 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
& E3 A! Y% o; p1 |2 w/ [% K 打电话来的人
! ^, [% ^% j6 Q
2 _: h ?5 W9 R C/ m 你 (接电话的人)
1 W( G4 h* f9 @- N) q/ t! c* ~$ s# A# k( f# G
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。& t4 Y' ^1 I: \6 J, C
% D' K# d1 K. n6 r7 O/ t/ T! G This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
$ Q7 T) A9 p3 D. P) ]2 o% Y; A0 h/ ^/ L2 i
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")4 [: \0 g$ ^8 e
3 Y U3 R s e0 Q9 ?' z
This is Daisy. 我就是 Daisy。7 |7 {# m( Z0 k& G7 p! J
* f, r4 j( {* q w
That's me. 我就是。0 f; o" ^ Z% _9 r! _- [1 _& k: o
3 W+ O9 o0 |) k9 K
) V- v1 Z) Q9 {! ^3 p3 g 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
4 c0 k4 f3 N. C# r 打电话来的人- L; ]; f+ O6 U$ n! _4 }. p+ }
: Y! [6 F7 E) r% w$ k5 Z 你 (接电话的人)
, ]/ r4 W/ ?& w3 }% H" m; C$ ^+ |! A3 F( P7 h
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
* p5 `7 E. V# d+ x$ C5 J- g* v3 G' ~ c' t& c
He's not here right now. 他现在不在这里。
) b5 e$ X5 H! `1 s# ^
$ I4 r. Q p$ ~$ V1 B He's out. 他出去了。& N8 y, S u8 v! ^3 h3 q
8 l. z, h& ^& B( R He's in a meeting right now. 他现在正在开会。7 V4 K, p8 p, f# K
9 S& O; w5 p' _* o: j7 ^! c
You've just missed him. 你刚好错过他了。$ k7 F* c7 n' c" Q2 V
/ s# P' s4 u) c% \- n He's just stepped out. 他刚好出去了。
; Z, H/ X: n/ u. M b2 X: h
6 j- R1 Z; S/ z3 t, R1 r% ^0 y. [$ X# J
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
. x5 C) ^, ~. a! K" D 打电话来的人
0 ?% X9 H4 A. y! _
4 E* t* X# @6 E6 @- ^1 y 你 (接电话的人)7 B9 O. ~% f; G& F( }
& G: v& e" D; F& @1 p Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
) d. X. k+ V. O, |3 @
" d' F1 B8 K# P V3 p1 B, K He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?4 M4 ?" U: S O. Z
3 T) v1 k/ G& |( |0 c* n He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
4 G: ~* W# D7 {" g* I7 f5 c- w/ Y! e9 D0 z
0 @4 T* h7 O; h \9 |% c
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来' Y/ A, u k1 P' c$ p/ U2 J
打电话来的人5 j# n) @9 q3 m% n4 S
' n1 h1 b5 ~. |: i2 c$ `% P
你 (接电话的人)$ `2 o/ \% S: w% `. x6 k1 Y! Y
8 P# U Z. U7 T- L: |5 d" h Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?! F1 V8 e; n4 z; M
4 U) X$ h1 ]5 Y7 a) I& m
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
1 w ?3 R9 J4 L
% k& T4 N4 y0 i I have no idea. 我不知道。
t7 W1 L3 B8 R! A; q/ Z" I& g3 ?5 w4 M, o- b2 y
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。4 a5 K6 U' l# d7 \
- _( f4 _# Z' D6 @. ~; }- r; }
0 `4 ^# v! v, j 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里* r7 B6 r: u$ q; j' C4 q
打电话来的人( O$ u* I& U; t$ @# ]
) s1 N4 u5 p( ?. |- y 你 (接电话的人)+ }3 B) l; [6 m
% m# V' M, E$ z" `. f
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
+ l7 E* @$ v4 v' m1 R' w- I( v
2 d. l$ z; n5 i# N h" y( L Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。& b/ Z+ c* n" ^& H! _ O
5 p! t6 W- c6 B- |- K
He's at work right now. Do you want his phone number?
