埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1356|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己2 p, U  j, \. M, j$ ?: k
  打电话来的人. `$ c7 h0 g4 z4 d* c
# B* B1 e8 c6 a  G* E* y- C
  你 (接电话的人)
0 @1 T1 H: n3 d- q# C$ f5 X1 P0 P" H# y' _
  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
' x. ^% ]6 ~' D$ q# I
2 H+ t0 ?  `5 H( U; [2 C8 B! e# v  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")5 z4 v7 c, `! L: e6 R, g) R

! ^4 ~1 k2 l$ ~8 P/ f$ }4 T, f  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
: B0 Q( U5 z  v+ ?1 I' H& v) n' S+ P  R
  This is Daisy. 我就是 Daisy。) d. y# q3 I  @# T4 v# l
" \' Y  Q( \1 X# k; `
  That's me. 我就是。
0 F3 c) c) w4 \: E4 c7 `  t! x: L, V. p& _
3 ^: N$ o! W* o4 _& H
  情况 (二) 打电话的人要找的人不在  `' t- R, ]  D. d
  打电话来的人, x  C/ z% F5 u1 ?' R1 K2 O$ k
; a" s# C% l1 Y6 p: J
  你 (接电话的人)
  }! a4 E0 ]3 e' s: Z  {9 A0 _
  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)2 S# @: |( S; r$ I7 h
6 Q0 N) z% g( D( V( n; n( t) G
    He's not here right now. 他现在不在这里。/ `- U7 v& T. m2 h

" w1 `3 J$ D/ {/ D8 x  He's out. 他出去了。
0 @9 h+ _8 }& ?3 E/ {1 X+ l% u3 C6 A' P( o0 S- y3 S9 ~
  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。1 l, T( e3 e* m4 ?* X) n8 o

- D+ j) `3 ]% {4 M' p& ^- @$ Z/ b: L" |  You've just missed him. 你刚好错过他了。8 ]1 i2 _1 q6 C  E6 @

) M* Y) M. I, o! a; i  He's just stepped out. 他刚好出去了。
1 i/ z0 H( ?* L6 b7 c6 ^' z% b7 \2 h) i3 x

1 C0 P5 G6 g" D' X8 S2 Z1 v  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言( _# e9 m4 Z  ]" z  e! Y" M' M
  打电话来的人
! r- a: A$ v$ M# g8 r& _- y* {& Q5 E$ ?5 K5 r) g! ^
  你 (接电话的人)
, q+ ]! Y' X' }9 z8 a
2 s" R$ \; z, O  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
+ b, G( }6 ^" k1 ?+ l5 R: _
# ~" [0 a& C# j& r' ?' Y    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?- g: L. r  H% {. ^, \

( M1 l- u, k; C! {6 E" T* P  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?/ |' F; s! t: j* I4 P

+ T% L: ^) `' \9 `1 S/ j) L% ?3 h3 K' g& v% t
  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
3 \* U" X! }4 s4 C' Z  打电话来的人, S! B5 Q4 i9 W

- {* q8 l, v8 H4 x9 D# w- f% m  你 (接电话的人)
0 i3 l1 p; l: O6 ]# W0 M# Q- k, N) p- S! P
  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
% G1 E* {) v; x7 H$ z, Z) ]4 ?) _5 w' h5 G$ l- R- Y# g  B/ ]
    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
5 N4 d$ |" b; x% j8 I, a/ n- _0 N) }" i$ _8 F/ d/ s
  I have no idea. 我不知道。
. p. `) m$ `* {% I  O# R
" |+ m2 J7 S& I  Z9 Z1 m( p  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。; G) o2 B9 d" {4 J  k6 w

0 Q/ T9 }" [$ L& l( t+ z2 q* K5 ?% e1 C' u) N% S. `
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
7 Z& d$ d+ k+ |! Y% f) h  打电话来的人
+ O$ _* l9 y2 `/ N  z
1 }/ x9 O1 W" g; t7 B& `" s  你 (接电话的人)
! M& ]! n. ^! D8 q# e
- z. b& e# Z, n8 R! v* l  E  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
- e- j3 o9 T9 N, ?  g& D7 x3 g6 Z& }7 G4 t( @
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
* \2 R1 B# W4 R% b7 X8 N/ ?1 k3 \! C! K4 J9 _: W
  He's at work right now. Do you want his phone number?
, F9 z1 T4 R' Q
; U; l& Y9 _2 X3 v9 _    他现在在上班。你要不要他的电话号码?6 a& v4 E; }7 z( q7 M

3 Q& C* w- C2 J8 j# l  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
% p1 n6 s1 e6 b
# ~6 u# Z2 g( f1 s0 J) ^) U, [3 I  打电话来的人( }( R2 A' t/ G

7 q: S* Q7 n; d& }  你 (接电话的人)
% p  Z7 h7 x3 d* i  V5 f, @- T3 F, ~9 x, y; w5 ^! n
  Can I leave a message? 我可以留个话?9 D! [5 O; [$ {4 G0 @1 S

