埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2025|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
$ ^1 |0 S9 b" Y9 j# \: I9 n" r6 V/ k4 [9 ?* ?- H& S& n, e
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
8 C) f9 J3 ^# j! x  G! r1 z* z4 u2 A: s: S) Q' f
西式自助餐 Western buffet- b7 S6 H! S1 n  R6 ?
$ ]( v: g2 e2 g4 u/ {! f

, u! k8 j* F( n- t1.冷菜 cold dish: H8 t7 u* J, g' i. p

. v! r' I. ]" H1)沙拉 salad
' T" `7 ]2 F, I4 L7 c; |" S' w4 |- S  J& ^3 v1 V

+ Q; z9 ^0 e; R  x3 Y" p+ b' L' H; `沙拉 salad
) |* ~4 h: q2 t  G4 ~5 g6 J5 V* T2 o% z, G5 e+ t7 m6 E
火腿沙拉 ham salad3 S" u' P4 T! A; t
5 G. w4 g" a# f! U
鸡沙拉 chicken salad
! A! V8 x/ x# g5 p# B- y1 V$ [( j6 m7 F
鸡脯沙拉 chicken-breast salad0 r9 W) @( S5 h
# z' Y" g& M5 n' |# `5 }: y
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
7 o* U# {0 A3 Y' H0 N5 W% y% D3 \0 W3 s$ c6 h. X
鸡蛋沙拉 egg salad3 S( {* K' r$ ?. P6 c

  x! E( b% \) W) N( p1 U鱼片沙拉 fish salad- z4 k; e* }: T) |

9 s' M* w% k" A$ g% t* b1 @) o' X7 T虾仁沙拉 shrimp salad0 O3 X, E- @+ N- n2 [
2 p# Z0 J2 w* Y+ ]
大虾沙拉 prawn salad
' Y% B7 R1 w  i+ U! A$ |! ]4 z# q: Q. @& j7 n
蟹肉沙拉 crab salad  ?0 [5 I& F  c3 o4 j4 m

' m+ {$ o! x1 u$ D# H! X: T" o# G素沙拉 vegetable salad
, ?. b3 [6 Y* O, m6 s' N( E7 [7 z% c6 M* T: X$ M
蔬菜沙拉 vegetable salad
- r0 ~  w0 I( j* p7 U# F& a/ m
3 a/ [& s; \9 l; ]* V* C) X% T7 J鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad/ I4 G" R* x! z) s
' C4 E/ S) z8 M* a( y. J
黄瓜沙拉 cucumber salad. ?: y/ q- x' H, q0 l- [
9 J* U" m$ X8 l, f2 D) p1 k/ F
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
% B/ ]% w% r1 [# F2 s5 {; }& g. P- j. r# q5 t
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream/ w$ w" h2 p3 ?% Z& ?% F( E

" j5 }/ i9 }$ t% ~西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
& z6 j8 s! H, X* \
, N2 }; h: _5 K' O5 K6 X$ r! J西红柿沙拉 tomato salad
2 }3 U  v/ y! k3 P# j1 c& n+ Q& ~* V, _  E  q
甜菜沙拉 beetroot salad7 g0 N/ B& w2 ^: Q/ C+ V7 p0 U

. q' ~& I+ ?' I: Q4 j/ A2 _7 u红菜头沙拉 beetroot salad
7 S; e4 D  t) p0 b
6 z# w4 F; X% n+ z( [) q2 N沙拉油 salad dressing; mayonnaise; ^9 ?7 U! _2 v. g. x7 ^% h% |

! `7 j! Q" {5 H: U# o沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
- S, L1 Y# t+ I' E* U7 q  X
3 k1 T" A* f# S0 U" h8 u0 F8 s3 [( @4 j5 f6 h; u  D
2)肉 meat. }/ F! v4 _5 x$ f
# q. A# g( l  |1 H

! g! A4 y& B% t$ m冷杂拌肉 cold mixed meat  @) d4 ?; c" l; ?

