埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3527|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
. U+ C7 b2 J. j' i: y1 ]* c8 d) E7 p1 f% j% S
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
# i4 d4 z+ C! S- J" ^& W
6 I$ R" m2 g1 e% G, Q& i1 X有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。% t" c$ T  Z+ E

$ c" h5 s- u2 P6 a8 E/ J例子如下:1 o) d# h+ k8 E' h  u
bid,bead0 }9 A- K8 h# A. F4 A. f
lip,leap
! O, o& G1 H  n; Clid,lead7 R; _, x# G9 l5 w2 G( X
chip,cheap9 \/ X1 `! p! ~) i# b7 u7 I
shit,sheet( j* D7 }/ J1 G1 K, h
bitch,beach
0 w' _! @+ y; ]8 w9 Q" c7 Llick,leak
" p- E) J" Y; _: E# ~  mbit,beat  [2 @; {9 R( e6 ^7 t1 `. O  R
grid,greed- N4 \" b; M/ C& Z1 u( C
pitch,peach
3 s5 F- {) d1 D7 g) W( o1 X% hsit,seat
2 V9 }! f# ?) f2 csin,seen/ o5 W5 l% L. j

  b1 v" a8 W: Z需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
; j1 N7 m) T) R  H2 r; m2 l
7 F; X4 s% U8 U9 w( d7 t在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
) [% c4 C0 P7 a( }1 I0 uI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 04:00 , Processed in 1.427787 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表