 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. 2 ^3 g5 I, h4 e- r& y- `
他昨晚对我很凶 .
$ i0 A" z7 D4 A F- X
. E4 f) ~. M8 |0 I9 lHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
- A- x2 X. y8 P0 o' J要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
e* f6 q& r5 c' T! o$ ?( Z
9 K& ? ]6 N# s6 h, o0 d+ O2. I have a hard time with my girlfriend. % ^9 `+ f, A( W e5 t
我跟我女友关系非常不好 .
7 l% j, p, c* z- Q7 e" r0 d+ N
S: {7 @) u% c' J" gHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . % z# y/ L" ?, g) j4 u; K7 \
( z& y: Z3 y4 P- Z1 w4 N
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? " G5 J8 h3 z/ `0 `% Y
3. You're getting on my nerves.
' p. e1 J/ S- y+ z; k1 s你惹毛我了 .
$ C4 O0 s ~8 Q$ G& p* P! ^
4 H/ |: s3 ^8 ~" D3 ?$ Z照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!: a8 j; a3 B1 @8 o8 ]( D1 ?& `
# G+ f2 M% O: d P0 K2 `
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
0 B3 B3 q3 |) j不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
# g$ m4 y6 k& v6 F; {
3 Z5 w) t7 A5 `/ G X这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. * V: l5 O5 E& @+ L7 y# l; t
5. Cut me some slack! # `: F3 i$ H1 z
Give me some slack!
. `- b7 ~' p. f ?$ H }$ e3 ?放我一马吧 . 6 Y$ {2 J; b5 `0 M, D& x
; c5 U T. j6 \
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . * q' g" d. |: u" D* c$ l
6. Don't let your father down.
8 v0 [0 t6 b0 R不要让你的父亲失望 .
6 B4 m8 m2 ?( P T( b6 v
* s' j# E! F. v. x& @% tDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?6 j& w. `$ v1 e, g" \6 _! u! f" N
& S1 i! o: a$ \% d请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . , D4 i' E* y! u2 |% T1 A% N
+ m# u. {: Y! B9 \
7. I don't give a **** ) I5 e4 K; h8 u9 C( t$ E* O; d
I don't give a damn.
) m8 q# Q+ G" L不屑一顾' q# R" Z. x6 ~9 ]/ h/ l
# o# ^/ C: O; @1 \. i**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
, I6 W: V" J9 o2 \0 D7 @
$ [' G1 H1 v* n A$ O* @8. People have dirty looks on their faces.
9 ~; a) I5 v: `& k/ a9 @人们的脸都很臭 . A* L7 z! z7 N9 b5 e
* Y& ~3 u' h, Y有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?/ P+ l$ d* I* L. q6 F) P) }
5 p: T0 @: V0 j2 Z9. Tough luck, but **** happens. 8 n8 r$ M% I( ]. A2 G1 {
真倒霉 , 但还是发生了 .
0 e% F: v. F$ `. z8 J/ N
* J# W; f0 {# y$ U. |车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .( f: ?& F5 ]4 g9 C& U5 D& o
5 W" j# @# _' E* ?; m! o
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 ., D. }$ v( R& q1 Q% b9 |
! y4 P1 K3 p' s! y# `" r
10. I got the short end of the stick.
. u" g, m0 ?3 \5 X) H( x1 Q这实在是我所能遇到最糟的情况了 . B/ d% |7 Z+ z9 e% X
- Y$ X0 K1 [) f# n# ]* n比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|