埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1202|回复: 0

英语笔记: 心情不好

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-16 17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. He was so hard on me last night.
/ z* z" p/ S  l8 n7 q* ]8 U他昨晚对我很凶 .
  W& _4 L5 A4 B: G/ d# g# l* ?5 C8 ]
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
9 j) \% w: {0 w8 V# E7 z7 S0 i要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
1 D( X5 o, j" w1 l0 {* s$ W$ u& i, D
# Y4 ]8 j; @; m/ T6 }% L" m2. I have a hard time with my girlfriend.+ `" f  A% f# h3 p- `
我跟我女友关系非常不好 .
* b1 T7 Z1 K. \* k7 g0 B- ]# T& Q$ R5 G% m$ e; U( F
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
. }& E, m" S: b 5 T+ i5 P* F8 X( a5 b( w& D
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
9 R7 x7 _7 X( C! w! |3. You're getting on my nerves.
( o3 H/ o' e1 J5 V  k你惹毛我了 .$ v! Y* x6 {! F1 a0 b
- J" j; n$ R7 J+ f* J. p
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
& H$ E" L2 W3 N9 h  r7 a/ b2 i
. V/ O0 R4 s, w3 i' j7 j; I/ c4. Get off my back, I didn't sleep last night.6 p4 W0 h) M9 `! A4 U: l
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
$ `/ I* ]1 I6 Q
, a# D/ e! @# L* R1 Z1 x+ I% w这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
; }9 j9 r" i' R5. Cut me some slack!0 y/ d1 P9 ?! d8 V
Give me some slack!
5 o$ |+ \. G" ]. j6 K) z* S7 g放我一马吧 .
/ {# L4 D: g; V# t) _: S' J0 }3 Y+ e1 O- r! T
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .. Q0 e' I( S1 i2 b( ]- r9 ]! H, z
6. Don't let your father down.
6 X& W" A7 I3 }不要让你的父亲失望 .
# Z6 L# U! \! q$ E) w1 i4 ~
# r* C2 N: Y7 HDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
' y9 t1 Z; H' c8 U4 v: P) G
' s: a5 p9 t8 M$ L请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
/ C/ k1 d% K) [3 k+ ]
, h# Z1 O' E  {- e; E" N2 V5 m7. I don't give a ****
: h8 x# G2 k6 c7 g3 MI don't give a damn.6 E5 m! H, v' @
不屑一顾' l# W8 E) N0 k2 \# G/ a

, m* F' Z" O+ g+ h7 T; W. W+ _- M  [( P**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.- w' |4 a1 P% `( M  u3 X
) b$ ^5 X; E6 i
8. People have dirty looks on their faces.% j) ]3 u4 m+ e5 f. G
人们的脸都很臭 .( O; `8 [! ^. Q7 @& l+ N

5 W/ K( e: f( e有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?3 V$ J, Z0 E" R9 t! M- A' z

& J9 G, b! _! x6 l9. Tough luck, but **** happens.2 S4 T6 ?8 U7 P' Y
真倒霉 , 但还是发生了 .
  {3 D# R, o! m' y8 I% z- ]7 `9 `6 m' {/ W
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
$ \' `5 d2 ~% r1 G7 }' _9 D* U2 |( d$ |; l/ |$ P% k
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
: i/ T# T6 C& q2 V" i' p
1 e$ K8 ?- C* A9 p0 {10. I got the short end of the stick.
4 W* p; ^0 f6 D  T3 h2 Q0 P9 ~这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
. v, n$ `" v% M! \* d7 g; ^  Q9 P! V( z2 V  D1 K- |1 ~
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 09:21 , Processed in 0.106081 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表