8 D0 S4 p' z; U& \- W  I2 c* c- v& T冷什锦肉 cold mixed meat# Q9 @) B$ ?  e+ _6 g
2 O& |; V6 c0 u  K. q
冷肉拼香肠 cold meat and sausage- a( G2 a# U# q

: P# U" ^$ @% V7 A) t# {) H) ?冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
! e0 Y: q+ J: u+ \( J  ^6 |  n
1 l& v/ b  H7 ^5 F3 m8 Y- }什锦肉冻 mixed meat jelly
4 Q& f  S1 t# q9 r/ c
) ]  K! f0 ?( A8 N肝泥 mashed liver; live paste# V  }6 E) j0 V2 D7 x. f) \* P
; D/ }2 P& M: [4 r' u
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
/ b( D+ k, H* h* U
+ ~$ {3 I- V% X' u牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
2 E2 D* a' G  m4 J; e
2 x$ V* p' p: h冷烤牛肉 cold roast beef0 `; i9 C0 B( m8 c9 x
' Z, {$ F7 B, f5 t& G
冷烤里脊 cold roast fillet/ Z& v# z- `) u! E" ]! @. L% `& p

# f0 A9 v7 f( |  v1 c冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg. t, Y+ S- m- w% @$ [

/ Y2 x- @& o* H; R) @3 \$ M冷烤猪肉 cold roast pork! v( m* h# W. Y/ ]! M! g
6 ]2 i0 V1 f) x
冷烩茶肠 cold stewed sausage
+ X/ p0 \. n0 H  p" R( P4 U# @4 R/ w
冷茶肠 cold sausage- ~+ T0 w$ o  B% o

: C+ b/ _/ o1 H) {1 ~奶酪 cheese
1 ?8 n" n, A. Y4 H* G
2 {) ]& W' Y# D1 [
$ O; l2 ^  O2 e. h3 Z  D3)鱼 fish  v9 K& B! e- o3 `8 P

3 n5 M: |5 S# A  f- z$ s2 `3 k% J/ T3 a$ A1 b
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
5 O3 p# ]* |  R3 b( z# U1 W! O  Q7 [+ ^- Q9 M' {
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce# L9 O/ e' ^) w* ~0 M7 G1 \5 n

( R6 r3 [! x/ p" Z- \/ Z) g鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
, x5 D4 `) Z2 X7 t9 W
5 |. R7 j+ G/ i* V' o9 n鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs! C' _3 z2 t3 l; ~; T$ ?7 X
9 U: j& x4 H& F* R6 k$ B7 g6 ?
熏鲱鱼 smoked herring
7 @$ H  [0 ~  @: s. e0 P9 ^
3 y; [! p) u/ n+ X熏鲤鱼 smoked carp
9 }) T. ~! f8 a; P! H% m* `
, @" H1 k& S8 I! [6 h0 M5 H# Y沙丁油鱼 sardines
1 P' Y1 p1 ]5 ]3 Q0 N5 Z  T1 g3 n! h) J+ h' O( y
鱼肉冻 fish jelly
" \, D2 p7 C9 s& p  S+ Z
/ `, `5 k9 _) o) O3 ?, H* [! b) N酿馅鱼 stuffed fish/ M+ I; e6 ?' g* L
7 n2 g4 v# z6 E; S# u! n( \
红鱼子酱 red caviar
# [, V; u2 {1 A: ]+ u$ H  p. v1 \
黑鱼子酱 black caviar" P+ v* p  X9 u) a9 G5 B, X* a! O
# Q0 n6 Y& z# f5 L2 F  K
大虾泥 minced prawns
3 w  l0 S/ ~; |" x7 {7 n2 p8 |, u
蟹肉泥 minced crab meat
% p$ U. L" q4 @7 s* T
8 E& W0 y+ `: [6 X. J
$ t; M' F* M" g+ m+ D3 z* a# n4)家禽 poultry* V: i' f- m4 K; G% O
( B5 {  ?7 u% c. n: Q

$ [3 |; Q" `# e$ {4 k9 @  J鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic$ \" i3 u/ }, K* n8 a# u
5 o5 d, d9 V  `
水晶鸡 chicken in aspic
% N/ H0 w: o/ q% o; A* k% S6 m4 Z* n4 y% }
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
3 Z+ o# \2 v# N+ B" I$ P0 c# u4 ?: ~& K5 m& E3 R
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
& P: I- Z0 M' g  D3 h" X4 {* x7 d1 D" m7 @
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
3 ?* ]/ J. w* u. L3 t  p' R. q& W
, o; t" T! V7 a* z) C- [# G- x酿馅鸡蛋 stuffed eggs
, V3 U' u4 v- k) a1 f6 U
, O8 b' S9 r% o( M' t奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese8 u0 A! D0 M) N1 B6 b! \: v6 c* t
" Q* ^$ C$ L* m, p
酿馅鸡 stuffed chicken
+ y9 ~3 R; c& T4 z" L4 \% T
  b- r/ q5 {9 S. j: G冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables5 F; F3 G6 j+ L
$ `* R1 I! ^, ~( U0 B
冷烤火鸡 cold roast turkey/ Z9 `) {+ `. U1 J* w

