 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
+ @8 ]; z1 I7 c. {% i 打电话来的人6 Q6 x) \7 Z) I# k+ F- u
* E" [- h5 A* J' Z# t9 h
你 (接电话的人)
8 p/ `- ~1 o5 i9 ^, U4 O& N: M6 L" _% E" F/ U! F A, D6 ?
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
$ I. |( K5 ?9 X% {6 F. A2 E8 a3 w
8 o/ L$ J4 [) ^& ~ This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
5 ]# i5 N6 K$ V) e' m
5 a+ i$ G4 P( B5 u, z) n You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."), v6 p$ t& s1 T* B
- q8 T$ ?% g: K- q" a! s This is Daisy. 我就是 Daisy。( H4 ], {5 K1 d, ]! k$ t" p7 f
' o4 f( p4 J6 C& ] I
That's me. 我就是。
+ Q s+ x6 k" d* { d& @% X! N0 f- V, K( B0 L3 W( Y
- ? S1 {& T* F% n6 r
情况 (二) 打电话的人要找的人不在1 h- m( d; h# {! S$ T
打电话来的人. ~. e- K L8 C) q2 T* o1 x4 }7 G& y
& g5 T0 [/ t3 ~: {( K# Y& V 你 (接电话的人); {- T3 g9 n. c+ j- K) Z) _$ z5 z
7 Z/ N: O3 t0 X7 D
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
8 C7 W( a4 q# |6 U
$ ^% }% u' F9 \. a: K( B" q He's not here right now. 他现在不在这里。' S x. }/ m: d! \, T+ _0 o
/ L: G" P I" N# K
He's out. 他出去了。
% I% E, n8 p7 |2 c! k5 }/ n# l0 M+ u- o; U
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
! {/ R8 l+ r _& Y+ H
+ k" U1 P/ `$ \) y- S2 g" \5 b You've just missed him. 你刚好错过他了。
- x& \1 N$ Z: k4 m q/ D9 a. Q$ x; Q! b' C$ R, H1 y
He's just stepped out. 他刚好出去了。
+ U1 a' w- ~" O$ M/ }" C! L8 I! a2 V; b, H( A( A+ D
6 [$ U3 {2 ?" ?. }4 e+ d
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言) I. ]7 J) V. U" d* i
打电话来的人' x( k2 d3 }7 J j& T* U
9 u) a+ v& ^( @. T: `7 B3 ^
你 (接电话的人)
; s. h/ U0 E' m
3 A. Y2 q! h' u( U* _' L4 v g Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)3 g; y) o/ K. o8 _! q9 u
9 n- v1 }% A0 g0 q
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?: m) _" |" s1 S" e1 O& d
, s O+ V6 z9 |" N1 M1 E
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?3 ^+ ^, \! q- u, R
. E0 r! ~! f5 r2 Q5 B" `
0 d% b! ^- K- E4 X# M
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
7 h( ? u4 |3 u( u0 p5 n 打电话来的人
/ h1 |' Y6 x6 a/ n" S
& P3 s9 U2 @3 r0 G 你 (接电话的人)
5 Q, j+ D# x6 I
7 k6 q0 s; x, |6 {3 v" [, E; L% m Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?2 m% j3 H$ t0 k2 l" U
/ H5 _; N; Q$ H2 e Z I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。/ J$ G( q! z1 E( M3 H: C
% s, b$ V# k# T8 r( S1 I* l I have no idea. 我不知道。. b7 Q# A! y# w% J1 K
" F* w7 k3 W* K
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。4 t: v" d$ d7 h0 f1 k
$ i+ I7 m$ D2 @9 V1 ~ i& Q7 t
M0 z }- l; M 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里9 E; z3 ?, J, D
打电话来的人
% O9 v2 j9 m, N! ~7 T9 |4 g
9 R6 a8 y5 q* S. P! g 你 (接电话的人)
% v, j+ F" k" v3 Q' x: K
+ E+ B/ S; H7 O. e Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
+ G- V# }& I0 A5 G Q A* B
: g$ |& y, m6 B' x Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
0 n {5 L6 ? ]8 f: v& X- e( v+ a: q
He's at work right now. Do you want his phone number?
