埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2067|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐+ `6 `2 }7 E' u: I3 H

( C9 |. \. U2 s" G' d- CWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish' ~# Z: p1 `4 @8 \
* K: J2 v# x/ g  s  y) p+ ]! h  N
西式自助餐 Western buffet
1 z. }* a+ O/ l8 U. O, {9 h6 H( t5 J& r4 v

+ ?2 R+ u9 m" v8 V9 M4 n1 Z5 ~1.冷菜 cold dish
2 u1 E3 [& c9 T: Y! @  Z" ?: [% ^# e2 k, [5 u" g
1)沙拉 salad
( a* z& O$ C9 u4 I5 N/ N- W, |4 G3 R# b# `) n* C/ R

3 ?% V/ r0 G8 D. A) @0 l' F6 A5 v3 g沙拉 salad+ I: X% i4 \3 R  A. p$ @

; F! N0 K3 W4 l3 q7 j2 y! i火腿沙拉 ham salad
6 s1 b# N; H& t% T2 k8 J9 C
' O/ y, ^+ l4 q8 `% z& J鸡沙拉 chicken salad
" ]1 E) X% f5 w7 r+ C% d+ B; q' ?) a. P4 r. c
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
9 O5 I! H$ z! s. C- h! [" z. U2 j* `7 p% f7 l
鸡丝沙拉 shredded chicken salad, D. `5 u8 l, T  R( ^  A& _/ f! L

6 Q: R7 Z$ S; D# R& k, m; }鸡蛋沙拉 egg salad
+ t  A: [9 ^5 h9 @, y2 H8 y9 ?  X( ]$ \2 o3 Z
鱼片沙拉 fish salad
) h( R& a! }6 E% m/ h3 q! V& p# J- C" r/ x: N: T
虾仁沙拉 shrimp salad% E: o9 s- k9 l) @- t

5 }8 p! d1 O6 n' }1 j. l: Z大虾沙拉 prawn salad
6 _: L: `4 R" @& Z1 V! l& D$ F2 Y; a
蟹肉沙拉 crab salad* I) ?0 P- ?' u$ V- ~! a

% T$ K6 `9 \+ j8 V" W素沙拉 vegetable salad
# u# t$ K5 M0 x/ A5 K+ O
7 h$ P5 z6 N# J# f; a0 k3 K蔬菜沙拉 vegetable salad. q" O: ~% F$ F% }

4 P7 }2 K- H: _鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad6 i0 B8 g) ]! B; Y: h4 n% e# S

+ D' j- s/ [; ]- ?" w黄瓜沙拉 cucumber salad
; c5 I' [0 [( I8 d4 W* P; P( v, D6 C" E* e7 A* W6 y
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad, _* N2 S" u- E& L7 C$ L. j7 [, f
& e9 G/ O5 P' s
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream( \1 k0 e& ?' _7 l  V. @$ k
2 L. j$ u6 v) s  J  v
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
; j+ j" ]! F) W; B/ T7 r: P. U5 c6 U
西红柿沙拉 tomato salad# i2 L' U, o3 v- Z6 y/ \' P) |

0 }/ b/ `( B$ h6 h# b1 j! D. D5 v& F甜菜沙拉 beetroot salad
7 \4 B5 H3 \6 H. n8 e# v0 I6 ?+ }: e" v" z- C" j7 a- x0 S" o  u
红菜头沙拉 beetroot salad
. D- z- d' _7 A% C! \, f3 O- {! y
) y( V# e4 n4 j2 J1 V" i# m/ o沙拉油 salad dressing; mayonnaise
9 a$ k, Z* S, u* Y# l' o, q6 g5 u! x7 Z
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise0 t% }- {+ \( \  V

8 r' z$ E( ^! N8 a: f
2 h, E) k+ z1 l- l7 l# y  ]2)肉 meat, j$ N5 k& G4 V
9 x; J7 D$ ?7 A1 W9 Q

# x1 V4 y  \% r  Y5 i: M. B  C冷杂拌肉 cold mixed meat
0 a7 n, P% o+ K2 W- ^6 E: K
/ w* v" L  Z5 T5 E. u) w冷什锦肉 cold mixed meat
( ]. R+ C+ f! ^  T+ o/ _9 A2 ?% b! ?' Q5 R9 _8 V
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
2 s0 l. Q- z; Q, l: o* Z& p. |1 y  S: X9 z: l
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables4 _! x* n: w: k: [% F0 h  s0 l