6 R8 t) b1 f9 ?$ G" {. b# ^0 F5 X冷烤山鸡 cold roast pheasant3 j# Q4 n# q" x4 G; h
; J1 J: ?% C0 i9 u7 ~
冷烤野鸡 cold roast pheasant# o/ Q* ]1 _# [; {6 C8 V/ Z

$ |# o3 j9 b% e冷烤鸭 cold roast duck
  v* G! m1 {# j% s- R0 o5 t5 j6 ^! u! L  m2 b2 l
冷烤野鸭 cold roast wild duck4 z; I. x4 X( @/ K

% \% Q. I9 h$ U/ Y, h2 a; C3 b2 }" T烤鸭冻粉 roast duck jelly
! m0 y% J0 y  ^1 A" l& Q2 ~2 E4 O3 E2 L: [) |9 X
冷烤鹅 cold roast goose
! D/ y! X: W. J* W/ v, P: M1 |, \5 K. `3 ~6 Y% a4 g
冷烤野鹅 cold roast wild goose
7 J: f" _2 U* O. J$ t
1 M! c" b! ]4 U! t0 W  T6 n
! x2 a" ^: [) H7 s: [5)素菜 vegetable dish2 t5 Z) `1 L+ d3 C- N: @% z' a! {

/ j# x! ]# E# A8 z
4 E8 j, A7 p! F9 ~( e4 L什锦蔬菜 assorted vegetables
* ^. G2 u/ C, }5 J
, E2 [. a' P' k' X& u红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
/ }8 b  T! F1 n( G( q  _# K9 ?4 Z$ Z5 ^
酿青椒 stuffed green pepper" ]# t% R* H$ n1 J, o% `8 ?5 W

7 M2 e- T7 B$ i酿西红柿 stuffed tomato
2 Z+ C* J# @/ e! w0 r$ q% q( I
# F$ Y: I0 d- ^7 e  a0 w' m酸蘑菇 sour mushrooms' m4 x" Z/ c9 D8 D
* i. e! d1 A  b2 B! |: e4 ~+ C
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
4 o: E0 b; b& C1 g, t. H! ~5 }2 t: I* o
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage7 v+ P; D! Z; J6 t, O

$ S0 }) H8 e8 p9 s- R" D4 |5 \( ]- m7 o
2.热小菜 appetizers
0 ?! C- S& F7 |% u
4 j8 L/ N% G% r' o( K8 ~5 n( N( w8 E& ^! q( Y4 R
奶油烩香肠 stewed sausage with cream: o# }" W9 |3 {3 v6 x# j
4 s, c4 ~$ u- b; y. [" Q4 B7 }
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce1 f% T+ Z1 C0 Z4 ?7 D
" _0 o. Z3 r7 C& Z
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine, ^/ q1 r. }5 m" P6 P
! G3 n+ J' x& r& R$ x
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
$ ~4 b9 |) u4 }  N3 f  S: f: w# R. Z
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard  U' K, H1 g$ _5 F, l. l

& l- m6 I( F! a* v$ n, I奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream# w1 t" Y) B0 [

  E2 m$ Z5 N* w! x" \4 |! G奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce' Y- l9 {5 s; X