' F9 i# z! q7 [! ~5 z- h: Q9 k9 c
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
; U2 n1 r9 _& R
( e) W) G. m2 w; L 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言3 ^, A0 f: s$ _4 u
3 P: g/ y$ ^5 r* b0 {) x, A
打电话来的人! L0 B! ~' Y, u% }4 f5 d
" R' c2 x, Y0 |0 I/ Y
你 (接电话的人)
$ z& f0 c6 `( |7 T
" A/ x! ?/ H' w. r6 m# H9 G Can I leave a message? 我可以留个话?! S# W5 \; _" C2 L, r
$ B* N3 \3 R/ U$ {
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。# V) K* M! F8 a7 B" ^
. v/ \7 l3 o& f' s& B
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
) G* ~" @. Q9 P2 E7 q' U3 [) J- U$ M( A0 O3 A) A% \
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
6 L L2 e) z4 g K2 u) h to write it down.
+ n. B+ c$ k/ ^
- ~( J2 ?: s0 Q5 s( ~ 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
5 q1 j: N: \1 C8 ]' C; g- F5 D- t1 b' f5 [
% [0 o+ P0 s, W$ x6 k3 H
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
. h: Z. ~( Z! P 打电话来的人
+ |9 t' D& W- E2 ~: u( _& z% ~, H
你 (接电话的人)9 y6 n2 d6 V& i
; T- C& [. ^. ^0 y9 B When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?4 i1 h, e4 ]% Z0 g! ?
6 B/ D/ H% c4 c9 ?9 n( E 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
- n% v( O, c1 O0 R* B
% D" q+ X! V! g+ u: f0 ? Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
# B( s+ T! j3 r2 p3 f3 i: T& W' w+ c3 f4 M! b
(Say) Again, please? 再说一次好吗?; c' V( ?/ ^! z" F6 J6 F
5 B4 ~2 }) T8 z5 z$ q
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
# o; W" m! R6 _) X+ t! k) L/ a% s, Q3 p
Come again, please? 再说一次好吗?# M6 F5 [/ v& `" R
9 Q. C- P7 }; M2 k4 y* u I'm sorry? 抱歉。(请再说一次): W9 a- H. w M
7 W2 i% d L/ ^( G; K! c" F; u
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
8 X2 z* R% w. _2 ]. W `' o 打电话来的人* ^- U( F: k0 A/ D+ d
$ b( a" G0 H9 P, [ 你 (接电话的人), [* G8 w7 R5 D: Y# k
. B% l: p; A8 k# Z: U May I leave a message? 我能否留个话?
$ m, J2 j$ U0 s) P) V. d& }0 X8 }. l& j' \( y( C; [
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
# B+ ]* K1 ^ p, O3 k1 a6 J4 D9 g4 g# L3 C4 n5 h* S Q6 ~
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
, E: f$ f# ` O: _3 v
* T; J; d$ C+ f% D& C0 K- W. X' F
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
6 F2 a1 u6 N& {) q
; o4 U# E" x7 W! j 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
j" a# n( O; J0 f2 Z7 [0 [* x2 k$ e6 ]2 i8 M+ [
7 ]+ Z# _1 g$ t 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
5 \. O& {. G0 e) X ` 打电话来的人, M9 _% C0 C) z: h* L8 s1 n7 |4 r& n
. |2 R) M7 I; U* q- t9 d/ w+ ]; r 你 (接电话的人)
% x5 T0 z& Z2 F2 e& o
. ?( i8 I [6 v4 j Is Brandon there? Brandon 在吗?
7 T! K. s* F! | h2 \7 w
( d* G5 X6 d& x( P: u Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
& l- r' w% [$ ^; }3 T& J. g0 U0 `. l$ x5 V; o
Hold, please. 请稍等。, u, B# v* o$ u, e [
, H- d/ ~: k# R+ E
Hold on, please. 请稍等。) |7 a7 k! W* k# s% J4 T
9 }9 g1 v- F% v5 ^( h; ?. [. `) i; \
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
4 ?" r, e0 }( {9 I) [' s+ G
/ w1 @% M/ @1 G% b1 L6 |& Z# q% n; z" ]2 r/ P
情况 (十) 对方打错电话8 |0 A6 I; Y" ~7 e
打电话来的人+ t. K; Z, t# \& r+ I# U( S& o
( C, K* _( g: y
你 (接电话的人)
' ~2 z( p. f3 n+ z
( Q7 J, e& Y5 z* y( T Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
* _4 w0 w; |6 j4 f) _0 \4 }, R# I
5 k/ w3 W( f' I. a& H/ y9 ` Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
) \" E1 a. l& I- I; X, `
( U; x2 x8 u/ W% [. m9 [ I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
5 `2 t3 c2 \2 h# E0 n) K4 Q' }# `( @9 V$ Z, R
What number did you dial? 你打几号?5 |: c4 |; x( S: U
8 i. X* u7 f/ ^7 Y, u7 q8 a2 p 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话- o4 @1 R" L, b7 _
4 H! i) q5 o1 v" j2 i5 _/ j* I
打电话来的人1 z5 f* U0 R' i- i: Z; {
$ ^9 M1 b7 C9 q, F 你 (接电话的人)# O6 X. d ]0 Z- }. @
Z/ B, E$ q5 y Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。9 m6 X1 @! p1 r6 u
* _1 [2 K* C U0 x# k Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
1 k* t- i: X1 x. [$ x) P' A; s3 h9 u# `3 R5 k0 l( \" X
& f7 A" q' n& l0 P$ c" e
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)/ _) b0 m* h9 R' ~/ U6 \6 I6 q
( |8 v4 J0 t8 o/ z
旁人
4 O' G( b; u$ m
& L- X0 Q1 ~$ I, ]5 \, p 你 (接电话的人)
! k$ l$ |2 n& r1 W/ f9 m
7 x9 y4 K0 ?6 F5 o* @7 a Is he there? 他在吗?