2 l- Y# R8 W1 ~+ D  H什锦肉冻 mixed meat jelly, _& `1 T5 Q8 n
. O/ B! c1 ^/ x5 I. c0 Z3 o
肝泥 mashed liver; live paste- W' k! ^9 n( S$ l% F

: V# v3 P3 I8 Y$ U" H, t牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste9 l; `# o  h+ @' x, u) Z( l- d
" L4 [- i) {# o7 h1 N& s) e
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste8 b3 w8 k0 ?& q3 D, j

5 F/ \  t9 `/ Z4 @% ^8 i: z6 }冷烤牛肉 cold roast beef
7 w% C) c3 k1 N+ h* o9 X1 G
. s; \; E: ?9 q/ o; x$ R冷烤里脊 cold roast fillet
: p" r# N7 D6 w9 N6 d6 i
! ?4 O) T) t8 E; A/ c2 c冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg5 o& y# S) P- ^2 s. L0 l- ]
5 a4 W% p  ?1 d/ ]( u1 v% y, \! A
冷烤猪肉 cold roast pork
) r: f# ^* V. K/ Q3 J7 f  N# Y
6 N( t0 @2 r) ]4 {6 T冷烩茶肠 cold stewed sausage
) \2 y% J: Y; g5 d4 ~; z; S4 W' f8 _, F% V  ^9 R
冷茶肠 cold sausage  w; @- |; u' {& k

& d. b: U" E" U: X& ~5 \奶酪 cheese
7 o- [% \2 J) o  c$ o* ^, t" @
9 v( P1 b+ A/ h0 m5 n
8 L$ d) u7 n3 e" [! C# a1 ^3)鱼 fish3 f) b. t. e+ ~4 H2 [/ b

9 G8 r6 d- u/ I, C, y8 {! \4 T  L6 ]* o8 u$ p
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
8 M# X+ {2 G3 Q9 @0 ]. }. y+ C2 w% D. p+ \7 {# z9 ~( K
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce) j6 E! q5 |5 w

5 R0 g. ^$ ]/ o- r0 o4 u鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
- g9 i* b. A8 J" P1 z9 p
5 n- s7 B8 p# w8 j7 {鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
8 E' B$ T6 U% T6 v+ ^
+ [# k' H. t  a2 }熏鲱鱼 smoked herring' h8 W+ A; e, G# F9 ~( N
& f0 o' o# h0 o% z- {
熏鲤鱼 smoked carp8 s1 O( n% L) R/ Y% R$ N4 f6 t
9 p0 W  U1 _6 m# T2 R8 f+ I
沙丁油鱼 sardines# f* {# v5 x3 E( Z

' q/ _' p, G- k8 U0 W. ?鱼肉冻 fish jelly6 F) l) \: B/ B
. x7 `# v; H3 ]9 [8 P* k3 G
酿馅鱼 stuffed fish
) P* W) Y0 Y, A  i: [( ~5 f8 e0 q
红鱼子酱 red caviar
; `. u, b4 I! Q; k& p; G, n! a4 a
! g* h% L; J, B, F+ B+ _: N黑鱼子酱 black caviar
* N4 Z& v: r# M3 U
4 y7 [' z, z4 }" X7 f大虾泥 minced prawns) _  V# b8 T  K* o& R

9 ^% I: A- U. y' f6 n蟹肉泥 minced crab meat
( \) [+ [) K, O' e7 I3 R4 Y0 Q; q
6 g4 x" W3 b! d+ U) n! K/ I5 L4 R; c# h( [; O2 r! L) g6 R' o$ y2 H# @
4)家禽 poultry+ Q7 q- G/ f( _9 u" U3 b
" u  C5 s+ N' z$ J4 u
' \; _: W  Y5 ^% K
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic1 I$ a* j0 Q$ e9 i. m9 ~
/ n# Z9 J7 x+ y/ T5 H0 U7 Z
水晶鸡 chicken in aspic
9 G; [. `; m: G% c" Z* [0 r' U7 N  N5 }" {5 n
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste7 ~- S1 ]$ _+ X" H# f9 u
. t$ q) x/ M; T, o6 ?
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
% {( F+ ^' ~% r- l
. V) y3 Q, m3 T8 N& L- a8 H/ n鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
3 ?* a  t9 N1 S% M0 m/ }5 z
. p- {0 i8 `. z- u" G! {酿馅鸡蛋 stuffed eggs0 e8 a3 m2 M% `$ |3 u7 x& O

