 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
0 m- f2 E0 x$ u5 u
5 k2 a. c& R4 e1 G但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”$ |6 z, t2 C' [3 F' h
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 / S& z, z; ~3 K- g/ u7 F
6 S, G5 O- S. F, P) KA: Ricci, is that you? 4 T0 }% s3 k' O$ J2 D4 D* u
甲:丽琪,真是你吗? 8 b! @4 M: Q/ C7 T3 X6 O7 K$ T
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. 0 E1 W& e+ C8 m N5 W) G
乙:噢,你好。好久没见过你了。 5 k% }, w- m0 f
A: How have you been?
/ k/ K+ f3 v/ m6 K: h甲:你近来好吗?
- S- S( {6 k/ `& N0 sB: Fine, thank you,and you?
$ [0 v; J+ P& p* N6 m乙:很好,谢谢你。那你呢? # _3 `' S. h: i
A: Good. What are you doing here? % C6 D9 E( n& V
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|