3 ]- }7 x* K. _鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
5 \$ A2 A4 [. y8 }" a/ z" D  q4 o5 ?! G1 R  d
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
8 J' Y  z& h: W3 {; {3 m1 P! W4 A: f- q
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin+ _9 X7 c7 H- Y
1 u& s2 i6 f$ N4 Q' `& R% V! Y
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream) {0 Z2 n' k9 E7 |4 ^% v
% c6 Y+ D$ |( J7 Y5 p6 ~# ^4 W
清煎鸡蛋 fried eggs
5 t  h) x, C' B9 W
, r$ G5 k" l, R火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
1 g7 b6 n" t5 Y! `* U
% s: A) G, X$ {: K火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
; ?8 z4 v4 A: ?+ j0 Z
. Y5 |2 a# U# ?, G% s$ h咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
9 f5 `. p) M; p: j8 o6 Q. c
/ g5 ]7 Y- Y9 p8 Z香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs; Z9 c' e' U5 i  m" U
% j5 C8 X( B2 T, y( L
清炒鸡蛋 omelette/omelet
8 z. P8 G5 Z: z1 p$ R# G. \% `' J& `7 a6 ]: b3 Z
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet# z, b$ n5 |: Z: P4 s, s' o

( E& ?4 I6 D3 H) d3 p" }8 Z火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
. {! e$ |  N/ W3 ~# `9 t; b4 P* i; z- s
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
/ Z% D+ `  L$ j2 \/ G' F/ f: k$ p4 U
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet( x" w# I! A7 z' Y/ c7 r" X8 l

- g" Y- D. @9 A, K+ M& d" {% Z7 w0 d5 l豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
4 q5 k: J. `: `7 O4 w! m3 D' S9 J% T7 ]+ t& M
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms+ r3 A5 j' j( c
* x4 \, L/ G5 d/ S2 l- d8 }6 H
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
6 w+ O, I4 I7 @  T; @7 A( l9 |7 w' u; t
, ^+ v. |  S6 l, U  V3 _
3.汤 soup
% N$ ~; P0 Z- b/ I# J1 P9 Q- }' Q% l  E5 |' s: `1 m: B

6 R' R2 v! y5 p  U! l  A3 O! W清汤 light soup; clear soup; consomme
; X' G% F+ ?4 k
3 @. L2 L' z  J) k( P2 S浓汤 thick soup; potage$ L; Z- U: g) [4 s$ N

) \1 L! G5 ]  q/ [) X肉汤 broth0 @) {! d7 s' M" P
" g% ?6 L# C% L3 \- {0 Z; r
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream- A" u6 i) {: v# I& _
& [7 Q+ I$ Z# t& s' Z( N: z  |! h
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream; _& a5 p0 A7 Y0 r- l
! v" f6 y8 {' X/ {1 P
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream5 X& ^& ^4 Q. }; \- J; A
  `0 {' j) g1 X/ h, A
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat4 Q2 c' T$ x1 S

" n5 Q3 R1 B1 H2 C3 w' l奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream' V# f0 v3 ?! b2 i1 Q: x3 g1 O

( l$ Q7 n2 t" i( w1 G3 C: H奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream0 T8 }' g- r$ a6 q: I
0 J+ T, i7 i! b* Q! G& m( U
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
; T. N$ @/ m' u: P4 `  a2 [0 p/ l3 T
) E' M  O5 H4 P. R" n% W+ T奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
  ^! K0 W3 ~6 f. O+ w2 i6 ^0 Z- D0 h# @( M) \
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
) w8 V- `0 A7 x; _! i. e* v' B: s8 b) K( q6 j/ g  q) x
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
- i* s) x. Z" y1 Y& v
7 P3 k/ T" Y+ k% h- [# q+ |奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower2 F+ @' j5 d/ @9 W
' k/ H( u% W! q5 Y5 S1 t
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream4 }' n7 ]6 |! D5 _) k- {7 c

! d1 p5 w) ^8 t$ c+ Y9 H奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream9 b. y# W4 O9 s* ?2 Z2 C/ f
6 [6 i% z+ Q- t7 K
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
# V. I/ P1 T: Q0 V/ m  _4 @; S) k
8 b5 F" ~( w* K7 j奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
" a1 K2 i$ S; V: x6 v. U3 }4 T/ S  j- z! D; g9 ?
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream& [4 ?5 U% N5 ~
; F! c4 l( ~& s" [
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
' R5 m. h, H3 \+ Q, M$ N0 D% R' ?* j; w( h6 `
肉杂拌汤 mixed meat soup
. T$ k- t0 j2 d/ ?1 k0 H3 G4 c5 d
8 l5 B& Z, h& ]! u, E) ?* f牛尾汤 ox-tail soup. G2 R0 p: f) Q8 U8 J5 F8 s+ A

