 v9 c* F9 D$ D1 ^; }
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
* o+ p& |5 k0 i. c. Y7 ^, {3 W, V! M. F6 {4 l
  2、打错电话:
/ W+ U* y4 g9 d$ n7 e
3 _" k. O) m, W: O, Q1 g5 V3 d  1. I’m sorry I have the wrong number. & k* E2 c2 L. \* S( v3 h* I$ c( C% R
" F5 S& ?$ ]6 |7 N# t; m6 Q
  2. Is this 02-2718-5398?
8 X! s' i1 r/ \7 w5 x" w  {( @; ?9 o& M
  3. Sorry to have bothered you.
. I, Z% B( [6 I) P/ B$ w- v' \/ X; a1 e1 I
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 5 D8 T, d; i- t3 ^$ {
2 `8 P( G4 I$ }  B. X" z  t7 n
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 : T/ D  {7 c6 T9 B. ]
2 [6 x- U9 \& @7 H7 M
  翻译&解析
" ]+ j$ o" j) ~
( e1 |# z3 N! u6 b& I  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
) n2 e# M) q" J3 I- N
" v$ P) b: t, E* W  2. 这里是02-2718-5398吗?
" T4 ~$ x# `% S% Y/ @% ?3 j* z( J9 g4 ]9 {1 y6 s
  3. 很抱歉打扰你了。 / w, [0 B6 ~6 G* P; L' o. _7 D
+ ~2 w: n/ A2 @- y' i' N
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
( S& u& I' m# N+ Y6 Q
9 l8 b* l: U' W* M% ~4 v  a  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? * I9 v7 _6 E0 ~$ t& h
9 X9 A% {% F$ z9 I- R8 H9 |
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two : v% H6 C/ s, j* p8 V+ F8 \+ _

$ s5 K/ f0 T) k# B* z  3、抱歉这么晚打来的说法: + l7 C4 r+ r9 z2 _
# }: B5 g6 |" z* C
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 $ B1 b% N5 f/ q" X  K
6 T0 b5 e: z& U" u- ^7 u% x# C
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
5 P8 Q: N% @$ v& @( I. |" \$ D' a
) x& R0 Z( q8 k7 C" n  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
0 q! \7 \1 y/ H6 @* N7 h" |% [: i% Z# m: ]% Q" d! D
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 9 F& }5 |; ^+ X. h: \8 d

5 d3 n' S# ^5 k! L7 n3 Q  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
3 I6 C# T1 }- z' |2 F! x( R  ]/ a/ D
: S2 L" M* K( O+ ~& ]& E  4、有急事时的表达方法: * O& {4 N* `/ r0 V
! f7 p& u% ~! e# D2 P2 B, S% F
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? ) o8 e+ {  }: L( K( s2 c

0 E1 l2 ~0 K, t" j8 Z, w. Y9 D  I  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
' D5 `- {/ V: _  r
4 g, v% X  m) O$ g) M$ H2 b  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 # e' T% |7 _3 ~4 ~
  E8 W' ~$ Q, w5 [( p
  5、若对方不在的说法: " M- s5 B! {2 I" `4 s

# E0 S0 a" f" `) Y% Z  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
: {8 K8 j# T% Z% d3 R$ _( ~
& b" d5 _* M, m8 I" ?+ \; i2 G  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
# g1 V( \0 K- l
8 S$ E! z4 w* G" ?, a  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
6 }1 ?5 c- H6 c8 _: g  e5 v, w, A- b7 x0 D4 _) c( u; F
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 $ e: g8 M  k4 C
) B% c  n6 q  X! ?+ C
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
2 g$ n1 H( {$ @1 I* G9 `' m9 D
% T  [2 r( l( _  U4 C  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ) G+ u' U  I8 P5 }
, n: M( ?- Q& C9 I
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 ! ^7 q9 `$ ?4 l9 G+ A, Z1 H5 b+ L* a
* s2 Y% O  o7 M% h$ ]" F' l
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 7 y- [% P6 t4 X9 t! @

& L, \& Z7 X& M. f9 H! P& B  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 : b. ]! |# z6 o9 @0 J- `9 \% M) K

6 H) @% W0 C3 p3 }0 o  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? + D; R* G; Y1 v3 c$ \) T7 Z4 G. b+ o
% Z3 c8 A9 Y0 T8 _% d; {
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 + _4 I. Y+ v8 ^  R8 t  O
! ~7 {3 f1 n( E+ l" l; s! h4 r
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 # u. P( M" J% @+ {

$ b' g. q: b7 {  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
% a. }+ [& \. c6 l  V. H9 S; N8 g! u8 J1 k6 \, P
  6、电话答录机: 0 P; Y7 V! }: y' Y

6 z6 }: t  w) h6 S# p& J  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! ! |# M: [3 K6 S  U
1 n/ }4 c" a5 N5 f
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) $ g$ _5 s# u  e& A/ _+ P

3 }- Y) U5 a3 W& E& i6 O  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
- l0 K+ f5 r4 ^1 g; q3 ]. y
4 L  x2 z, B# @1 V! h0 n7 }6 m' F  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 8 Y* M( e, L4 d& c5 _( {' ]4 ?

