 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
" F$ M% B2 D6 B3 p* k8 }0 t他昨晚对我很凶 .8 ~* ~, c9 u$ c; x& M7 F
" A# f, y( U f9 W6 EHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.0 `: T% S( ?/ \
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.: {' R5 D ^; g' K0 }" O
, o- e5 r5 O( H# b9 X& y) O7 i2. I have a hard time with my girlfriend.3 V) H8 x9 _6 _) f% }
我跟我女友关系非常不好 .
' H/ S: U4 b* o. D! k. k& E
- z5 S# d" e2 M& _Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .( b+ @% l; _$ m# l9 r e3 W
9 z& ?) z: x/ h5 l8 ], n- dHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?/ V# T/ P7 r4 g6 j5 d* z
3. You're getting on my nerves.
1 [1 u+ r. y8 Z8 O( e" d你惹毛我了 .: G9 i9 n' q- k* H$ r$ ?0 g- v& M2 L
+ y l* o& L' {( l( K0 a8 K! ?: F7 f; a照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!+ p% z( D! i8 {8 D8 n
; E5 R# X& a; t4 y' p9 l4. Get off my back, I didn't sleep last night.
7 N7 |, _ c4 s9 u不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !7 Z: p3 v! q5 V# w# ^8 r
/ ^$ i! @. o6 O: y0 e8 ?这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.0 t$ H: A* ?. o0 F
5. Cut me some slack!% P" a L+ b }# L, |3 g6 d
Give me some slack!
$ r* L. M3 g5 }3 X放我一马吧 .
" ?: U9 b* \. T4 Y8 P" ^3 M
9 J' A+ ?( x/ V F I$ wSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
( ?! Z2 U5 m7 Y% t. H0 |6. Don't let your father down.
Z, h- r' c2 A v不要让你的父亲失望 .6 Y! K1 }: p0 r# B
2 @: ]4 e/ X) T8 q1 S( \" D
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
7 H' l! x Y1 I, A6 n& A5 \5 m" Q; h H
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
% _0 T- H7 ]- h( F% A! n! M& ~5 q, a( I5 s
7. I don't give a ****
, [: Y6 O* c# P! o* vI don't give a damn.
' J0 |( q/ p, V1 @$ A不屑一顾
" W4 ?% a a7 @5 I7 H0 T% D0 \
, r* L; X" L' W4 g, }1 h$ y**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.+ U; \+ v! E: ]$ w& O; W
9 m5 R$ K0 j' z5 N5 f7 s
8. People have dirty looks on their faces.
+ N& V& ^* |( ? H. w人们的脸都很臭 .
* z* d3 W( \ y+ y/ P2 M& s" v0 |2 U$ R# F! f% ^: P- M1 N
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?. k! i/ i! _. X( e! d: F8 `7 o) M0 S
) n" Z t5 C8 [% w, `- N+ g
9. Tough luck, but **** happens.; ]9 ~* k# e6 T1 W
真倒霉 , 但还是发生了 .% A8 l' J9 a5 E/ c, }; A
7 p+ g# m2 g2 O2 |6 B
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
( a3 ~- e- K+ o/ k
! a8 M8 ]9 y& ?4 f! J' vTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
9 }' Q) S ^' T, T
_1 \/ U1 E. y10. I got the short end of the stick.
2 D3 g( v6 K% ?3 `这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
* \ [$ m; O$ T# T$ U8 `: F
$ m# \8 O0 E4 Y' K9 w2 s/ ?' x) X( U比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|