/ r5 H; Z7 a% n& C* l/ p9 R牛肉丸子汤 beef balls soup7 N' G, a) Q  w1 P# H' ^1 M) u

8 `4 R- ^4 B4 \: ^# M% d* K牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
0 x/ R1 Z4 R2 h/ L9 h) c8 c
# q. D$ ]) @- a8 Y$ s  E, |& t牛肉茶 beef tea2 `3 X( x5 L2 G0 E- e3 t# j6 I' v

* |+ ]7 a+ E2 Y/ k4 a, {( U冷牛肉茶 cold beef tea
2 i0 \  s+ ?0 ?! ~
4 r/ T. V' n3 J) b( u鸡汤 chicken soup/ J# b2 X. I/ z  i

$ D+ h; B  T( Q) {9 r  b+ m口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms5 Q# O  {0 u. N& ]. _
' O  u' f) `1 X: i
番茄鸡汤 chicken soup with tomato; l( p; x5 V) N/ ^5 T

' f" q) U3 d2 B0 u" }* y, u鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables% s/ |/ ~2 A5 m' J8 \+ {' U6 p# }. \

8 G- S  s7 I. g" J# S咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup, W' C2 v- k, G  i
2 p7 X/ R) ]) w% ~  n
鸡块汤 chicken chips soup: D. H' o  n( p9 @8 T

! c( s0 {; S! Z3 p! M鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
) L  p& [- j& ~0 I- D1 ~! P# a9 ~, H  X7 _6 y' H$ d4 t: m2 h
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips' @; Z" w; b' j/ j

6 P, K0 Z' y3 \. U高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus; F" D9 b- m, O3 @) Y$ J$ V
& {* d- U' W! Y, ~2 M5 ?7 ?4 C
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
7 U) \' R1 f% b( B- O: b; I. A0 A$ J* k3 h
鸡杂汤 chicken giblets soup$ y# e$ W4 J- E% ]3 k. j+ z

2 K4 M% r; ]* x0 M$ \鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach1 _/ r# |/ ^+ J( p

* t/ ~/ ?/ C  X' ~, S0 S鱼汤 fish soup5 X! [0 J& b$ D! |4 r  `

0 {* }. M6 G/ e; s家常鱼汤 fish soup in home style
3 T# T/ o0 ~6 p1 O1 P8 Y* U4 u% C" x% Q( T' `
红鱼汤 fish soup with tomato$ z! F0 s7 H: F

  p, b; S: s% H) e! z红菜汤 borsch
$ \# f5 Q% R& ^0 _2 }) z
- r8 Q- U9 r0 {8 L/ U蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables6 |+ r- x8 W8 x( n. p9 A: p. r

# s: r0 i. n5 y8 m) L3 O丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables$ n% t# X/ v- y. q7 _# \

! V( Z$ S% I% s5 q' f- E& W+ g2 M酸菜汤 sour cabbage soup
5 v" k5 [- x2 P5 G' X. K
. h0 z' q; O3 o  Z9 e龙须菜汤 soup with asparagus" l& H' K( a. a$ N4 Y

- R+ V4 {/ r4 R" F) V( Q# a葱头汤 onion soup9 z7 ]" h# X; U6 O: J1 Q
# e/ E# x& q+ ?9 G2 r+ q
洋葱汤 onion soup4 O$ [& S$ l! o5 W0 x' B2 T7 m  |
8 K- K+ U& a9 v. S3 N2 B* f
西红柿汤 tomato soup
1 k. B; i& Q9 ~6 z+ v4 y! Z
' a# ]3 N) @3 h( l) H% W番茄汤 tomato soup
  R: f" W7 G4 }
' b, }9 ^" b8 y  I白豆汤 white beam soup
8 k: h5 z2 i2 H2 u
' c# H, B! G8 R6 w1 n豌豆汤 pea soup8 x% o( l# a! P# y& g4 r. B$ u

/ K) ~& }0 k) F- a# Z- u豌豆泥汤 mashed pea soup  v- g: l7 b: Y6 {: W- @% Q+ x

3 ]3 ^/ H& d" g% M8 L* ?: W9 d2 q! M清汤肉饼 consomme with meat pie
2 m5 {1 q7 o8 J) I/ ~$ v8 r
6 z/ I& Z5 v* v3 X  W2 [) W- K/ `面球汤 dumplings soup
2 Z- m/ Q" @. Y! f
  N1 E; Z9 H; {  E通心粉汤 soup with macaroni
, S/ N+ R9 k4 l8 _) [- B2 [/ Z) p2 t3 f7 t
通心粉清汤 consomme with macaroni' J$ z( C) e5 [6 L  t6 Z* ]6 Z  T