7 ^( g% k  B0 U8 ^" v  ~奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese0 \. S9 C; k" e( R

! I: A9 S; U! C& o/ K; a' n酿馅鸡 stuffed chicken, X6 U; R! z  @9 i: B
: y/ h1 M, Z5 w6 r7 Z5 V
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables; Z. R, v8 ^- I. ^

- d3 L1 A; X- W0 q冷烤火鸡 cold roast turkey- I% H$ O* U7 ]+ T+ |

2 z1 z6 Q, y) h+ y* ~冷烤山鸡 cold roast pheasant( h0 o+ k+ ~6 N* j) ~* z8 D1 w

( {! B8 b; N7 a$ m! \冷烤野鸡 cold roast pheasant) [' Y3 O. u! ~
& d9 [  P! w* p' m2 _% ~
冷烤鸭 cold roast duck% r( T2 [4 b9 @2 F

5 a$ c* \! C* k9 j冷烤野鸭 cold roast wild duck3 L/ h0 M4 u5 B3 F4 Q

3 L# h* A& z% I9 Z烤鸭冻粉 roast duck jelly# Z7 [$ o- `9 ^8 l; `5 v1 z  g
9 V0 T2 M6 P* v) J4 x' T& p/ d" |
冷烤鹅 cold roast goose
4 S) A* K# J( y- ]' ~+ I" ^. Y# c5 H, c+ C+ p$ D  E
冷烤野鹅 cold roast wild goose: U6 ~6 _7 i+ T7 |. W# e

# t# H6 a- e% L% W3 D% b" r9 N+ Y2 @4 A
5)素菜 vegetable dish, u8 K4 J6 k6 P; n% {
4 _5 a3 v2 _2 W
" j7 Q9 H3 u, B5 q3 P
什锦蔬菜 assorted vegetables
' F7 ]7 W# V* X% A% @) d  ~$ @# H3 B3 x! u+ _8 C
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce, Y  Z0 J. I3 q. P

2 b/ Q7 V5 C3 `  A: }3 `酿青椒 stuffed green pepper
+ R& E/ l# t$ o( P, ?  j
4 }5 h, M3 G; ^0 f5 I; g% @5 i酿西红柿 stuffed tomato
# p; O/ g& q0 N
, j$ k. _  E" q) ?9 E酸蘑菇 sour mushrooms
# w7 S8 c0 s( A0 N& F) t
* h- u2 M1 W! ^: m# z酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers! U3 [7 O: B+ i7 Y
2 V, V0 \( [% b
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage. W7 o& c. k% Z+ t, a- G# s

+ a. }% q, b2 x  ]
' K) m* P$ V/ A9 w0 J2.热小菜 appetizers; ]' U. ]: Q9 E* c+ A8 V' x2 h! F
4 {$ e$ {" ^% R& ]4 m  c

, L: |. ~. ~# A. j4 B奶油烩香肠 stewed sausage with cream1 f& C; [* b( q2 X( C

. x2 M; b$ N7 \红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce+ p  M* f" D7 ~2 b* {. e' v

' c' Q/ k+ ^6 I0 X$ F红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
( i2 L  c& ^2 Y3 C" T: D; Y2 b1 V  z, ~$ ^9 o% D3 h
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
3 Y, p: F' i/ f6 b
# y4 t; V) o/ y芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard# M, n" z: L; v

  X) x8 i% j. K% J4 g7 q奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream8 t) G8 `' A# \

- n0 I4 |0 t- T; R. \- ~. N. O奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce. M) R0 W1 b% d

" g& Y" C7 m) ]$ f鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce) o9 Y; n/ h: K+ k4 P) O

5 Z' j; _# d& T" q奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
5 O5 O9 y. }- p9 m9 G" i4 |, x
  w5 b6 A; Y2 F. o8 Z奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
, H- ~$ E7 W# F3 Y3 r* m( p1 p4 S( u9 L7 r
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream( W2 B* C- A% K* ~4 f/ ~3 X9 O