0 A- W7 w  A) ~6 y& }: G3 X( W. C0 k  1. 来电者姓名
' {9 R! j7 v3 o% v# j, u; C  j9 l" _4 @$ \, ?
  2. 来电时间 * ?# C* S  `0 |: R/ M1 [
! B1 \' |: s1 z  h0 p0 \
  3. 来电目的 ' z8 T' c4 P+ W& P$ Y% _3 b) y/ X4 t0 p
1 j4 r9 z# N# r+ o8 T$ J
  4. 联络电话或方式 6 F  J3 ]+ _5 ~, J

% P0 n- N* g6 |* h7 y% O( e; U8 i7 P* Z  7、订购商品及询问:
4 B' b6 e8 ]5 m6 d  j  m: a
+ A9 N8 ?* S' b1 n+ y9 h  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. . d0 T2 f1 G+ }" j' A

; V; G7 Y5 Q* ~  2. May I order some flowers?
" d: K, r- ]0 J1 x; n1 b9 ~" q9 q$ h8 t7 K
  3. How can I pay for this item? 9 d' P3 ^$ ^2 I! y
# y# E* i& r, d- t. _
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. " Z8 ?  t2 q5 J$ {, k3 Z; X% t- \

3 q' }9 E; W, S/ o  5. Please send me your catalogue. : m/ _; |/ m; \: q: l5 {7 Q
& S4 U# h# N+ V3 h$ C
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
, C/ G1 m+ @2 Z# M" \8 Y( B7 b- F: {6 B0 o5 a% q
  7. How long will it arrive? 8 C- r' H* M' b6 y# K2 ?8 F* m+ l

  U7 d" k7 d) S# N  8. The Product you sent to me is not what I ordered. / l1 m0 r* [5 Q( l" e0 O+ i5 q

$ o; H! q5 U9 I7 H" J6 P) l; w  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. $ [6 [8 G5 B1 C0 p) j$ |' U# y

8 ~- o( O$ Q6 u* L  Y  翻译&解析 . d: H4 ]9 \% @, W
" g3 m, p/ f% T. K$ g( @
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 . [; Y9 u; _% }$ I+ t9 o

/ M: ?3 m( _: w! u: g3 e% o& M+ i  2.我可以订些花吗? 0 t* f$ p4 A- V' X+ C* }! E2 o/ |

7 i3 B. N4 H* W  3.我要怎么付款?   L1 d/ ~0 A- W6 X3 p5 C; d' S

- y2 t& _" n% n0 v- w  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
3 k! F" _7 N! n5 r6 q$ @" o) m/ I0 X) u: M
  5.请寄目录给我。
% Z8 w; |" u5 x6 N5 [  _2 C
; ]7 I  o3 q$ \; ?  i3 U  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? : R* o, f! _) y0 \. R8 F3 o$ ^

! f' r6 A, R* j- S  7.需要多久才会送到呢?
/ {9 ?$ @3 p3 }; w4 E* y  ^! t' k# L% }+ R0 w
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
' S7 I0 F. v4 \  w% g3 B/ n' T) _3 Q- d# W) ~: s
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
+ v% D" s! r2 z6 b7 N; H
  y+ b  I8 c) A# ^6 v- }5 m6 H  解析: - ]# J" r9 a. a+ w3 q$ P: w$ C/ E9 A% {

1 @/ @, g' g& v  M- P; S" F  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 # [2 M# f2 W; Q9 q8 ]4 O
7 Y1 z; M  G0 v
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 - @/ y" Q6 v9 F4 l) S2 F( O- |0 H
$ Q5 O6 [$ ?( t8 g4 J7 g$ d6 Z
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 2 u$ L, V- ^. R1 \5 N

( f5 M/ W# u4 [5 _$ d) y  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: $ r( \7 d$ v- f! L" Q7 X$ I

& L! v1 v, k5 r" l  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 2 x( A7 Y, F$ `7 {9 [; Q
% R. R! o. @1 Z0 ^$ Q1 l
  2. Thank you so much for the homemade cake. " \/ U  P9 q8 i
  d8 k# y, ~; u* h
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
* H# e$ i. \, Y7 o, I" s' }! q  f; a; O2 u) \
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. ( x4 L% \" R4 C+ c

# T# b! J# n% g4 L; v  翻译: 1 Z' ?# _, }6 _1 b. t" `

" v: J% _; ~' k/ v, M( }! b  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。   O! j5 p- D* d1 B4 d