! f* i; j( B. \3 _, W8 [; n番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni) S! N. H! G, g+ G8 U+ u; S

: j+ ^5 C* x1 h* [清汤卧果 consomme with poached eggs/ z. @8 _; }& E& m$ {
! |6 N2 z9 |7 W" O0 {0 @
 
9 {( G; W% o; O0 z) t7 N5 G- \' Q* b0 l
4.鱼虾 fish and prawn
. w2 r% P+ m; T' P
: e$ b& R: q9 \- U9 ?8 H- K7 `3 g' P2 ?9 o
炸桂鱼 fried mandarin fish6 Y7 f% |1 S! c! L3 h7 k1 \
. d' N0 E2 M! m. }- e8 \
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes2 f0 K* v( M( p# {) Z: R

" Z) Q. |3 [1 Q: \- |1 F番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
$ r! e( R/ x. b8 A( ~' w' i3 i% n2 V6 Z) k# y
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce5 G% u. p% T5 r1 _- D3 ?$ `

) H, M4 Q+ N" _6 ]' I) t' A9 v鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
& m( k( @# }0 \" r: g4 T- e0 r! ^, i' F" s3 }
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce1 @7 _: ~2 b- j  |' o/ t* D

  ]5 d, M' i! I1 ~+ [8 ^. o清煎鲤鱼 fried carp) `/ ]4 ~% Y2 b$ X
% }" N8 D" T0 g
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce3 p- V. u2 ]# A9 _

9 _3 ?' k% J& Z/ N3 L8 {. t  b- z俄式煎鱼 fish a la Russia
. f& B0 ^: ~! F5 C1 b, B' @/ K+ G+ m  k- h
罐焖鱼 fish a la Duchesse; l5 n% @8 [, G) p- l2 v
/ q) F" `3 a5 T8 V( w7 c
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
* u1 d& j  ]1 y- H4 G8 F- f5 f6 X; x* g% n
火锅鱼片 fish podjarka7 @. P& u. Z' }. ]. L0 Q

% o" i, R" d' U3 w2 d火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
1 D: b) ~! t; {0 m: N5 p
; U! w; u( ^  `; k  B# i火锅大虾 prawns podjarka' t, M8 r' w/ k3 Q

' P: ^+ M$ Q3 p5 d5 K. o+ d4 z; {! h炭烧鱼串 fish shashlik
3 A) K3 v6 Q# C% f# |3 U2 {* Q' \& t/ T; }+ D9 d
炭烧鱼段 fish chips shashlik
6 S  N" w' g2 H/ ]2 H& M# w$ `) v4 B) G( V
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
4 \( |6 Z6 d0 f' v/ ?% z3 D) k$ V6 P6 @- G
铁扒比目鱼 grilled turbot
/ k/ W- L$ j: [) e, q* q* n1 L& F* A5 b- m: X3 \/ V- c
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
5 k) L$ B# y# O; l7 C# W9 x$ Z$ {' H. M5 n7 z" Q
鱼排 fish steak
! F1 `8 K6 i: p% J- s9 M: n
0 z- y1 U7 T# M3 O. q3 I' ]奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin- l. t. \! \( o4 E7 N
; a3 A$ Q' f  w7 |# r# X
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
; C0 x. \0 h! u( G+ R( i0 e
# N/ K! U4 c) v白汁蒸鱼 steamed fish with white5 w: @  e4 S# Q1 i. [5 V) r; ~
5 w, P4 Q+ P- ~' q2 ]
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine0 w1 Y2 S/ U; Z( K+ Z

% N; L5 O0 ?5 U- m; |1 {红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
! Z7 Y$ p1 C. B, Z- a2 `" v' r: B- J6 Z
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce( X4 m- D, A/ L! L( t! y

9 j0 o* z* _+ Y* e柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
0 \: B9 D; z. k$ w( ~7 O) I8 S) A. ?, z+ t
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
) \2 Y1 U3 R8 N  I. L) f3 P0 _3 x% ?  j& V2 a
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce' I# h, G. q6 N6 n
' v* G$ A& }4 h
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce2 b+ |; z  M6 [; h