' ^/ ^8 R" }$ Y- j    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。' R( z/ u( z5 |1 X  A+ Q' h5 ?" j

' V. f, M% Y# h$ M& e  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
, \: f6 g" w3 z  L4 V% o: O4 z+ N
+ t8 d7 m, j! \& k  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
% ], p" h% u1 T: P* X   to write it down." Y2 |1 Z7 x6 R+ `, S

$ L! v: ]' N$ @) x: a0 t$ O    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
# s% w, t% ^$ ?  z0 K8 j
& o+ [4 @9 z* H& o
3 @8 L* g4 g1 J4 j  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
1 r' l9 y7 X1 {! a  打电话来的人6 ]( d6 O- l0 i! r. q4 L

% H' D) I# o& ]) ]3 s: b+ d  你 (接电话的人)* B9 B3 v6 S6 A$ m5 y  {4 }" e% v

7 ?9 Z0 h& D/ p  z* j: l5 k# Q  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?6 Y* W* {- i# u5 g5 U4 J% Y
/ \# O5 Y# U! Z8 P$ W0 \# H% N
    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?! i% ~3 \' k/ v1 B& Y: N0 a  @7 f
+ ^6 L  q5 h5 d8 W, K
    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?8 q+ q/ Y: }3 e2 Z5 e' l& Q
1 |+ j- H+ x6 {* d
  (Say) Again, please? 再说一次好吗?
# n. L% }' c! E, s6 t6 u8 Y
+ e+ j2 R5 p8 [8 e9 b3 X  Pardon? 抱歉。(请再说一次)& i! k8 x" p8 w2 M1 T  G
  M- W/ w0 y; [
  Come again, please? 再说一次好吗?( T+ W% l5 H% y  d5 v

8 }" L, V4 m$ P9 s/ l  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
1 g8 z! Z: }9 R7 @7 v0 f3 |9 S+ @  B2 p/ u% W1 x
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
- \2 D+ [! t1 o) v# `  打电话来的人6 T' K/ z) M6 Q( G( r( @2 T- A& |6 ~
3 R3 T  ^% A, V) V
  你 (接电话的人)
! X1 e! k/ Y- {5 S
* c4 g) k2 F3 @# J8 E3 l9 D  May I leave a message? 我能否留个话?
% C9 u, ~$ i1 g
9 U" q) |. n1 ^8 H    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
: F4 r& W0 x) t) o$ G
6 w$ X0 K- q/ M0 O( V  K9 \    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。$ [7 S0 Z0 P; I" ~6 l

( P8 t! ~: U/ v: ~# l) U/ [! T0 t: o: B- K3 K/ j% A7 r: K
  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
. p  l  Z8 z' v6 T  _# X
8 J+ q) Y& `! S" B    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。: b) Y8 _2 }8 o6 W4 W
, `: u9 {9 F! y; m- a$ L2 N
. z$ O4 f* }# X  ^; B
  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
1 \: u* N$ e( P' B  打电话来的人. j8 a" ^3 Y+ M

/ c9 Z- a, }( f' c& f4 D$ b  你 (接电话的人)1 }2 C6 G! K3 k
# u* S- D4 {6 k2 q6 K: \
  Is Brandon there? Brandon 在吗?6 R$ r5 e* S+ S6 d

# i, j- |6 ]1 n3 |# U    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。$ i/ [% d9 c: Y' W  X

$ x* Z, h- O9 Q% v: @5 U$ ~) e0 S$ _7 f# R  Hold, please. 请稍等。
1 @9 E) X, i2 _. A9 A( u
& e  R- y0 h3 e% g6 t( Q  Hold on, please. 请稍等。
& t# h6 O3 z6 c/ K" Z: R) q+ O) @, q
  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
/ _  Z# |. \# Q5 l% K5 A+ {+ X3 c/ j+ a0 m8 y$ Z' z
4 j+ m0 F4 c! ~3 q& X
  情况 (十) 对方打错电话
4 H$ h) F; U% o  打电话来的人
4 ?5 u7 m" i9 Y; T  I' v9 P% _
  e: o- e/ i+ i# `7 Y1 Q  你 (接电话的人)
# k/ H; ~, ^9 C% v  k% Q7 `+ f6 y
& ?( p, z- ^+ ^' f) x  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
0 i8 g8 P# L* T$ ]- ]$ ^, p* r( U0 ?
+ k' M- c/ r9 I' B+ Z) `* ~    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。" ~1 Q5 |) f5 K. X) A0 `3 C. a! E
3 `1 m  q; H; E! \2 K
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
- N! z6 a% P/ [% W/ x  F6 i: [- B( B' p+ S/ c( }
  What number did you dial? 你打几号?
+ @) E7 R3 a2 Q' n3 D; {4 L: k: w' P8 W2 S6 l" ^" M5 @
  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话7 C+ _. u+ u2 \) J: n2 @! i
* |8 d7 s4 d! \
  打电话来的人
1 J" ?4 Y' g- m: B( K, S% L  m' H" `7 I7 o3 d$ f, F# @
  你 (接电话的人)
+ m3 R0 R* O. O* K8 b$ \( L5 w- n
& x4 g; f. E( G$ e* j3 m  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。& g% n* C+ x' m0 {
4 Y: A; D) ~/ k; o
    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
& ]/ O! J3 X0 U. a! Q4 p3 E. ]$ F, C: [; P. ^1 S1 h