3 }& ]  [7 A$ _. ?1 ^; Y  e$ p清煎鸡蛋 fried eggs3 l6 p; ^6 K5 L; t
+ M+ ?" a5 e7 r' N' K; K9 \( J
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs8 `4 p1 X5 b) a4 P9 L

* [: w" A' }- C0 I6 R& m火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs& R' Y7 l/ ^6 r+ m$ t2 R
: n+ I3 D. M1 W  c) h% E
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs( u& F+ g2 Z. K1 g' Y1 j
+ g% A1 [1 }( `) d
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs3 L2 i# d, E8 A3 X6 U

8 z* `8 ~0 B% Z1 O" D清炒鸡蛋 omelette/omelet% F0 U( R: h6 Y$ S% @! z/ ~

: X4 a* X3 ]) t0 q$ C( L香肠炒蛋 sausage omelette/omelet, B9 b5 d4 ^& ^- a* U  j: z
% T: u6 v% e7 e3 k) M& `+ `1 L
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
6 A# z5 `4 ^7 F- S. U% r: p% I% X8 w' E/ k
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
& g2 I  H( L5 h" U. l! v$ m! q3 K' T
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
: _# i1 L8 b3 P* Z) `+ C6 g( [- {  a/ q; _8 C. f
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
. m; T  s- n( ]' m# S- S5 K* T; q
( z& @# d$ ^  `1 G0 {鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
! m6 i3 w+ X) u" l( \5 O* V( c8 L0 L$ [( `
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam# Z. V2 q- c5 {% w- `2 B

$ l  F/ Q: \  E, Y8 |
) U9 n1 |$ M7 _9 o- D3 n3.汤 soup
; I. P* n) |0 S- \1 A1 J) G( N0 d" z, ]7 m1 c; w
3 Z* S6 v* I8 L
清汤 light soup; clear soup; consomme* D: w" }' L* W& b& J
7 c( A: ?7 b: Y3 \% b! Q) a
浓汤 thick soup; potage
0 r7 w( t2 a2 X+ M1 g: A, I& e1 D% V7 r" N" _2 A* W/ U1 |
肉汤 broth) c9 ^0 R$ t+ F. [  `5 G
9 A" e% ]* B" D7 U, M% I, _. o, L
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream9 w  q1 r; I# t1 @0 Y4 a, t
8 [3 _  Z( \! e6 d0 A8 e8 J) S
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream3 d8 g+ v- `, i* j1 I+ l
: n) J6 s& b! k5 ?/ g
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream- v8 i- J8 {4 e' v7 b& N, O
* h9 \" d0 K% l
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat/ n0 o( S% R5 E3 i2 Z2 y

- `* k0 I4 x* C& W3 z奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream4 V* f* p: [. l7 C) i
( J7 ]% g$ f' T2 G" Z
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
( j, E, d3 N+ j$ y" x) X, f& k2 F) {$ `1 r3 g6 p/ m% v" X% R
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream0 T2 p4 U# M1 ]- q" s
, A- N8 K/ ]' x, e) k
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream& ]* t9 b: f& V

& Q  l3 B0 W$ U6 l' I9 i奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
( Q- R+ r- F; O+ o9 N* w* ], _* n
  ?" ?9 g3 L4 C! x奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
' M) L$ J; f! h
, |9 B1 V9 ?$ m8 {  z! r+ `奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower( q0 n/ o5 e4 n0 r
# o) ^$ T0 w  u+ I  ?
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
. R$ l; a: s- O
' M, e, `8 H2 b! m- i' ^& Y奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream% a& |2 d" R3 U, }5 m. i9 C1 A
/ [' ^4 y( C& W* _3 y# p
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream% _, _9 V8 _; ?2 r, N  s/ M$ `