3 M$ O4 Q( o, z' e0 u4 @( `
( o3 @( g2 f. ~0 x 他现在在上班。你要不要他的电话号码?: q. y& G8 Z: {; K+ y+ V. Y- U- q" a7 G6 ^
& v* z* G+ u7 \: c5 }& A5 B: T
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言4 e$ T [ d- Z5 l
2 s1 Y/ \2 Q$ \6 T4 n- ~ 打电话来的人
6 a% n, P9 u6 v' Q1 m! W }" p' ~
你 (接电话的人)
: i) f& ^+ `: T. K& c
* W% I% N" N& Z. |$ F/ }6 }3 r: k Can I leave a message? 我可以留个话?5 ?$ _4 @! f0 I/ X. ~& O
) Y) n2 K4 r2 e4 q8 \
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。1 W, U+ v$ [. `% g3 b
8 w6 E) [3 W" h+ t6 `+ n Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。5 q2 C; \( o% G' a- y I
3 u" n) d+ ^' Y* A8 V# E- {
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
# T3 I- z! a7 ]9 Q% S: m L% ? to write it down." o4 A( R6 ]+ P2 r! ^$ a
1 Z9 I7 P, u: \ 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
7 \" B+ l, X, ^; H' W0 C
& r' i1 b) G0 _2 ?) `4 c/ ]8 J' L. w& t3 Q
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
3 Z1 ^4 t) C7 j2 H5 R' s2 i 打电话来的人# ?; U r( y: m7 R8 z
, |0 `% b# F8 Q5 j/ L9 ? 你 (接电话的人)) ?$ Z& e. V/ j' T p
; M6 D8 b" w6 U4 \! n When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
3 D% G& h" m0 v9 X, v' M8 D2 t H$ i7 h- ?2 s$ E
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?0 ~# q8 b6 _: c+ ~, o |9 f- h
. n2 Z4 |5 X( ]9 Y- b
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?/ |( [6 [0 m: |5 {+ f0 h D
; d9 i4 ^2 F; i* z9 i (Say) Again, please? 再说一次好吗?/ _' ]+ S3 J3 y+ j1 V
( n0 W0 ?# S3 [% K. X
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
) k3 U, a& W/ i: e5 v" y" Y4 S% A6 z3 e2 [* o& u
Come again, please? 再说一次好吗?+ J; C3 D) i6 V2 H# p8 g$ g
& y5 f9 {; e. x0 m" p7 ~7 i
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
j9 D* H! f$ {% Z8 c! T1 ~4 n3 o6 E/ F L* ^
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言- o9 L6 [. \' i6 i2 B
打电话来的人0 ~- C) w& }' F b/ m; W- |/ O1 p
4 d E2 e" S* Z8 a" m 你 (接电话的人)8 J" k" M" M, j1 C3 @
( e8 t1 v, C$ e. J8 q7 C
May I leave a message? 我能否留个话?
5 i+ d, h+ v( q8 s5 ?- x" G* c3 }5 `
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.& \; I- S1 ^% K9 l5 E- F; E% d7 k8 x
+ m. g3 t, ?7 b5 }( G# b1 Z2 R
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
7 B# Y, ?0 \2 f1 Z7 g+ Y p/ P2 X, i L- ~7 E6 X+ g
% B5 q+ s: F3 ?+ f3 G* V' j
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.9 J8 C- ^# F+ j2 G1 M; t
0 H* p* a. r7 e* p! P k( R* R
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
9 A& ^6 S O/ C( M( n1 Z' w o7 j$ ^3 ^- O: |- x% D
6 I" o8 x- F# }/ O# O* h6 m4 f; m* \$ N
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
3 Z7 R; r* I1 F' N 打电话来的人
|4 K/ I5 S& k k' V' J+ ^; ]/ j, V* d/ R# v R5 ?
你 (接电话的人)
% ]2 g. s4 j V1 Z" h1 {4 y; ]2 F; U' p9 y* T+ u
Is Brandon there? Brandon 在吗?
4 [& k0 c+ ?" h: A$ h
3 Q; g/ |+ _! E; Z4 \; t Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。& }( M8 k2 k5 w7 o/ g3 V
) z" }; y/ c4 c9 d/ }1 B Hold, please. 请稍等。1 X d7 K A9 |8 U2 ]1 z* S5 k
0 i7 o7 F; D, w7 p0 s8 r; x Hold on, please. 请稍等。" ]$ D6 ?. F% L8 M- h6 L/ I9 X
$ c4 _' Q7 C/ Y3 ~( Q$ ]0 _
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
& B% I% r- L# Z/ j# n. k# i# M$ P) v; t+ W D+ o
5 N7 Z6 L; i" z# M& d/ m
情况 (十) 对方打错电话' Y& c; e7 z0 F& N% i9 a
打电话来的人
- A& ^) e, y, B6 y( l7 l; V6 C
W" W/ t+ L: A; E) v# M* s 你 (接电话的人)8 m* o+ e$ e J" E2 ]
5 W( N! k4 U" L0 f
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?) G% K: l I! F/ e0 J' c
! [+ h3 I4 g. v6 ?6 j Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。 `/ g' U5 P+ _0 E' n
' {3 T) g. O% K! ?( ?$ j& o
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。$ y" M5 v% _* ]! u6 h2 T( h+ k
* P# y7 e, c: _6 v0 M
What number did you dial? 你打几号?/ S0 ^8 H7 B3 d6 r# t
/ n4 p+ s' l$ g+ R5 T# D 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
* B- R$ r. T( J, N9 v0 z$ N }9 }: w* K- X; A+ J& o1 P# Q+ M! m( C
打电话来的人- I6 G1 b" {2 _, M8 L1 h5 Y* z
1 j& U5 h3 r& \' C; i
你 (接电话的人)
! k8 R% c5 _1 ]6 B+ a; b
; n4 m" i5 ]5 y7 ?, @ Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。0 v! d$ o4 ^' [: Q/ T( ~
; `7 O) I) W6 E6 {: I+ U0 V
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。3 ~/ x" s0 H8 [7 X% _6 W$ Q
% h1 R3 E+ [. Y, p# D* J% w
3 c* S, P6 @5 x7 e" j, K
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
\8 z5 }! b; s, n4 V
7 q' ]- F- C6 S, M3 Q9 g- t 旁人5 y! W, P# R/ d) f, X3 q4 D
. h) k. O1 X% {( ? c* X# n* L 你 (接电话的人)7 G# y) ^2 F1 _, p3 y
6 ^: E0 [& u3 S# Y: B Is he there? 他在吗?