3 B# N3 C3 v% F7 {  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
6 R9 a: H3 F4 [+ o9 Z3 V, e* z0 y$ G( U; j$ F
  旁人' S2 a! i- n* `$ j3 H: K7 J
5 k# y# x( x* A% a" m
  你 (接电话的人)
/ {, f- c( V* `1 C4 Y: j9 J. f" @0 w/ u) q1 o  t$ R
  Is he there? 他在吗?& C9 F! }1 w$ R, m$ `  W* `
, L6 }! H5 \3 T7 B2 f" q
   No one is there. 没人在。
3 v7 W. O+ U0 L4 `0 }
1 X! M8 L+ a( s/ a% E0 ?/ A  Nobody answered. 没人接。5 [% J9 M1 U- E' }" `0 Z0 w

8 O  l# k" f- O' \& w  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。( J0 _7 c2 p4 n" f
" j4 z) g  x7 e4 O: `
  情况 (十三) 电话打不通( d" S& O3 Q3 |* e3 T
  旁人
: x8 I* `) h* C9 _
' {* X; x% r/ [/ q  你 (接电话的人)" b7 v9 F9 E0 u# J4 j

( J! A! k9 e  \4 k: q0 p  Did it go through? (电话)打通了吗?
1 g% P7 ?- P5 t
+ i; c( _6 Q" g    The line was busy. 电话忙线。
  S4 N% ^5 V6 @" I" O. i3 y9 F0 @
8 B9 x! ~: `- u. t% i8 D( Y% t  I got the busy signals.. 电话忙线。- J- Q$ g8 n4 i8 j- x1 p9 V
  ^! S' J3 \; s0 O* y/ `
+ W% Z" l; T/ x/ u6 M
  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
+ P- T# j7 Y- v! Z  甲
& n, R5 o* ]% H2 u* @& W, L5 w7 ^/ Q8 T8 ]/ N7 x
   乙
  u5 X1 K- H6 q1 U4 X# E$ R6 o, y+ z' f/ y9 P
  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
+ `: A$ u( T7 ^7 I6 h2 _! O) T( U7 `7 M
  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。" ^. J9 y* U8 t( Z; @. E- I

# a+ x5 [) o) A/ j  N; A! j+ w% a    Yes, dear. 是的, 亲爱的。
8 W. P$ I! b2 b* M+ p7 a
1 T& M! v5 y  r
# R# }7 o" v! x' l  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
# i# b- `( Z4 l) F' y6 R  旁人
; t& x6 o% C% Y3 ]  _$ n# |' y; ]  U  Y& i( b$ N* y- i
  你 (接电话的人)
6 u' r4 ?! b0 M; l0 t( k+ c$ X$ P* w
  Who called? 谁打来的?8 l8 k* `9 p& I1 g3 b2 S

( ~4 w! t8 ~, l    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
- E" B/ @" K. X: L
) x4 b8 S- R4 m0 H/ Q# e3 z+ G, x  C  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。/ z" P) A( i2 N/ e1 M' E6 {

# _* _+ C4 d1 v7 t9 r$ j
1 M* B% q$ H- ^3 R. B  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。1 N  u6 G" X# O/ M0 Y0 l6 I

: p' B" m3 h; O& v4 K( ]  16. 范例 (一)
- ^' X8 o2 y0 E3 t3 p8 _
9 ^% P5 u6 L: ]  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
( i  G# q1 Q5 T5 _1 ]% Z" J$ A; `  P6 @( T- R/ U- i
  17. 范例 (二)
* d8 N) d- q( m0 u" g+ t7 @5 A4 X0 I, {; ]2 U
  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
) |1 t0 ~$ @6 T  e) l) a, l3 l& `* P0 R: o4 R
  18. 范例 (三)8 [  D8 f* X* u- S" K
$ c9 x  a. V1 u# R
  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
8 Q/ [0 Y  o) L" T
$ T8 T# Q7 P9 F5 E: {/ i4 V   19. 范例 (四)
& @! V4 d+ i7 S! S3 z0 p* H3 g# k: V) e' M
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
. o+ O; c# B2 k8 R, |- r- _" {$ R3 `, R6 G2 F# j; l
  20. 范例 (五)' {) V( c6 C5 J

  e  ^; k( y: |7 }  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 15:52 , Processed in 0.274400 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表