 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 / A7 _/ ]2 ?$ Z( W# f
. u1 e' H4 t! s7 E5 i
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。# i5 X. i# _9 s
% N7 L& S2 X( `有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。8 @7 r* G7 T: w7 r W
$ T/ G7 G+ z. x" g- }2 B% v y: x例子如下:1 u/ T. F5 d5 C$ X, V* M
bid,bead3 O; i, Y' g; f3 M* Z: w8 O
lip,leap
, _$ r0 K; i5 m3 _! a& g+ Hlid,lead
5 H+ t3 s7 K# |# L& Xchip,cheap
( `: r, e; d# q0 p N; D$ yshit,sheet
- \/ G2 Q# R) M( tbitch,beach
9 _) `) c r. t' X' T, G1 f1 ^lick,leak7 F% k5 n8 U1 \5 U8 k I+ o
bit,beat/ M% g r9 I1 N' k( L
grid,greed
7 r5 ]1 n: M; ~/ ^* K" Ppitch,peach5 ]7 `- C# l2 V0 O7 d* Q+ k
sit,seat% d! I% [; o4 K7 i6 Y; v
sin,seen1 t8 @( R, c/ r- b; F D. j
1 T9 }9 i2 g0 M# {& `' c+ Y需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。6 f4 D9 C0 N0 u* I! p8 T
" H5 f. ^6 a/ K; E
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|