 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a ( k" v% i% H9 g5 d+ d
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 9 U8 w9 o R# g0 O2 Z. `$ x1 y: |
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
& Z2 ~/ E& }/ Fprincipal of the same school, together wrote a song for the children,
c9 H( X/ }& F/ r% ^5 E1 s& \entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
) u" [% ?( W \& `5 j y$ Vthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, : J/ s! U/ w0 `- r2 K3 y8 g( R
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
) T8 R9 y" x1 B/ p( r; f. F( MMorning to All" was sure to be a success.6 n& R! L0 L& F
8 d1 E) }4 p2 ~
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
/ U6 n( p( C; \' X) y6 G, A6 E
6 `2 ]& E, w0 v! a% b( ^ The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
8 a9 J3 F" Z. o5 ~: zthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became + h8 r5 C: `1 ]+ w1 S8 G/ _
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's * N5 C- p7 k; {$ w
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
1 b7 p3 H' g3 \: I Xsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a & a ^. Q* d6 t3 p
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
7 _$ n( M- f1 B- u/ C
, @) M' R& T7 F2 w6 J8 O7 R( x9 _ 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。+ d' z! V, t: e2 s: G/ B7 z; w
/ K4 P3 f$ R; u( N1 M Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
% J( E6 V" c8 ^; q& @, H k8 Y! seventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to ) _" [3 o- k& s+ }2 P
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
6 I, @# s5 G3 G3 H9 ?3 j) G, coriginal title, "Good Morning to All."* N7 J- H2 v1 Z
) z' R, T0 v' J4 a 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
. e/ y) X8 r2 W Y
% Y% W2 _8 i+ J' S) Q: e! z After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
$ k' ?! s) x- B5 oJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they / }7 ? L' j! `3 b/ S9 u9 @
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 9 d7 P9 e2 D# n3 i5 \
purposes.
# U5 O8 R J3 z6 r) ?5 o) P& j' q. j" L, G( P2 X# Q2 v
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|