 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
3 {8 J2 m; ]8 V; j8 \7 o你是一个人来吗 ?
( G3 N+ K W4 E1 Q9 Y# T+ I( j8 l, d1 h0 o- ^9 u
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
3 Y( S" N% [, i+ S2 j
; E" a* i% R) Z7 Q7 s- w
: g3 U& O, C$ J- m* q! f2. No, I lost my buddies!2 K0 v. O* L, x G
我找不到我的朋友了 !
, d+ A% H/ ~! Y1 V9 ]
4 t9 W- s1 ^0 H& b- B% _( m这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.* P# q7 a4 R4 ?! H. {, J9 r
! V# e* t- e! J# @8 _, K+ X
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl. ~3 K [2 _' t
3. Are you guys OK?
! _$ F% k0 h! F6 b8 P8 a你们都还好吧 ?
0 J' `) d2 K& s! C3 `( {, A4 V" a! @+ i! c8 o6 g" q) s
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .; `7 f- N8 O9 K, V
0 b* H' @2 d/ D0 ^
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
) K# ]2 A4 R; x5 L; ?* g8 g& x1 ]8 W. ~( ~, U) Y. D* f
4. I heard the nature's call.. B8 |9 x; W$ y! t2 X
我听到自然的呼唤 .
/ N) {" x( u( L" K; Y+ s- Y8 ^& D, a5 C
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .: `1 W. q# i. N+ h
" V) m Z6 B l' G: p* e
5. Can you be more specific?) J% o; o% u# a; ~ ]! ~
能不能再明确一些 ?! d4 g$ u2 i1 j+ | F# s; H
5 ]3 m9 @4 z. g+ P3 [如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
V0 i2 f5 p2 @; G6 Y另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
/ s0 C/ t9 U! K' R% q1 r
; G6 L8 r7 [7 B6. Everybody picks up whatever you want.
- s* O2 f/ y6 q4 D每个人拿任何你们想要的东西 .
7 Y( [! P/ J; L
) n. h. F3 o( H/ S在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
, D# ^5 o/ y5 Z6 @0 U& E7. I bought a cake about this big! a( ?- U2 Z$ q0 ]# w4 f; F9 \
我买了一个蛋糕大约有这么大 .
5 t# q, [6 c8 ~
$ @: n. `# e# V# l" G( G# l/ V讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
" f. N) \/ U" {3 u( ?8 ] ' y1 }( `5 Z* T4 ?. H* E; r
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .6 O1 e5 ?/ c2 ^3 u
8. He dances like an animal6 H8 z7 I4 r0 z7 ?( d
他跳舞跳很疯狂 .
9 m, X) E- s2 m1 i6 S* W
' a: ^) O) E% I' y7 C% B9 m; T老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
6 l( X' d8 f, P9 P6 e% d+ \
; K! ^) _: K* M4 l9. Do you have a good time today?
3 h9 s( |5 {1 n; P3 w% ^7 {今天玩的高兴吗 ?! ]0 z! v7 a+ K3 i+ v! N
- p- Q( j y1 e& i2 c几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
0 e2 P) `$ n9 h1 g3 c: x- w/ S& l# I+ g6 |* p. V. c2 I
10. I'll walk you out.
% ^4 @) E- U& Z" w我带你出去 .% r v* b- P9 {% s, {
, b! g( M) \# _5 A* I, N3 h上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|