埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 813|回复: 6

转帖: 雷人的地名

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-5 18:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。' D5 z9 X3 I3 C! M1 t  M( q; [, c

8 @9 ?2 W3 C* \9 ~5 V; O* Z都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
3 Y5 X. W5 R1 \1 d. x- n3 S( j3 f* X( {- T
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。
' g4 q% Z9 q: D: x, t8 F
0 s) m+ O: O" L5 c& N都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。: E* C  {& C8 V  V
8 w6 w5 o- r( g, O/ X  U" Y$ X
都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。) ]& U: O# |% l$ A0 e" _, @# T9 m

$ i8 F# X: I* X" g都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。
# c4 _) d% e& v5 Z0 v( Y
" O3 ~/ r& y8 K! P6 F都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。
1 X- Z9 W2 s! `/ e) n; f; u+ W! b; w; l  J) r3 R
都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山
2 W6 n5 v1 m: V! Y- p8 j7 U% d* c6 E) d) `7 \6 D7 w
都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。* [* m0 X/ ~, r% K* H' C3 H

4 A: Y1 s7 a6 E* m, [都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
4 s9 F% u$ Z6 Z; A( ?% t: i0 [0 s- ~' c
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。
* J6 R/ h8 ^9 t& B
) J& [! I% t7 e) x7 _7 _& h2 C都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。
: k0 p/ K' I7 k. H% {5 c* {! |( l
都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。
2 Q+ O, j( x! ?  j# q; h' t1 o
) E% O, \1 t, ]+ c5 B都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。6 I: c! N' |5 }% i1 g9 V
7 O2 J0 n; G6 A
都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
0 `/ r7 O- f' _% U5 y. n
7 R, ?  B  a6 P2 S8 s2 C" Q都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。0 z4 X  C7 d2 J: g# s/ @( c- J7 a
! u; e" q0 G' J5 Y
都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)
; g( E9 k/ u2 ~1 ~& ~/ }/ k3 R% M* b8 `/ k% }! K4 O% P% l$ D* Q0 I' v- u
都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。# W! ?1 Q3 E3 K; D5 G, j

% D- J9 D$ B- O) H6 ]* D& Y2 [$ Q, T都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)$ H  U% b' \0 D0 p) D
2 _9 y) Y# r0 S/ c; x
都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。; X3 R0 w1 v9 n! `6 O7 L

+ }( ~) n+ z8 @) d& D/ _2 C# v都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单, Z2 Z4 S* H% A4 g/ ?) {
: [" z- \( D, a* ^
Evergreen不是常青树……是长春- R) p/ C+ F; a& Z: |! b. T! n6 v6 Z7 _
4 ]  a7 h8 u2 k' e. T
以后见到Kingston一律译成皇上屯!* z. L7 `6 E7 P
3 i" }" e, ~2 c9 f3 x0 n" e
Double Tree Hotel:双榆树宾馆
( E2 G; [. m' \" m7 u+ o# e8 n0 O$ Z) G
The Whitehouse:白家大院
* C/ Q* b: N! N% v, N4 \- _* D7 {9 E" D+ k' v% b+ a0 ~5 [2 w9 p! ]
Wall Street:大栅栏
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:32 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:33 | 显示全部楼层
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2011-9-6 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
格陵兰-Greenland-青岛
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 22:10 | 显示全部楼层
1# mirage99
: ]% s8 V% {5 l# |+ U" g0 `2 I- f* b3 K( j) w+ `7 ]6 o2 L
不錯, 有趣, 笑了不只一次.' Q6 L* h, c' k- y/ x7 X: Z

7 p6 ]" _9 F1 h5 S好個 Tiger Woods = 林彪
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 00:02 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 11:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-28 21:22 , Processed in 0.160834 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表