 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. 3 t2 A# d( U+ \7 x" E
他昨晚对我很凶 .
8 V; N& o# }7 y* V: R1 q% B' _ t4 A9 L1 D7 l
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 7 K" w8 \1 Q% M
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
$ O- s, A/ i C6 R6 l
9 |! z/ m8 ], w- Y2. I have a hard time with my girlfriend. 6 a3 Q7 W' q# t1 h2 X
我跟我女友关系非常不好 . ) z3 y: h4 P7 I( C' s
/ H3 k9 o0 R2 ]$ M5 c2 k: t
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
# a4 G# ~: @7 _! P : y' |8 V; A* _) R+ R4 s* p) `
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
: H! X% p. i7 a) Q* t w# O0 D3. You're getting on my nerves.
+ Y8 ~! g* z5 B0 f* T8 A' Y5 e你惹毛我了 .
# U$ r6 C% P$ P: C+ o' V! D) I$ n
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!, G% n& Q# v* E4 [: T
0 K9 e5 _8 C6 i5 o- W
4. Get off my back, I didn't sleep last night. # D H7 Q" m; l$ U2 D
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 ! ) s3 J$ S* H, C% s) @2 p; F
" i! u1 z5 C. N" \! o* W+ y这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. 1 q5 m) s) n2 U
5. Cut me some slack!
0 d4 }5 c9 b3 `' G r# S# }Give me some slack! / ^5 H9 j7 L6 Y4 v" h. z5 H0 D
放我一马吧 . 9 R* g8 F/ p4 [+ p
& ]1 ^7 |2 X3 M1 n' O
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
' T; E1 c% N. w2 I' G& j6. Don't let your father down. 2 K/ e2 @& W6 V# i# r# Q
不要让你的父亲失望 .; |' f3 v; [5 b6 y$ X1 x
' M- H9 b, q: }3 BDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?' m7 ]0 q5 _) L6 ?
5 i1 ?) y. _7 T5 K& n( ~请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
5 h6 C8 W5 w% O( [! V3 P0 t, r) }/ g4 y9 ?, ?
7. I don't give a ****
4 p% U& _9 V: z% A* Y7 u2 |. PI don't give a damn. 9 G& r8 [% {: x9 m' k
不屑一顾: ?) E! d) C" R2 p) J2 ~# S( B
( Z$ `# D6 U( D7 |
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. 8 p7 x- q- v' \, ]/ @+ U
9 t- z% M, t* t4 t5 S2 H1 n* z! w8. People have dirty looks on their faces.
0 O6 p. I, z/ o人们的脸都很臭 .
) r1 G' F5 W) z7 Q! w" j# Q& Z: C1 V% ~) b
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
) t. V H+ O' ]2 g, `& j, I! b5 j( L; U
9. Tough luck, but **** happens.
& f" K# A$ R, F真倒霉 , 但还是发生了 .
! @, ?' R0 e# k% O6 k& J2 U4 {' x( u" y+ C0 E9 H2 D* }8 B
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .8 k: @- Q9 U0 ~* p% }( u7 B
% X& |# ^; d4 j: lTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 ./ S9 h1 a+ ]6 t* K- f. ?- t2 u
& q5 \( B; a. u. }* S10. I got the short end of the stick.
+ D+ b& V. s+ h- m1 h这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
: e6 q# j b% X9 `( O+ S& R0 H0 P9 f3 [7 W* J, \
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|