+ _ ~% Y2 `' j
1 M0 L! t5 G- H# n, M2 [ No one is there. 没人在。
% T3 W" ?1 _- K! U: M+ }( a. a) I4 v7 y/ R2 D3 M
Nobody answered. 没人接。: h$ V9 n# F' O. X( m
8 t6 q: {& l' h# h7 L No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。) u; x4 y5 L+ s4 I
) y% n0 |9 ^2 j- y: n
情况 (十三) 电话打不通2 P; r3 ?; ? M8 @9 W
旁人
" K% @& K8 R- v! ^5 I( ?& j5 d( R* D- j d5 I8 e2 s
你 (接电话的人)# X4 R9 ?! s1 l) `
% |9 x2 z, T/ h" V( ]) p Did it go through? (电话)打通了吗?
2 a4 u8 M/ T9 q- b& A9 ^& ?
. f5 p# X( ~( `0 H The line was busy. 电话忙线。
) n: K3 x1 X7 } G8 ] X
) D- n* |+ q2 Z/ l$ p I got the busy signals.. 电话忙线。
3 Z/ q: Z; W" A, V
* U' T, l3 m) b1 V4 l2 ^# C% F7 J; c( f1 f
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话4 o$ q: ^, w3 h: \2 Y
甲% M' T7 c# ~$ G o; m m- ]1 }6 o
1 t6 X/ X0 P4 E% T 乙+ f. U) q/ X6 ~; @5 Z) t
& H. j* I1 A+ ?! `
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
( M! T+ ^. |8 Y$ [+ ?/ t9 b4 q. n0 U; ], C* U6 k
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
* s9 l, S0 d: X
/ j; I# L1 D, y! F% w Yes, dear. 是的, 亲爱的。- a- x0 k& e R# Z3 e# r
# Y+ w* M) \4 E! v' \
. ^" x8 E8 x3 j+ f/ u# V( B 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
" t Z/ g4 f5 i% {# S1 s' ~ 旁人
1 i7 i5 q5 L: P* t3 o7 ^+ V6 _6 J4 p8 ^( j R1 m
你 (接电话的人)3 E* g. o: k& p& Q, O
5 y, ]) Z O1 O1 S
Who called? 谁打来的?# L- _4 R u- [
6 l" }3 _/ |( f/ Q9 J$ | No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
0 n+ ~* [$ e4 e7 _
0 v4 ]5 ]- X4 X3 e Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。3 Z' H. n/ v( ?) Y5 V* O
- h# `! V$ |2 v; |4 q; n! k
. a- V. K/ Q# `1 l' z7 q 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。# t) G. _: _$ f, |
5 W" y4 H& j& x. l
16. 范例 (一)
& ^ ]* q% W0 ^1 u* ? b6 \* l4 H% U- R, i: o6 m# [- }( E" S6 p1 s7 h
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.8 ^( o1 i8 {% f
: C1 a; T3 J" F. H4 A6 C$ d8 n 17. 范例 (二)
5 I1 @( J8 y1 u$ E% |
9 V( g% ^. K; |' _/ u 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.; c) F; A' O4 o! B+ C0 l7 J2 m5 B# T+ }; t
) {. u: t/ g4 Q7 H2 o; |6 J
18. 范例 (三)
2 U8 ?) C/ r: t% k$ k3 u' e5 d$ _8 J$ h! V; E
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
( H0 B" b `/ p' v0 s2 L" E
$ p' v6 d9 W5 H9 U% l, G2 B 19. 范例 (四)& `' Y. E9 ]: u8 p# o L; j. K
" Z- J: q6 c' z$ j9 \ 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
: n0 s; k5 v# {- N0 D# J/ l+ D6 i* Y& V% Y4 Z' @
20. 范例 (五)
% m3 ^& o1 Z# [! Z& V/ a, S! P* I; v1 I; r4 w
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|