3 ` t; P) }8 W$ d& Y7 }9 r; w0 P% o' ]- l
No one is there. 没人在。0 e h0 K e8 O6 n3 s
" ]) C U3 _* R3 e Nobody answered. 没人接。 H% l. d0 W* k2 B9 X5 D
2 a% J6 @# R$ A/ j" h/ h% r. U
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。) V! p. T8 Q" O) e
3 Q0 v) }8 y. O1 Y
情况 (十三) 电话打不通# a) H8 g7 |$ G# R) v% _
旁人
1 V8 M! {5 n5 Z7 W( ~
7 I3 `2 t& w6 A/ J# X3 Q 你 (接电话的人)7 v/ p& | P% H) \2 g! q
: d$ \* ~. l1 ]) K& R6 ` Did it go through? (电话)打通了吗?
3 o2 X2 g7 C2 Z3 t
3 E. t- n# _* N! j/ [ The line was busy. 电话忙线。 J: _ F/ Q7 w% f7 \! g+ V
) M/ `+ C3 w7 F I got the busy signals.. 电话忙线。1 R% ~" z4 U+ M1 _, E, y
+ f a% v/ d0 l r* [4 N# z
5 \# p' v& B% G3 R, q( G" C# O 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
2 i! ]& d o0 y# N 甲! d! ^7 Y5 H# o6 c7 _
. C4 @* W; _2 i4 }( p. s' r
乙! d9 c- ?4 n' _9 H
$ w: ]2 A' F9 l
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
! ], Q. K; P, ?% \' o5 k
8 [8 A3 d$ b, C+ I, B8 N Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。* J% S2 c2 s9 \8 k; V t) c
9 A# ~, O5 J& ~4 s( s5 j& R Yes, dear. 是的, 亲爱的。
# s/ r* X" L3 u V- y. V+ Z# h& F7 o2 T3 F
i& q. \+ O, M8 e
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)! M3 m; y; C5 U
旁人% S0 I( `5 J7 r0 I" m) M9 y2 \
5 p& x& z/ e) k* f* A- o# r
你 (接电话的人)) e$ ?2 V+ u! D# r
# b% V" c5 t. i w2 M# c( c
Who called? 谁打来的?
( t$ B' Z$ m1 d d
% l. b) J' K; d4 ~% W8 ~4 B: p+ A8 F No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。# o5 p; P# ?$ n- k, x! V
, d, e6 `( J4 `* e: R# r+ V Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。% D- m' x$ \5 p# {4 ?0 n; o
" `3 ^% x1 _+ l) G6 ~
" N O6 u; b/ y; S* h3 `- \ 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
7 ]- T# _8 G: R9 E% b2 e2 Q
q6 [; u2 V% m8 u; U 16. 范例 (一)8 ]% @4 i' T) j- ^4 S: z7 B
% x; y" A$ D% C& z8 n' M0 ? 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
5 y& E* Q8 ^# @* c! D; \: y9 }8 L/ R4 }3 q) ^
17. 范例 (二)
7 |5 Y) G0 `! |! W0 @6 U0 l( Y, V7 H
9 M2 B5 b! q2 @: f$ |* I 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.4 n9 `' D* a. s8 V5 T1 G& `9 \
}! w& {0 u% Y7 Q% ]! t2 U 18. 范例 (三)" [. w U; i4 e) J4 j) z! ]4 W
4 y8 ^' c8 l% h S1 C, a 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
: R: ?% q$ F/ ~" `( g; G
1 t5 j# w7 N4 H( Q) k 19. 范例 (四)) G2 U4 {; e) ~9 C g u
0 e) h$ @( i6 m' q% m2 e% l# Q
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.# c% k" }, S5 G | X# U- y3 o6 z
9 l6 C8 O* E3 ?" _ 20. 范例 (五)
. ]6 J5 D$ a5 V! ^3 ]3 h/ V2 E
- v1 i2 U/ a" ` 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|