 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.8 P; L: K4 h% y! ]; u0 c5 P
他昨晚对我很凶 .
8 j7 j& z# S8 i( `; O. F4 t* K4 D2 f4 U
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.- `( x/ n% ^$ N" }1 M& \
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
; I# L, E$ N2 }! k& [* o7 e/ A7 x
. C- I8 |- F0 P$ o3 s4 `7 d1 w9 f2. I have a hard time with my girlfriend.
% _) i1 n4 V" d% |3 H% n我跟我女友关系非常不好 .( i1 F: K. _3 x0 e
3 B0 Y" A+ e9 H
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .0 c* W) T' V. Q. \, B: a+ a- ]
+ Z7 T1 m- n4 }9 U0 pHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?; H, f, ?2 Y# L
3. You're getting on my nerves.) T3 B7 ]" q# F: c" B" X
你惹毛我了 .
" b: F! q* R$ u" O" R0 ?1 i3 y: b8 k6 A9 n5 \6 u. X
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!/ R4 E& z, `3 W; ]6 @# i- D8 h
9 [3 h6 G8 b* S3 i% D+ b4. Get off my back, I didn't sleep last night.3 V. |# l& S* u5 @0 k) S/ b
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !" O) x# e) x: s: k x: \
% K& D+ Z' p% n& u* `这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.: [) X8 o s- i1 ^' m3 v9 \& Z
5. Cut me some slack!& X; b8 P! Q2 Q+ G0 K5 k( o
Give me some slack!4 q" t, b) U3 ^
放我一马吧 .4 L/ O: a0 q0 t- C5 Q
$ @8 p2 ^9 ~# ?+ F) a( m6 rSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
# R' Z/ {8 W% |1 u9 c6. Don't let your father down.3 }: B# k, _- c
不要让你的父亲失望 .9 a; g) ^2 |# x F
S# q9 n. }1 ]0 N+ ]* vDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?0 T5 e( C2 m( @" A* q+ ^5 m2 K) e
: O2 |' r/ F8 h F8 Q2 v$ O' m. f
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .* l% i: d* x" _. F- Y* W( i8 D; T
( w! Y8 q4 f& ]2 x( N# U7. I don't give a ****$ b+ X6 C; j0 |) y; T7 ]9 u& x5 \
I don't give a damn.% X9 e' R5 W% _) A% P
不屑一顾
# }/ X5 H' [. w. C1 E3 k' y
- ]0 s' j- T- |8 z**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.( ^% T0 ]0 `& S3 _, ^! l
, M4 E8 `' k" V9 c9 \* k9 D) r
8. People have dirty looks on their faces., ]8 ?! z# _$ u, d8 p% y
人们的脸都很臭 .8 r6 x4 ?; d3 }1 ]6 w3 K- j; C5 Y6 r. F
9 x4 v9 ~# n. N有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?; ^, \' [% n% J0 J# q7 ]
$ I& w. w) C7 Y. {6 `. P* o0 M. d9. Tough luck, but **** happens.
, L, v3 U) y7 H% i4 l: A真倒霉 , 但还是发生了 .
; B$ ~: \) `% x: g& v( n& U! \0 p w
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .- D# S Y# ?' o& Q- s
, ?8 e$ {: A8 _! G7 o9 y+ J+ A
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .9 W+ ^0 i0 u- ~
8 t+ c! v# y1 d/ D10. I got the short end of the stick.
) t8 a* h5 H+ n+ `这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
7 J5 }9 q1 m8 `9 h: l2 Y, v0 ^! R1 v; j9 T4 X, E
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|