 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. 前途远大 have the world before one
+ }5 H( M6 x% a7 t% ~1 x e% X+ b
你们的前途都很远大,但仍需努力工作
8 r, g0 @: @/ m/ }! M3 G8 g3 h, r/ m2 I
You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.8 r: s2 v' d% J# N1 M1 p
: w" ]% _ \+ R# W1 b0 R$ ^
2.好险 a narrow squeak
7 t) j/ R0 `4 ^1 ?% w# a! g7 R6 D, m9 ]4 }1 A. Y
3.手气好 have the Midas touch
( W. Y- w3 p& E6 j9 W0 j' D" M( h- ^7 N* O$ l+ O
王先生的手气特别好,干什么都挣钱。
) ~* z$ w7 L: m( t# u& F; q" w- _7 A' T! O/ F
Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.5 y: J5 x0 i* ]4 \2 e
/ P" m1 e! S7 S& \" c ?, D
(此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金.后来,Midas touch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)
9 R) a6 ]! P, p) O* C' q3 w5 N9 t. O& V
4.走运 be on the gravy train
" @' g5 E. p1 [1 K2 ~
7 e1 C4 l: k! y3 w( N( A4 x 这几年他一直很走运
( X# f. T$ D) Q6 s7 K
+ w6 Q+ x5 k- {$ K- W0 @ He’s been on the gravy train these years.; j/ z" p4 a4 i! B# y
9 Y* i& ^: A; S' A+ K
5.让人给骗了 be ripped off5 R1 Z, S" u) x; }; i
; Z$ e/ T" C8 ]) U7 W% G
我又被那个家伙给骗了% \; D- ^6 {, Z, \
! E, b% u; X$ i4 _: c
I was ripped off again by that guy.
. C. T1 v( w" O$ o
8 Z& t7 L: t' [) @; x 6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.$ x: j- l [ n) c; v' f
% ]6 r9 X2 [) A2 D, O# v 7.白费力气plough the air.
4 G8 f. Z6 {& {$ ]% x5 a. A1 J: r2 Q9 {
你再劝他也只是白费力气
* W- C( i) Z- S3 F' f" u+ m) @" d; W. | y
Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
8 \+ V0 Y9 k* L6 w+ k
) ?2 o$ a# g N# z 8.命好 lead a charmed life
" O/ f0 |: U* ~
' `' e# d2 `' E: y 他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。7 {/ h+ V1 Z. h: o( U0 F3 N+ |
! q$ ~6 N. c- r; z& W- N7 l6 h His father is a senior government official, his mother is the general
: x' ?' g( c" Z/ S( O6 w manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and
0 l) Q# ^+ p6 b% g9 H got a scholarship from an American university. He must have been leading
2 H: r5 r1 R6 f4 H' e7 A a charmful life!# m8 W6 o% r: E, e- S4 h; i! L0 Y
7 v( b2 t8 \+ y, v& ^* {
9.倒霉 get in the neck
{2 H( s& M" }- _5 j$ L' ~& W; O8 ~( ?2 g; z) ~6 ~) h
在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。
" `- n6 u/ M6 Y; M9 r) d6 q
9 S* q7 v; C0 H9 O3 Q In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it’s always. L4 Q: E( O( C" l
the oldest of the children who’ll get in the neck.. N' W' `; J9 E
& E& W2 ^7 w" D 10.背黑锅 hold the bag
, K" W p# v$ d& a X7 f: O( u
H6 c( j8 T6 S* D& ` 在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅- h* f! a+ u$ l, U& M
. `0 c3 x* z6 v0 p* Q8 Q! ^5 L3 w Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.9 E+ D B" P! j+ n
' W' W5 ~( Q! I 11. 有利可图的事 an angle8 w0 m! C" i- X* Y I7 W
; d: u$ `' Z- a; q9 ?
无利可图的事,那家伙是从来不会干的, a' B5 E. B$ F1 Q
) f) h2 Q5 P+ t { That guy never does anything unless there’s an angle in it.
9 B4 |1 r6 r/ r* w( u6 s& y1 x. ~1 x6 B% t
12.吃苦头 burn one’s fingers. e' M* f& l0 g
% w @/ X( q/ n( w. c$ A
以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头 o3 j6 p4 ~ L/ H t
: V, \" e2 H3 v* x I burned my fingers in helping that guy before.
# ^- E5 n+ h3 Q a5 w( Q9 k- F2 V# j, d* r( C' i( [; q
13.被开除 be sacked( P5 {3 L- ^4 Z1 E6 m8 f! }
( q& M3 d0 y! n9 |4 I 他因为玩忽职守被开除了
4 \) u4 `6 G* S) k/ @" _# e
# B: [0 G& x: X He got sacked for falling asleep at the switch.1 _( t5 t- A7 c, m1 J$ w# O
5 j0 I. a: G2 v- w, U 14.因祸得福 a blessing in disguise
3 d0 }4 I0 e$ l8 k' d; ?( y3 x9 Y$ j2 b0 h
他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了
* }4 K* e0 `3 r; `' h1 h
- d. J8 `6 E* S9 `* d He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a0 e# R6 Z D, x2 L' ?3 A
pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.& ]/ i8 U: X! S5 w7 r
% s1 z) d4 _0 _3 a
15.一举成名 be vaulted to fame
5 }4 U; } C$ X, G- a1 L) y4 G2 P6 B3 h
老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证5 b" e2 p: W- j( N) f7 ]! \
( g) }; T( j$ z( a
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.4 L3 Z% ?/ O$ Q ]% M1 p7 Z
# a3 j8 D' B) c+ ^5 ~8 Y1 K
16.千载难逢 once in a blue moon
# X, q8 }+ @, i5 V' t) p( |' ?7 F9 s' M( W% @' Q! p+ u0 N
这可是个千载难逢的好机会阿/ ?4 t+ f( Y6 r: F2 W% F% t R V6 d9 Q
' }8 K; X* u0 k, _( x. g( }' Q
This is a chance once in a blue moon.
' e+ y C5 h% P/ Y6 R. P! n+ _% a& _ C
17.十拿九稳 it’s dollar to buttons* E1 w8 O$ C' U% e8 B6 H9 i& d
, G. ]$ K; A& w5 h a" y3 S1 { 他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了
7 D" x: K0 b1 w. B; u: k
. }/ V% P% d) O- X) E) S# k I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.
5 [$ k, f- P0 j5 H1 T$ w
7 B* C& P, Y4 K 18.没门!No way!: t$ l3 b, b1 i/ j. L" E7 y: i
, [$ S- i! N7 Z
19.好日子不多了 one’s days are numbered
: Z6 l- }- E- m' E. {/ U ~4 Y! C+ T9 r6 U9 u4 D+ V, _0 a
他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。
7 F, k6 d: o$ q6 O6 I4 k6 T2 T8 \# U- Q
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his
; f1 s' P# j2 r1 ~, d1 g days were numbered.
( w/ J7 m. J) `, I0 n B3 @# T
2 s5 p! D' v& r7 w2 a 20.有点玄乎 a bit iffy
0 _$ u. s' y) f8 Y
0 H9 V: u! F. M8 V 依我看,他们的成功有点玄乎. p% u( V- u" I5 F/ ~8 T8 R
& M% b) i6 Q7 d1 k As far as I can see, their success is a bit iffy. |
|