埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3580|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
$ k$ x6 h( ]5 R3 D1 g. c7 f
* A" ^, ]: @; C/ U另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
8 d2 e. l; S% j  d
& x/ |  t; ?5 r6 k5 ]* O$ L! s' v1 rgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
7 k: |% J. l) ]+ ?  E1 A* D2 ^& z9 X4 I) j+ M% E; f* R

- L0 m9 w) t) ?+ n* D+ `Ha Ling Peak

9 ^- \3 i7 J: c) y                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta7 c# x& L7 a8 n6 ?
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/034 g# v- ]6 W+ D8 D  h
                                                       
# ~1 F0 F6 v! ?                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                3 E( k( T' E$ [6 s& J2 O/ _% ~
                                       
/ Y: T7 g$ u' F                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
) o# C; O" i7 D; r: j9 h) W                                       
1 D, N& c+ o+ y; `' @- [3 [# L                                       
8 s5 {& x  |: U' T  S/ T$ L7 K
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates- @0 w* o4 L0 U/ E
                                                               
More photos
                               
                                                                                 
) I. |3 |( w) ?2 I# \: W. R" H                                                Other Information& g1 k  y' `& i/ ?: r
                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
" ]$ z4 Y2 E, Z2 ?0 |" x% O+ j                                       
1 q: `& G' p* W                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].+ n9 D2 W, m- {$ i: K6 r; T
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
6 W" Y8 y; L+ |( \4 \$ v
# ]" t$ m2 k8 J1 f) GHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.8 q2 {4 w3 e' u; _2 A

* F; Z4 J; y& E! x: Y& `Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?2 z( n* e4 R+ p* @
* u3 V% o& Z. @; e7 U2 q
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
5 j9 b/ |3 R. K8 _5 n/ l
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 ( g; P+ U4 f8 \0 n# ]
+ I/ \; B. S6 m$ s  K! i
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 9 p  g/ e2 h7 n4 |* n7 T. q

$ w0 A) e  h+ f這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
0 `9 b) t9 H& s之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
8 c3 a( n+ c' p之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
! [/ M, [% n" o$ b1 ]( y6 F- k- ]kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
. t) L1 u4 f# M% c
5 x) ~1 ^% P. W/ V' C  U
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?$ q  g( k) o+ E' y2 ~" p
那么,Ha ling 姓林名海?7 w3 U" A, K( Y
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
" J5 ]! S) Z4 P+ ?1 B0 D$ L$ P! D! Z6 v+ [) f
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
( ?# ~" q/ Q: p1 r% w; j( F! P. M/ X# c1 H: k0 S( A
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
5 k& ?( T* o5 y( J( |/ f. |& I
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。! F, M9 I5 B/ W2 J2 O5 I  Q6 q
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09
" H: X! }1 M/ P2 R) ^
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
6 V/ @( j( Y3 i+ }/ S放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

. m2 x8 C, \" g+ a" d5 ^6 q4 a  ?4 j1 p1 b  P2 J1 V- j! T; W/ k
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!; X* i* {& C+ E. V
' h/ ]) n/ M: Q. b1 p
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。0 E0 a+ q5 J2 @

$ N/ \6 p1 o" LHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。0 W. E" M2 p3 l( Z  p; T1 m$ e

. e7 t. {; e) O$ r% N$ e! a如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。; H) J2 n3 T' e( `' E

' y* n6 o7 g0 I5 f- `1 b2 Y6 G你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!! \( M( y1 B0 ^+ _9 {3 d" e; U! A

6 m1 R4 P' V' u! ~8 b他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
5 l1 p$ Y% n2 M$ l8 N% ]# v" a2 k8 E, H$ T' ~) c
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...$ J4 M5 E" ?6 g5 @: J
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

0 i9 C7 R; k& J" H  N+ L; l5 b9 {5 |1 d, Z/ L# O6 i
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。! j3 z( z) [1 \4 f/ |" q6 ]

) h. L0 D( I; a2 F0 Z, Z9 k在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-27 15:56 , Processed in 0.200868 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表