% p1 ^1 J1 c8 W% \- p8 _+ i' S奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream% o# i' b& @+ p/ x
# r2 b5 T( `2 ^+ m/ g. p
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
& e, r( C9 I. i* |( S0 F" W9 ^% i( E' W7 `
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
# l, F6 f! J4 d5 c: s* {
- v. C+ ~/ d5 ~, u# V) _# q肉杂拌汤 mixed meat soup
( `3 A& ]0 k# G- @: e6 w) n& y3 Z5 k1 ~- {5 C3 p
牛尾汤 ox-tail soup
, S) E. N/ G) t% ^* {/ R' H* m: F: F5 `. |8 O" s+ j
牛肉丸子汤 beef balls soup
6 E. O. z4 I* r$ ^3 n* Y* v5 A& O: J
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
3 R' b: h* ?6 l) k- j' r0 [: F" q  m' ?4 A
牛肉茶 beef tea
3 P4 g: t! v$ g" L) ~2 V: z5 Z" o( b/ e% o! _
冷牛肉茶 cold beef tea- R4 [' v+ ^: Z" W$ R
- J4 z: E7 l5 t. W- Q/ ~5 i
鸡汤 chicken soup4 l6 C" q' n* F# d
5 P9 \" Z( i" `1 [
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms) o1 a6 k4 m9 `) B. R
' j* g: I  Y3 [3 t- ~: K/ l9 G
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
5 j) p* y% J- v
8 z* g* y# ]0 A" H% c3 D鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
* l3 L6 @: A9 M9 s4 `, ^- z' C4 a
3 n( t6 B' d- ?( t咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
  d: a$ C" v! {9 W% I" W7 R# c9 J6 ]& @9 c+ z, @/ [4 Q; V9 g
鸡块汤 chicken chips soup3 n$ x& Q: Q2 f, C/ G! Y
% R$ \; S4 m/ b8 E8 m+ }  s# ?9 U
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
! D& @& b- E1 u8 b) @9 f9 r; s
/ k  k; D) q" A( C4 Y1 i% r鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
. o0 M7 u& _+ m$ ]7 O4 B4 `  x& V) _% i0 B3 \* l
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
. I0 s6 u; e' _" L  v& B* q- N+ `! T$ H% I# l: f" z2 T" {' W
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
! h% I0 m1 {. ~4 M  {, W7 i# _3 {8 K& c& D0 h) o
鸡杂汤 chicken giblets soup0 M4 ~% h8 y; ?

# T' ~( J) D5 Y+ T6 f( k鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
! u$ R* T, E7 F2 s* a) ?
1 a* ~# i. q1 y4 T+ _; J鱼汤 fish soup
: x: F7 e" e: O1 |
/ E, Y. R! a% p! }家常鱼汤 fish soup in home style7 f3 z  n& v% h) X1 R

* v6 W3 D$ ], b' l红鱼汤 fish soup with tomato
2 B9 a+ ?, d% \* k3 w
1 p! t- y4 \# l, T, u红菜汤 borsch
/ M+ A! V+ S) J0 l2 \3 y4 y3 T" E) G4 }5 x+ `" F  X$ t
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
9 b; q+ R- _0 M7 ]; Y, ?
' M4 l. S8 u* a7 J$ j+ p丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
& ^2 R- Y' i- J# ?. [6 Z  {2 }" }: F- b. I0 L* n6 W8 H
酸菜汤 sour cabbage soup& R1 E* E7 d$ V4 Y, b/ o

5 \$ R$ w2 w  `  }龙须菜汤 soup with asparagus
/ X1 H& u2 I% `$ _
1 r6 }* G1 F& H& w2 `9 s葱头汤 onion soup
9 f2 n' @6 }  m5 n  z, i# a- \+ }, P7 o$ z& p3 A' C
洋葱汤 onion soup
0 I, ^2 F3 ?$ z9 d6 Y% ?3 d8 G
0 H4 p' T0 v$ N6 U4 b西红柿汤 tomato soup- J! |7 }. m( x1 `$ K0 X
( ?  C* m5 \' b
番茄汤 tomato soup: N' A, T- T  |6 x9 n6 U

) y: O& ?$ g7 d/ T( ~* f8 P白豆汤 white beam soup
& f4 u/ D# U2 i7 f
9 |) g* U" ^) b+ d. o4 v豌豆汤 pea soup
" p* g0 Q2 l: j" R4 r6 E* Q2 v: B% P- r# }- R5 j0 T% n
豌豆泥汤 mashed pea soup
* z9 L% Z; n. I$ [
* U& Y( X0 B5 R  _' p  h- {/ D! t2 x清汤肉饼 consomme with meat pie
8 O2 C5 x3 E) Z) C; ?: r
# M! g+ `; H$ G& J面球汤 dumplings soup
3 h1 r' c7 n; R# U( }: T, W7 l9 i9 b  B. z( X, S
通心粉汤 soup with macaroni
+ P) V/ Z( `! Z. l% B- c( }4 F. T9 D  d; C5 n
通心粉清汤 consomme with macaroni
- J6 J' ^# Q" l9 t* ~; B* U' G" C/ B+ r3 s) a
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni% W9 ^! L  v4 ?* D
6 ?+ m% Y, v& n- [* f1 U
清汤卧果 consomme with poached eggs
3 G7 G6 L8 P& H8 n/ u& r
. l& R1 p, P( ]/ H1 j3 M! p 9 U" T) z! O$ u