1 x; p5 c# Y  q* T' S3 L: Q/ l番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
) z5 r+ E7 b4 P
8 c& F0 |- h: C! H8 f! ^8 k5 j: N+ N波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
$ y+ |2 ^2 H9 G2 j1 T1 R7 B  X. g; d3 [. i$ b  K% B3 o
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes4 |9 N7 T/ Y1 b6 z# s' F: j' h

6 `, m& l9 ?3 ]' B" ]3 s- v黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
3 D" v1 r  U' [: ]5 u3 q5 }, _# b+ z
  X1 w9 ~. y3 ]' Z+ ~6 W. J炸大虾 fried prawns
0 p1 o, o, a: \' F
$ v+ ~$ \" X3 O, \* t( ]$ [炸明虾 fried prawns
7 Q0 u* j& Y' m( x2 K, a" n$ ?: H9 Y; q6 r) a
软煎大虾 soft-fried prawns+ ^2 F! e6 J+ D$ M

/ S2 @, B4 _6 W! s/ \黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce: x6 ^$ M& @3 F% ~7 ^/ E
9 a7 E, R- o+ T# |# P- t! n9 F, g' D
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
  U: g+ R. m$ U: `7 M% o$ a" q$ q2 G- s) f
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
+ @* o% r* i9 L. W, S, T
0 D# f5 p8 l# Y2 O, {; z% i4 ?7 O火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese" s! a# v1 n& u! J9 t7 r

9 t# }7 D3 j! H' ~铁扒大虾 grilled prawns
& v- ~& ~! i! J, _* ]! ^/ s% {1 w6 u, k/ {, L8 _
大虾蛋奶酥 prawn souffle4 F  _( c) Z. _: G* R/ [; ?& Z

; Y  K+ g. E+ M- ], O6 m" P) }$ [' q/ C- r' J
5.素菜 vegetable dish5 u( K- z. D7 h/ f4 U; |- {( G
; i* D0 J) O3 v& h
0 }# `! d5 k$ f( A( \3 B
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
1 O' q! _0 _3 U' a# y0 y4 V' ?8 c4 j9 B1 q/ P8 B3 C0 H
黄油菜花 cauliflower with butter
5 N' E" Q" _. d/ J: l# w8 u% i1 ]  I
/ l, C. L# C! B' a# B& L; K1 k7 I黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
) m: N) k$ r  |5 x5 g4 Q- ]6 I% b" ^) k# |, K+ I% G
菠菜卧果 spinach with poached egg
' J0 `  e" g  W( J
1 l& e  W4 f6 u( A' B) `. u: Q* w$ Z奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
6 R0 Q: p% j2 ~# H$ o* w
: U5 t! s, G3 g- J* w# u黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter$ l4 B3 l/ e$ O1 b+ l* Z
* J! F) n' e) w! f- [; b  F$ c
黄油炒菠菜 fried spinach with butter! |3 h, N0 P+ @7 k: k
, v# M3 n2 ]. d6 r8 l: @! L# u
黄油炒豌豆 fried peas with butter
4 ^+ W% w( R' A# ^1 A5 K
7 m7 b3 o3 u. ]) _  C% o* a; d% `黄油炒青豆 fried green peas with butter- m% G; K6 f$ V  h# r# V

" S& L7 D  q7 S& `, s3 e$ u6 L炒茄泥 fried mashed egg plants( F- q' q& p2 I4 I
) s/ `5 f6 S1 S6 s; T
炸茄子片 fried egg-plant slices
6 G) [$ ~' B, h* n; K3 v$ u: ]; Y# j5 P9 K9 S. O
炸番茄 fried tomato
( I$ f  V2 }. r7 `
7 a, I; U; ]( v清煎土豆饼 fried potato cake
# i# t* r$ B, }' r# P: t) S, @' M0 M
1 s( v" R+ Z6 q0 ]* o' G% z" \8 Q. _酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
+ s% q0 s3 C: g% N' H# P1 i! `3 @/ U  |+ M" t
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
, y3 A1 c  I, M& T! n
$ T- l$ J' C: F& U0 h家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls, ^* b& ]1 x2 o. ]8 j+ w9 Y

