 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: # G! i" L( Z: f, w
# f; a) i- J( [+ T3 e
亲爱的王小姐: ' W6 x0 @0 c" c9 {1 I' u
3 t2 Y1 P4 x1 L(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
1 Y0 N/ x; ^6 r
* M$ S0 U% g" B4 Z5 LFrom see you one eye,I shit love you。
% ^- W8 q0 p* V5 p1 H
8 W" c+ b8 L$ M1 ~6 Q$ m; A2 Y- Z(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
0 Y3 B% C+ }$ J `; k& e) f' ^5 v) ]/ t: x% p! |
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
, d/ B$ t0 G H6 G e4 f' l. ]% e* S/ w0 X; _' m2 c6 |
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 % E* `2 c" K& L
" `! i! a1 I7 `1 Z G/ r) D4 ?
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) + U: G) d. l4 f/ K" }5 v2 e' ^; `
) T4 m- f- U: j+ o) E7 f( UMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
, I1 H, A- t5 f; C7 A \+ R3 ?; V) M9 n+ `
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
7 A0 j/ a3 U( |: D# |& m" S' p4 K8 ?/ P5 b6 o
I think I should introduce myself to you.
9 {" g$ R |$ h8 z. t) {* U" N0 {5 K/ F, K
我想应该介绍一下自己。
/ q( |$ ~# l5 e% S
9 `" ^& B& B; g/ c(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
, @: \; P1 w3 w5 F
L% n' g3 i9 _1 b9 uI call Li old big. toyear 25.
/ T3 b: ]1 T# |3 p* ~1 A# Q% t1 }! `
/ e$ J" B- b9 E! f7 O. x" I' i# `我叫李老大,今年25。
, S; p9 B, F" U- U- b& z2 S) X5 [2 v+ M) e; E
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
) F- C x; P# l$ h
4 R" f) v7 M6 o& |My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
+ [; k6 K( H: F% q5 u7 S0 N. Z% r5 c1 l) X8 Q
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 3 e b6 z# v" f
7 z0 b: W9 g/ K3 ]( R" C(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
6 F- v# d! k" F$ j( d
% u J! _8 v3 xI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ! V$ m: h, a9 y; y7 K
- J: b% _" A/ Q我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
2 g9 I3 E( c* C0 N4 x) }$ I6 H7 k1 I) Z6 N0 w. X
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. |/ a. P0 g# U8 i) d! p e
2 q! o$ A- ?0 I( n) ?9 {2 V
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 : h( o o9 |4 I' f1 |0 i- B; W( A
5 a- F1 {+ }0 G7 {% ]5 X
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) . g! {+ c! s$ a: B8 n0 b+ Y( s9 ~0 j
1 a0 R+ u/ F6 [* u& G
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
5 }+ C6 o" |5 z5 T a. C. e; A8 h, R* W3 n; z1 v
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 8 _% @# h: ^3 J. w k5 _( Y) @ l
4 d6 s& z1 C4 @
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) & j5 C: E4 o2 `8 v; Q( y! J7 ^
8 j9 Z7 Y/ @( d9 B3 V# s \. p
your old big ! O2 H) u' D% c
2 ]9 n9 `+ V( O9 M. Q2 g( m6 z6 C
你的老大
; e: A( Z- m- ~
0 H7 I* [# c% e) g& M0 P- \, X9 Z6 z(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
# u, ~" _( F- [& Q$ ~6 I+ c; k% V# F) S5 c
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 1 Y. L/ g) h- ]" _& j6 y0 n
4 G- ^. t9 d& ^( Z0 @; _: r哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|