 鲜花( 79)  鸡蛋( 0)
|
谈不上高手,只是爱好而已,我们共同来探讨下 (我的好多想法不一定对):
: Z4 d$ B/ z* c1 `1. 从简洁的角度上讲,你大可以不要WRITTEN,当然加上不算错。也就是别人一看,知道英语不是咱母语而已。2 H7 _* Q: j+ N8 f9 z q u
2. 书面英语来说BOOK后面应该有THAT做引导,当然,口语是绝对没问题的。; b8 \& o, V6 ~, H( w
3. SISTERS 是复数,后面是A CONTENDER,数不同。
" d4 |& ~( B6 r- L6 N# c4. PLACE AS,我看了半天,觉得你应该是说以----的身份参与或者就是扮演的意思吧?还是有其它用法,要不是你打错字了,你想用PLAY AS,当然你直接用在SISTER 后面就应该加ING。# Q) D/ C, s' M! v& R |
5. AN ANNUAL …..刚开始写的时候,都这样,自己怎么查也查不出来,慢慢地就好了。
1 o& X; ] H! A6 K7 ]& Y. O6. 个人觉得应该是用AMONG,似乎BETWEEN是只两者之间,三者或者三者以上用AMONG/ o5 c& e9 ]) O f
7. HAD,个人觉得顺应整个文章的话,HAS更好,ALL THEIR LIVES,我知道你说的意思,但似乎英语中不这么表达。) {# T+ | y; I2 a: B
8. is not realized by her,尽量不用被动,除非不得不用。
9 i) E+ U C+ |: A, l2 [9. WHICH,自己看看,你的WHICH是指什么,够得着不?我以前也老这么用,但英语母语的人会直接画个问号在旁边,不知道咱要表达的是什么意思。
) y( m3 e% Q+ f: i10. Without recognizing it,我不知道我理解得对不对,你要表达的是她自己都没意识到,她就已经怎么怎么样了。RECOGNIZE,一般是指这个人或者情景过去见过,现在认出来了。不知道你用的用法,希望你能解释一下,共同进步。1 L! V) k F/ ?- q1 m9 d( F
11. Let me say that I found,不用这么说,因为这本身就是你的读后感,不用再加类似的东西,太中国化了。* k: ~% \" E8 [: s- m, J
12. AND 我们中国人写东西,都爱这么用。但你注意下英文的东西,很少这么用,或者不用。这是因为这么长的两个独立有自己语境的句子,AND明显太单薄。4 t8 O: R# L, ^. V% `* j
13. IN THE NEXT BOOK,你确定还有下一册书?还是作者给读者去想象的空间?
% w4 N$ W+ k4 Q6 q14. WOULD I 应该是I WOULD,估计你发完就发现了。7 c( @: ~6 s0 [4 g
15. someone I love and being killed. 前面半部分懂了,可能在I之前要加WHOM,后面没怎么懂。AND前后应该是两个并列的短语或者句子,你一个句子一个短语,而且似乎这个SOMEONE都是AND 前后的同一个人?那又似乎不通。) d8 f( J+ d9 l1 K0 E7 s+ \
16. ALSO大多用在句中。
; t# ~$ J0 I# G, N2 M8 l17. at the moment when i die, 书面语加上WHEN 更好些。
) s) F5 h7 n( U" t( ~& l; \; Z) f' @& J% \9 V
别看我列这么多,其实你写得还是不错的,我刚刚开始写的时候,别提有多烂了,没有一句是对的。坚持写一段时间,你会收获很大。 |
|