- I0 A" A% a/ T. n, l8 y5 r7 b( F, h% q: ?4.鱼虾 fish and prawn
- D+ X7 C! D& [" W
+ ^& Y- l7 g, [$ \
* p( Y* C) t5 X- j6 X9 j炸桂鱼 fried mandarin fish
9 G- N7 C7 n" i& B8 V4 }$ r% x! H; |) U- c7 d0 o
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes7 W! B$ a5 M3 {$ _& `9 a: l9 d

4 g0 l7 s) _7 q) y& N& K番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce1 z6 }% P' A& Z& U& ]) X( W2 f8 y& z

2 ~4 d$ ^; q2 U0 }1 @. l0 l  g奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
$ i  ?+ @( b# w' [( j2 O
5 C' d, H; Y* j) t) A鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
; ^0 o8 r# M( ~" Q- a: G- d9 u- l4 R: }3 Q; a
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce3 A5 z5 O* W9 B7 K* M

9 v+ ]. T# M1 G: \4 x0 S) ?, t- g清煎鲤鱼 fried carp
% C$ b3 C6 y4 @% i5 B3 I$ B" N/ r8 u8 c7 t  k& `: ?1 L8 {+ t
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce4 n5 w& W1 c+ W  ^7 I: O4 h% t, T

. H. T  l/ e5 O% K; Q# e俄式煎鱼 fish a la Russia& h( j/ x0 _! i; m& k
, @6 i9 H! o& Z, D9 d
罐焖鱼 fish a la Duchesse0 ]$ [; q  L" S) i* Z% q

6 V; {# E7 V' f4 B9 ]罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
( u3 M1 U+ d  [+ ~! `' I- I& c- K5 z8 p( G& q* D
火锅鱼片 fish podjarka; Q) c; g- ?9 s

- q4 B/ ?4 U! G' X& ^8 j4 E火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
: L  O. @* F# Y$ {2 @" d
' |3 U* n. p; L3 P" j6 ?' p+ S火锅大虾 prawns podjarka
; O3 H3 C' _7 f7 c$ Y
+ t  c$ S% b+ x6 d4 D" l4 {, a: t炭烧鱼串 fish shashlik
9 g, Y/ k7 C( `; V
% c- C3 [5 e% M) b! \. O炭烧鱼段 fish chips shashlik
4 ?: o2 I9 S7 h& H- p" x9 |( l! e7 v7 q( Q
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish6 C# y* g8 c" f5 U" k

+ {! n5 U2 a# w2 O9 g! |铁扒比目鱼 grilled turbot
! {" Q. u3 s9 `( U* z4 P, X3 G# l7 c5 A1 K3 f
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
9 J! D3 l: Z2 L* J
) d* Z, z8 g8 ?- ]- t6 Z0 H鱼排 fish steak! y. z/ c" ]0 o" q& B
9 d0 a2 d. B0 R3 D- X
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin* `* T" T& }# T- V8 t  R% B

0 N2 _- `/ \, s+ S' \6 |$ f奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin0 l% W2 J' \; [2 J8 N
! ?( {+ z) K9 G" D! g3 U/ M
白汁蒸鱼 steamed fish with white" C. l! y7 @+ J/ |2 z7 g
& ^- k) |$ k) Q6 }0 U4 I
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
$ T+ g: p& D4 Z: ?6 T8 b
- |7 C$ D6 v8 n6 T: Y, T红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
) ~" h7 a7 V3 [( l: u' B
! _  s+ g% D  v9 y4 m番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce' ]/ L$ n; z% e0 ?  S