  Z0 C5 w$ o/ k  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
% W0 i: O. s. _1 |% J  j: q+ S/ m3 F2 t7 E  Q- `$ |* R7 }, X! G7 R+ H
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
# s0 ^$ M8 D2 D$ F" Q/ w% F
+ a. r: g. X; ^8 B/ M/ X9 y  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 % _7 b# q) D; [! j) C
, k& c$ j( Z- R# g5 x; D! y6 J: b
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 - w/ E( T+ ]0 N+ e

8 L: g# n! R  h& r# ^) G! P  9、听不清楚: ; ~& w* R2 N3 k( z* X" X! H
7 y9 ^6 F- K& c+ F& }7 ?/ x8 [! U; ^
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 1 P' A1 n! Y9 {$ M- J

* F* j7 h7 i8 l) p  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
  r0 W* }) R, `7 o
: ]* x! |- p6 L5 @. V, ^  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
" w5 H4 o( j) {; ~0 Y, W7 d
) I  j$ `9 s* ?" O0 V9 _  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
  L& {! E: \! ~' u$ B3 Y/ Y: X7 w$ A  z) v9 J
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 ) d& H$ a0 h( Y+ y7 f
7 W0 z+ s9 g7 ^! G
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。   w. g/ d' K7 p
% F3 ?1 b% X5 W' Y# q
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
. M/ x8 Q8 `! J" Q4 }' q& Z5 b/ }5 G3 G' U' r6 |
  1. Pardon?请再说一遍好吗? 4 @, R: |' r( ^5 V
' W' B7 F5 O4 F  O1 ^4 y$ A
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
' x$ V9 b$ G+ R+ ?0 Z, d+ J; t" e: d$ ?6 W+ c
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)   `9 ^# ~5 Y, }" c7 v3 q" D% H6 m

" G$ v6 K( ]: H- o% ^: B" V1 ]4 `1 g  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? - a$ i1 @) H& T

$ j# U; _, D- ^& d3 ~  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?   r! w* f! O+ C1 X, S

) V& L+ K' E- M7 W& E  10、请对方说慢点的说法: ! |% h7 a$ z' T$ [- {6 d
, R" F2 N) ~- t
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 9 S6 F' \! W) x$ |! V5 _: s# s
+ D8 J, n8 Z. l8 x1 W0 p" o7 A
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 0 e! o* t& D3 L. u- c6 c

$ J5 D  O3 s1 o  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? / O0 M* c5 J  ]% d* V4 b1 J0 R

- D1 }. M' ^6 C/ w, S% k# B  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 0 u& W) B; n4 [# G

& v# |7 B: o! v2 f( B* _9 ]: N4 ]7 Q  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
4 o6 l' g6 j3 ~9 a3 |% k4 ^6 R  `( \3 q* v, Q8 ^6 _
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
3 g  t5 w# m5 u! D* y
8 x3 C, J3 k# g2 J2 m  11、工作活用篇帮忙转分机:
1 P; U6 o& I1 l7 v( m# I$ T1 A" [+ Y- [' L# g; g6 B8 P
  1. may i have extension two-one-one?
: j$ \% c7 p( J7 e6 d! J/ P5 [2 F3 ~, i( p* E& `
  2. can i have extension two-one-one, please? * Y' C! [* L+ {! y" N) k

4 u9 }3 ^; y4 u5 O# F- s  3. may i speak to david, extension tow-one-one? 3 x9 J7 J3 U% e9 O
, b# F& c0 \2 _$ \) n2 r9 _
  4. extension two-one-one, please. ' }3 F- v, ?& M6 d7 ?) r; n% S) \) t

; {0 F; N8 d$ w6 I% N$ g  5. please connect me with extension two-one-one.
* f8 `+ J! h) d7 s, Y7 N' I( e
- B* j( m4 n3 B. H  X  6. could you put me through to the personnel department, please?
4 {7 w3 T& Z6 w5 H5 o5 U
' K6 z+ }9 {: x1 I5 J) r  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
$ b/ \' h7 p, o6 {' C2 W
( c3 d( |  l' ^  V2 }% d  1. 能帮我转分机211?
( R5 c. I* Q1 |: I# s
. W+ E5 E, H' I( g2 e+ u5 S3 I6 f  2. 能帮我转分机211吗? 7 g2 B( p: b) U" x: ~. n

, P* w* Q' N# t+ h  3. 我可以找211分机的大卫吗? ) @5 R; a) T  ?' F
) ~$ b1 x' y5 |+ C' Q2 ?
  4. 请转211。
3 Z8 d  L* R- w! f. b' E8 ~8 h- x5 `: [6 u* B, D6 Q
  5. 请帮我转分机211。 1 n  W( c. i; J! {9 g
' M& I# k: m  H6 j6 c( a: t
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 19:59 , Processed in 0.103330 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表