% B8 M  Z  H9 ]  G/ F烩茄子 stewed egg plants, l: R. N) M* P3 {- K; U; a

' b1 b  x& V. A4 z' Z1 v奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce; G2 J0 `0 G9 x) c5 C2 s2 x+ K
! A) P4 B. o) W, c- _5 e/ P
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans2 v8 h7 T) s; [# m. U

1 ?" F" b. x7 E, a咖哩素菜 curry vegetables: c; W9 s4 \& l" k- S0 Z5 F

* h9 x# g: Z8 G1 R2 F! ]" k
$ L; [% B0 F. x2 T: g2 R! C6.鸡鸭 chicken and duck1 H0 o" b/ a' u' K2 x7 X; r) U

& |5 D- Z8 q5 N. d0 _0 S* A" p$ u4 r- K( D( g
烤鸡 roast chicken
4 n  V0 I2 k. H: [" Z) n9 {, @( W2 S2 o* @" Q
烤油鸡 roast chicken
! J. O$ V* M0 U) L$ Q
, V9 X; e9 \# Z9 z素菜烤鸡 roast chicken with vegetables* A, [- O9 R0 z4 e  y0 R& s
4 y. t+ @* @3 Y  u/ P8 B
棒棒鸡 bon bon chicken
; q# o  y8 ]7 N; T* L# v" i
; c, U- p) L4 w3 L4 [1 ?$ d煎鸡 fried chicken
* {1 z+ E* [9 j% I
/ P+ k2 O6 e2 I% v. e炸笋鸡 fried spring chicken: y; t4 d+ _% v

+ I" A  E2 y6 k; N( F0 N( F3 B, T3 C$ v炸鸡 deep-fried chicken: t- W( I+ ]) B/ k
2 a( ?5 D) G/ n% @! ^
炸鸡肉串 fried chicken shashlik% s& A: y9 a, J6 p$ {# K+ g
/ S7 X% \5 {! `( H  j
鸡肝串 chicken liver shashlik6 ?8 [1 e2 [, |* Z

3 |- p% _% J7 h6 b( {通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni9 F* o9 ]/ P* t

6 T9 d+ O, G& A$ m奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
. u: |/ N4 b  `& n5 }! L
( Y" _; p* B& ^/ N3 o9 y铁扒笋鸡 grilled spring chicken# C9 I1 L" I* C

/ N4 G% a& {. v. [焖鸡 braised chicken7 F0 v" f0 W% [0 O

; o4 X/ j9 Z- J* i% s9 n! O  R6 [8 d家常焖鸡 braised chicken in home style( _6 n: o. M1 b% I
7 G) u: L! o6 I  \
黄油焖鸡 braised chicken with butter
3 @  }- ^1 D7 {+ [( ~) W* G2 ^* {" M5 C1 S  {
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
; R" O1 v) r& V6 l9 {
4 A( f; l; z' B+ [4 b# E黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
7 }% m( s8 s& P/ U8 H, [2 t, S7 C7 K3 t$ `4 e" m
红焖鸡块 braised chicken chips
/ K6 O# R3 z% m! V# G" }6 S) m# Q- i0 }" y  @4 Y
火锅鸡 podjarka chicken+ K7 O0 @3 ?6 D. [
4 O/ `+ z1 A- s( v; x# w" i
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
' [' {$ o7 k  E# u/ y
& \$ N$ s0 D! o+ X$ ~# `/ R+ ?罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
$ N7 I0 @- ~+ |) }( I& q8 |1 X) W2 Z2 c, G3 Q( Q, f2 \- B
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus' D2 o7 `  q' k8 l2 q; v6 w, c

7 z7 Y7 [1 x2 I( x/ U1 u  f比利时烩鸡 Belgian stewed chicken: z) z6 i0 T+ j

- ~: A' `' C2 K! w9 q, H; M奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
4 ^* C8 ^4 F5 M( A  B8 e' Y! a. S  h; T# h
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice1 j' c- g' a+ b3 f. l6 H7 @
1 ~4 W" w6 K2 o/ n5 M
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream0 Z1 Y; [! c7 j8 }0 V; [
+ B1 Z6 i5 q$ t. ~9 r, [
咖哩鸡饭 curry chicken with rice2 V+ K! F( K3 f

4 C) l' R9 I# d; C; l5 ]- A细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 13:35 , Processed in 0.089878 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表