埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1381|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。 ; P( ^) a$ R% Z: _+ @' U. [+ h

5 d; r* p) A! R: w0 P  一、介绍客人所遵循的礼节 1 s  t0 Z( b% b6 ^$ E8 Z9 \/ t" `; T: D

0 N. L- [. j2 a) G# B: p  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。
/ H0 t# q0 Q5 E% a( B5 V  @( f& _* ~1 L* b6 ?
  二、介绍客人选用称谓的礼节
% Y- ^. t0 v& ^5 H3 _4 W
* I: W$ o8 X+ q9 J! b) _  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种. 0 D, T+ _4 [3 T8 |/ L3 v' a3 z

. n- Q- `$ q/ }0 z  ^( j  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
9 \' ]5 w0 w6 V/ f
+ Z) ?9 _' ?- u& p4 Q& L  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说:
* u: c) P8 E& p+ t* D1 P! p8 k/ {. m: P& ~* b2 j2 O8 e
  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。 " l9 t# l9 m9 @/ N6 |* g* Q
+ ?8 A8 \3 e3 \7 w% |8 w; N: h
  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说: 6 i- Q4 T6 d3 O  P/ e: }" o) J- b5 |
& S7 e' J2 h, _2 N5 ~- l9 U4 U" v
  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生.
" ]% P1 B7 v% m0 O: p: i- U" E* A0 @5 i/ B; D( Y* V8 y: i
  (3)向长者介绍年轻的男士时可说: . t4 B. f, h  P3 {

" b9 u" H' r. w' j  ]  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生.
% T  _  M% `+ ^: r% D
$ H( o: \, m: L3 H: e  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:
0 X- r! Z0 V2 B$ x* `
% m. {& _8 l  a% |. j  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔.
4 U- G" P/ o3 d* k- z& q& ~. \3 {, U% {* ^
  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如:
( d7 V5 m8 z' T. W; Z* F9 C6 s- M1 w; j( `9 i- z: a
  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。 9 C/ T6 y4 i! A- U

: j% T" i! I9 i  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如:
# |& D5 S) g& R2 i$ }2 p
: g# f' H* z1 e% N  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。 3 W, ?- y* r( {
# u; t+ g$ y& D8 y& B
  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语. $ @5 b2 `7 l. S7 k/ Z
0 {5 ?3 f2 @) F8 P5 J
  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德. ; N8 w2 `4 q* D) R1 k5 v

7 S% H! k5 L+ [4 _+ ^  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗?
2 w3 e5 H, h1 y) W: w* M; S1 g4 t4 b$ f3 C* i6 d3 p' j1 G  {: H
  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗? ; c- q- D+ b, B: W9 S
1 [& a$ x# x/ K* o. g4 z
  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如:
' _4 y8 g7 G" ~& v# ^0 C( `# z4 A$ d& b1 X' d& P3 {: R
  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴." & m; [0 J% s- m2 Y1 A; W4 l4 G
0 N) P6 a* O. _1 m* C' c6 b
  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你." ; {( N4 h, z( f$ K2 F

& `0 K& |3 x+ n- G  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你."
- m! J: O* s$ _( Q' `9 Q5 Q* }4 ?) [- _7 D; ~
  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合.
; x( ?. i1 Y4 n  H5 {" p# \0 e3 s: Y# ?0 G
  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com. - ?/ z  z2 u1 u

) Y6 f! Z  M, w  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.
( z4 Q' q8 i  h+ u5 c- o8 _6 o
2 X* R$ P: S0 k( P5 A. C6 c8 Q' X) E  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作.
, B' ~3 J; X0 H, a  u8 S& }1 h& I) _6 ~8 M  q' z' I( b
  三、介绍后双方应行使的礼节 7 n+ d3 ]/ ~- t! A- T

( g/ r7 F' `( y4 N- U  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬. & o3 W" [- f; A4 u8 m: w

1 V) j6 m3 I5 j( T# ]* E: E' b  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人.
/ D! S5 q; s9 a& \$ E6 g  q* n6 T6 l( B
  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意. 7 j' P" ^# y, \7 n

9 @; m% E+ {& |  g  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant. : t5 G7 Y3 g. n* M
; t& B6 M0 K; }) a1 W
  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng. 4 t  \# d" U' H. G2 _9 O8 c
3 K2 H% a: d3 M* }* @5 W4 R
  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-17 05:12 , Processed in 0.099122 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表