4 N& T! f/ [$ k$ w  {柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce2 n1 E% U7 r" r* w, }% b. j0 ^
) p  o* J3 e" z1 ^' C
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
1 `( j* |7 R9 Z4 F. u
) K0 n! }- ?( U7 [' n6 q口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce6 R3 }. z! `7 d! E8 q6 z3 A
& |5 O3 e& q7 ]3 x
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
2 I4 w5 U. ?3 b
# p% I; v8 x* v& W0 i9 |* h, t番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
1 \. C% K5 [  L# H; P! u& V
. `- |: w- N5 \* y4 ~2 i' C# b6 h. g波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland& `+ {- I6 p6 [
* r9 \6 \* K) N5 |: L" q3 J' |) m$ l
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes. G7 q' `" W/ |( S+ [

" I  i- X9 z- h4 n* H5 O$ P黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce6 {+ f! R) X" i9 n: r! y: j
# t; q' t; {! f4 ?1 H
炸大虾 fried prawns* I9 R" T3 x/ \9 p$ i
' q1 C6 a$ J3 m& H3 t5 U! x
炸明虾 fried prawns$ X0 |2 p9 e7 n1 b

( P. e( G+ ^8 s  p# y7 v  ~8 @软煎大虾 soft-fried prawns) _6 Z5 c. ]# I) R8 K9 I+ v
. ?5 z! n/ k5 }5 b5 g
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
; X0 _. L4 Y- f
0 X) Z# N# G0 ^罐焖大虾 prawns a la Duchesse
/ S# ?2 b0 J5 S) F6 o
+ g) \8 @" D/ @; X& z+ I奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
% z. h- p( g7 I5 P, k2 ~" N8 z% i+ j3 s# l1 J  R  S3 m
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
; H# u/ ], V/ O, x" Q8 ^
) K. J, F( b& ]% _5 B2 {铁扒大虾 grilled prawns
0 U( F1 [1 E: |2 _# Y( _  V' y
2 `  c& @3 z- _. C大虾蛋奶酥 prawn souffle) q' s" U% [6 J# S, `

4 y2 f) f! n  R, D/ ]' W5 Q) b3 g
5.素菜 vegetable dish
' g) X* O" C' p' h
! h, G7 P* g' y  o5 J  ^
6 {! Z* K2 k6 i  X5 i2 J* i* i; e' n奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
4 O4 I' n% q5 l: p3 ]2 \# y" G  G2 k5 }' n- Z0 m9 \2 Q5 w
黄油菜花 cauliflower with butter
1 [+ u' q9 A" x* }2 c( ~+ v  u' [) G5 A" }# c& {6 q
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter9 F& z4 P. v; b* q: m: i$ k
0 L. I. K9 x6 _2 Q
菠菜卧果 spinach with poached egg' j' A- p; j* d; ?8 ~' P

9 G/ j' S3 V- \奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce/ w) i6 A; E! I2 D7 B. d4 @8 O

3 }8 o0 ~. `9 j黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter& T1 g% {/ y' y- d& [
' P! p# Z0 R& U) n* Y/ g) n
黄油炒菠菜 fried spinach with butter1 @* ]( V6 x2 z0 z8 S+ M
8 e9 `2 u7 K; o7 x9 U# O. T5 m' x
黄油炒豌豆 fried peas with butter. Q8 _/ S7 p' u5 p7 R! I6 J

) u7 R$ i/ r( b. _  r$ n* K3 q; _黄油炒青豆 fried green peas with butter) K/ d+ Q2 P1 e! D, |( [

/ c7 z. t  _; \" p8 @炒茄泥 fried mashed egg plants& ]/ ^# a! l; D5 z1 m+ o% z
$ B9 m! v: [+ `3 H& O
炸茄子片 fried egg-plant slices! m# j( I& K+ L* q1 K
/ U1 F% U9 a: v2 j& o# H
炸番茄 fried tomato+ M4 ?2 I: m' r. d# X
9 j0 j7 _/ T6 h5 @; l1 ]+ ?, W
清煎土豆饼 fried potato cake& Z" c, w! K3 G- F/ X

0 c* {' o  B4 }$ U$ L酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd3 t2 K9 V" K8 R8 x! P* u: s& T
" Z7 n% L2 G) ?: D
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
8 ]9 z2 \; ~; V; v$ D9 v4 E) X4 R, X/ Z
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
8 x6 Z  z* y) g4 p
- Y: [% ]; c5 f+ l9 {4 a- \烩茄子 stewed egg plants% I6 U2 y* a) Y9 A6 K* x) i$ @
3 r# ^  {* \8 Q& `$ A+ s
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
; f, A  v9 w+ J, w& U
' @# l, K" M% d" z) Y2 `扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
8 K) E% s- f" ]0 i1 i; H3 x5 v: d$ B  U' A
咖哩素菜 curry vegetables
6 H! t( i8 J( p4 e* E8 E% {% ]: U4 U  x/ V

