埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3120|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
6 N! m& S1 k8 k" ~9 E4 m4 o
" \& v2 R( G6 ~- C9 s中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
( E' ~# Y' X: n6 V5 {: {( }% K* p4 o" w/ K; p
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
7 m6 `, s# r" l0 ~! g* {- {; P* b% l' \7 h7 I8 Y6 @" Z8 ]' G. i9 }
例子如下:
" |1 r/ R6 w. ]0 k0 V! A3 Nbid,bead
- P7 N3 R+ @1 ~lip,leap: s) l2 {; c7 A) ?
lid,lead8 {6 W) o/ p1 }$ d+ Z( z
chip,cheap
4 s# O) y. {4 g8 {5 Rshit,sheet+ c6 ~% w  F9 O& w" h
bitch,beach7 X5 p8 Q$ u* y4 i0 C' n) P' ^
lick,leak
4 i  {$ ]4 F* {/ e+ l& ^bit,beat) G, t3 b( i# }& a' N  M
grid,greed
" Q& x7 ^' O. S* R/ S% Fpitch,peach  N! G- Q) A  f) ^+ D
sit,seat9 X0 _  T5 |3 Z7 @; a3 }$ F
sin,seen
- g: h8 u  _9 g; w4 V) k# \  z3 c9 S" V( V$ h1 ]/ ~% r: U. s' T" n
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。6 I; t4 Z- m/ J6 T8 m7 E
, |: I# o& l) Q! ^; y  r( s
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
- W' A8 y" o4 ^/ nI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 07:39 , Processed in 0.085912 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表