 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
离奥运越来越近了, 北京人学英文的活动已经如火如荼的开展起来, 连胡同里面都有英文班, 说是万一有外国人问路, 咱不能丢脸或者不友好。但是有时候这外国人就是对咱们有偏见, 就说个"不知道",也能得罪人。
* s; c* s9 A3 |/ c. ], a: s. p
3 _0 i l, F' H; o 比如前几年,一个寒冷的元旦早上,我陪一老外去门头沟看法海寺。老外眼拙,把车停在一个写着“法海寺左拐”的牌子下,下车问一个站在牌子下面的老大爷,法海寺怎么走,大爷笑嘻嘻地看他半天,什么话也不说。老外又使劲问了几遍,大爷笑呵呵地摇头说:“哈喽,矮东弄。”
) _! i% h( B; i7 _6 X! d- M- [: `% I# x, z) d0 \7 v, s4 `
这老外懂中文,突然一抬头,发现上面那块牌子,气就上来了。
/ ~. Q4 G! w- i/ i/ y2 p6 J' o
" x( J4 Y: m( V- T “为什么他不告诉我法海寺在那儿?”他冲我很凶地问。我没理他。% {' M9 h; A4 y6 r
# x% ?& t4 X X4 h5 a
老外气冲冲地上了车,横冲直撞地开到法海寺门口,花了两个钟头把法海寺看了个透,还用一个自带的手电筒照了半天壁画,一边看一边说,古代中国人怎么怎么有文化,言外之意,现在的中国人没文化。我在旁边一言不发,搓火。/ c N2 ~7 M' h% O; B( @+ q
) Z& K9 r! B/ D" @5 c4 O 回城路上,老外终于开始全面对老头的“矮东弄”直接开始发表言论:" Z: B" p/ e6 Z
R: d# f/ r# m9 }7 [: X8 P. |$ t “你说,这个老头不告诉我,是不是因为我是外国人,他排外?”他问我。
5 ]# Y# v( ?' Y: J+ S7 L! Z, _6 _& f0 p( ~/ r/ b
“不会吧,”我说,“排外的中国人不说‘矮东弄’他们都觉得我们可以说‘弄’,就完了。”
5 S: m( k+ w1 [, h0 e, {0 `9 w7 ~8 Z
这是第一个回合。过了一会儿,他又来了:5 ^9 x3 a5 T' N) m. z7 B5 H
6 V& b$ P- B2 B9 p9 |- P
“那他就是文盲,看不懂他头上的牌子上面写的字。”老外的脸上堆满了讽刺的笑容道,“我真奇怪,离北京这么近的地方有人不识字,这在美国绝对不可能的,能想象曼哈顿旁边有文盲吗?”: T$ y6 Z6 c3 c1 v! z
! C! v1 X) q7 Q7 _
“你说什么那?”我也皮笑肉不笑地从牙缝里说,“曼哈顿区旁边都是文盲,都不懂中文。”3 _8 t: h+ g) h. o# a k
5 ^0 k% C( M6 ~0 e4 G0 |
这就算二比零,老外沉默了一会儿,开始第三次进攻。
5 ]1 h! _% b% L
8 Q+ I! {/ j$ } “有没有可能他根本不知道法海寺在哪儿?”他狡猾地说,““现在的中国人真不注意自己的传统,这个老头住在法海寺旁边,但从来不去。我保证他去过麦当劳,但是没去过法海寺。”
; P' Z% A$ C. |* i( \# l
0 [3 ?) X+ Y: v& t) y3 i+ U 老头我不敢保证,但我有点怀疑门头沟的中学生们可能是这样的。老外说到我的痛处了,只好用声高压压他的邪气,我大声嚷嚷道:& U7 W& k' n8 A, S3 U3 S/ X) v
$ J4 j# r: U$ P8 g1 F/ @. ~ “就因为这老头不说洋文,所以中国人要不然是排外,要不然是文盲,要不然是没文化?你说这种话纯属于找挨抽吧你。”% V6 }( Q0 u: K/ y+ Q h* Z0 G
8 k2 N0 w% B0 @8 U1 Y
老外也不让人,呱呱呱开始用洋文和我吵架,一个好好的元旦就这么给毁了。' q, G6 b) H, `+ H. e
t0 @2 J. v7 ?" O( B$ I
老头的“矮东弄”其实说的挺标准的,也是英文,我琢磨那大爷也至少七、八十岁了,人家还知道“矮东弄”挺不容易的,只是用心良苦,但是结果不理想。 所以为了实用起见,住在名胜古迹周围的大爷、大娘不能再说“矮东弄”了,要学几句能用来给外国人指路的英文,这样才能给外宾留下好印象。
+ `! E" h/ |" I8 {! j: t! y/ N) |, w% U7 a6 g' o5 `* Q
大家都说我英文不错,我就在这儿为法海寺附近的大爷、大娘露一小手了,跟我一起念:
; L2 Q5 V8 \% T# V6 v1 U- `
" g$ v5 ^# w& A! R: B% }/ [* l 第一句:
1 O; L: ?9 e' M3 m% X/ d4 |; c' u" i
法海寺以自文丝某克啊微富浪木黑二=法海寺离这儿只有一袋烟的工夫。; |( G% r9 x. ?. Z/ d1 X
* r- S* j, k& Q, `7 _
第二句:
) u$ x* s2 O6 @1 v8 p/ [' r9 r
% f0 i6 s- _- R, l& A法海寺以自啊扑腰啊自=法海寺就在你屁股后面。0 K; U$ I2 r1 w. Q+ ?/ f, `
" Q' S. Z, {- k9 }- O5 A7 z( I+ Q
第三句) ?; F/ R; U, m+ q4 C# T
( ~2 b2 T! q# h$ _4 \* ] B5 Z4 |2 G矮东弄,以付矮都,矮屋得发克英太儿优!= 不知道,知道就TM告诉你丫的。
: r/ L7 _1 y& |+ `1 o" T2 b. _; Z" Z. j0 [+ f( F
注:第三句中,第三段的“克英”二字要连得很紧的发音。8 I3 d/ g" _: o2 m. N
$ v; {& O! y7 _5 @: U
这样就好了,我们大家都“死逼克”English啦!不会再丢人啦! |
|