$ Y  y7 c' E( E$ m. u6.鸡鸭 chicken and duck
- e0 e$ W. B; Z! l: ^' N% Y- Z% `; Y6 z2 C  L+ Y  a$ z9 F( Y
7 |; Q* K9 A# e% F( K3 U
烤鸡 roast chicken
/ I3 {7 [/ _8 w2 W0 ]
5 P) w8 c9 j0 k" t' @% U烤油鸡 roast chicken
/ }8 f- ?( W  P! k! c
+ A) f$ L% Z3 h, ?2 C, t* g素菜烤鸡 roast chicken with vegetables. \. y) j2 ?- u  x+ D

2 R8 Z3 |3 Y9 Y7 g6 Z棒棒鸡 bon bon chicken
' y3 X8 Q8 Z9 Y: C# K
, F+ Y5 Q& k+ q, }+ [! u煎鸡 fried chicken% [2 v" W1 v" H
, I4 I% W* O: M( v# p. ]
炸笋鸡 fried spring chicken
8 C& L+ f! Z: j: e2 A
% w$ h$ f9 {% _5 Q( \炸鸡 deep-fried chicken
1 q" Z) E! E0 z. I* N
- z6 ~8 R3 ^& P+ N炸鸡肉串 fried chicken shashlik7 F* L6 o5 q7 U3 ~& Y  y& J& |
/ {/ ~# D) Y9 `
鸡肝串 chicken liver shashlik/ ?# x6 u3 S" G- F. W/ r

7 X+ n% y8 w! k/ W  ?通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
7 ^; B' y) u0 j3 C3 h: a1 a0 H0 V( y+ l8 z7 ^2 b; c1 ?
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce2 [, ^* q) V& u. @6 R4 T& c8 L

8 I7 o6 p( e9 k5 v3 P铁扒笋鸡 grilled spring chicken. r2 [8 }4 k3 F

* c4 ^6 h8 {) f! l- U焖鸡 braised chicken
+ K$ F- W/ s; {% X" _
+ A3 H9 ]& Z' ~0 s* B7 o  R家常焖鸡 braised chicken in home style
1 A3 o4 S- N7 }! b6 k! H; J) v' l; n- g  x
黄油焖鸡 braised chicken with butter4 ^1 Z' r  Q! Y4 R1 G
$ z4 |6 z4 c" A! f$ h  T
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter6 d" n/ U4 S7 |9 F7 I0 r3 A& J) V* V
7 K+ w, V. {: e0 W
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
& E  }& D  _6 @7 {* ~1 \. @$ R8 _/ |$ A7 U6 j+ b* i+ n
红焖鸡块 braised chicken chips
1 Y- f  _. O) e. H7 ]& M
; n/ b' B6 F: X9 [火锅鸡 podjarka chicken) ^2 E; q1 K" S6 f

. d8 q0 U* R0 N1 \8 k7 X罐焖鸡 chicken a la Duchesse& m8 z  c  X, v1 n7 t8 s: z

/ v$ Z) p2 S& w1 [# D罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse) D, `% t$ Q6 r0 J8 k3 `# ^

  a2 F! m- e0 e( u" v' |高加索焖鸡 chicken a la Caucasus7 _7 C$ v3 W' g( C& ]( v7 ]* L; S8 x9 B0 `

* m) W  h7 W8 J+ L* Q: ?比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
: G' T1 C2 Z$ L- y6 b2 j# \% n
8 W" s) Z8 @5 r) M0 l1 U0 [8 {0 I奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream/ g) ]$ ]) b+ w! j' G

' a, w- K7 c3 [8 Q米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
, x8 T* a: A7 F) G7 A" A- Z4 \  K
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream; G' k7 n  W7 x; ~  C

8 R$ l- [( j+ B. p, f咖哩鸡饭 curry chicken with rice$ \3 G" o2 B5 Z6 X2 n+ j9 {5 U( W9 H
; d. \  ]9 Z4 s6 N
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-22 14:32 , Processed in 0.354960 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表