埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2129|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐* b: C8 \7 {1 F9 ?# P. P$ o  D+ u

! f7 x( M6 U. c: B1 M# jWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
( D1 Y* i" b2 @% _2 @$ s! _+ G% Q; d
西式自助餐 Western buffet  W5 A8 P( F; @2 @/ c5 a
8 x4 j. z3 b5 g& y# D

! j1 ~) ~1 b! _1.冷菜 cold dish* F; z& j. Y  Q4 k- G1 v/ y( a* S
" D1 }/ ?% e1 V# w5 u
1)沙拉 salad
: l" |, U6 G& Y# u, _& Z- y
: Q8 ^& a8 }3 l2 H1 v( p/ t1 `+ p
! H. m9 g/ B9 p3 w. ]沙拉 salad
# D( F% {, }9 l' D7 M* a: A1 h, ?, R2 D4 F1 s" p
火腿沙拉 ham salad
0 Z7 v" b& H5 U) r# C, z! h- z* ^& c% T$ n# ?. N" f' n+ M
鸡沙拉 chicken salad
8 D$ J- |- }9 ~. U+ ?
5 j) J( L7 l# w2 x" E* J" e# H: D) z鸡脯沙拉 chicken-breast salad
* R1 P! \. o/ h. _7 Y: D& l2 _3 f1 ?. i
鸡丝沙拉 shredded chicken salad1 F& v& p: U+ |9 w5 F6 l, v7 z" j
! h) o* m& _) W) x+ T1 N7 R6 W
鸡蛋沙拉 egg salad# X! ^$ G& e5 U9 _6 ]

8 ^0 m8 b, p3 d: k  o1 k* C) w鱼片沙拉 fish salad
1 a% O4 q) c" c/ G$ M1 O% {/ c7 H8 I0 ]: {
虾仁沙拉 shrimp salad
0 i& k4 Z6 ~# ?: ]+ y
! j; Y% V1 J  d4 X1 l1 y1 N大虾沙拉 prawn salad+ Z& @5 N2 m) L( W3 q" O7 `5 c
- W& I. M; N+ R+ `
蟹肉沙拉 crab salad
; R, l, Z2 s/ ~& Y
2 ?7 G8 y/ B; d& G7 w; `% f素沙拉 vegetable salad: L% B6 t; G9 T. ?% w" F+ F
7 _/ ^, L0 G; N9 F. l
蔬菜沙拉 vegetable salad
$ b  H/ a9 ^$ c9 W: H
# n+ T$ C" D' c! m6 T# I鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
/ x% \/ y! P! y( [# l7 G( g
5 o" O, h& x: R9 G黄瓜沙拉 cucumber salad
7 u+ W+ Q) c8 _0 c3 ~6 T$ [
8 V5 i2 e1 b# K9 K) a) k鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad/ ~) }9 A3 ?$ \; V
: w4 B: f! o- M0 l, C
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
/ [% h1 L: }9 c4 y- N( P/ j+ j- S
8 v1 I! U1 k6 F+ D3 ]西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato9 v9 [* d0 |5 \! s" t2 u
2 f! }. O2 I! F4 s, c" T
西红柿沙拉 tomato salad$ a* \) q: d, o+ `7 C
) w7 F' ^6 A" A
甜菜沙拉 beetroot salad( @( z, A& Q- G
# P: H' t  X; K8 t" k
红菜头沙拉 beetroot salad' Z& c/ B5 U/ f# l, h' _

# D% s0 w. C4 T沙拉油 salad dressing; mayonnaise4 H& h# h3 {) y1 W4 p0 V8 @6 u/ u% _
, N) w2 P% ^) W6 |( }* @
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
5 c1 F  T. j% z* v. e) m" H
+ Z3 [, u5 x# s( u6 V
& E' m1 |8 d% g# `) S2)肉 meat- {- q9 |& C+ a. L

9 B9 B- z& T  T8 E' I! O  j3 Z! H: b* e% X' p
冷杂拌肉 cold mixed meat6 C8 j% g  X- m: C1 p3 ]
1 v1 N7 O2 ?* N6 L/ c
冷什锦肉 cold mixed meat
6 G% H7 Q7 _# O1 m, n" q
$ p8 F) _# M% ^# H$ N0 a, U; p冷肉拼香肠 cold meat and sausage9 l$ P# r1 v) `/ W, I

/ h- u3 f8 {) s: y' t3 |4 D冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
2 u  q9 ^6 {2 m1 J
, `; A* D; e* M+ P9 I什锦肉冻 mixed meat jelly$ x5 q% i3 n* a$ j
0 S! Z1 N7 R. J. a+ k& N
肝泥 mashed liver; live paste0 C. g# H& s2 M
9 M3 u; g6 ~" T) O$ ~
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste) x: R. J% M' j/ {

. s% |" }# j; E' O6 e! K, s牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
5 y! i+ l* B  L
* r% T- d6 @* n7 C; L' y冷烤牛肉 cold roast beef
& Q1 U9 X/ t. A! p  g  c- D) ?9 h, ~4 I. U! ?7 d1 N8 a2 F. o
冷烤里脊 cold roast fillet
5 G# A7 q% U( a7 ^  U9 O* W0 ~0 N! a2 d# _& Q) u
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg: r; z- Y$ {* S

- \% F! [+ u, _2 C8 Y* P. o冷烤猪肉 cold roast pork' ~9 E4 e6 {3 E
& [; O2 I* g( f4 M4 c+ v$ N
冷烩茶肠 cold stewed sausage
; H" N9 J9 J- @- v5 x( o, O; c
冷茶肠 cold sausage
, F% A4 B# x5 v+ k7 w" Y
# H7 E; |$ a7 r2 A奶酪 cheese4 A- _4 T' r- Y. x8 c) W/ u; P
/ B4 m, A5 _5 @* U7 @
, I4 Q. o; o6 w/ R
3)鱼 fish
7 `1 S& h6 g2 N: r- H* L2 }3 \
& j( \' T: H* {6 v) o+ _' m( X0 N" y+ ^  r( E' h9 m
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
/ Q6 B$ i" K2 y
+ U8 X  j5 S# d2 w茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
9 @1 N. q) v) f1 B* V$ f2 O$ _3 @. `' h* j5 B; h4 q
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
$ r' p  A. c* a, {  c, [2 G+ ?8 `+ \, F+ G# Y! f$ ]
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
( c% a! e: n9 d0 c8 \
0 L* ?# n2 o: w/ o6 a" y4 H; }7 Y熏鲱鱼 smoked herring! O: `8 _7 f+ V! E: G) K
' ], w( M) V/ [* ^! d
熏鲤鱼 smoked carp8 X# k% b. W2 v6 P" D
$ p6 K. d" w9 `5 L
沙丁油鱼 sardines: i3 T! x$ x6 D7 s1 q! W

! n2 e, A( g3 x0 p$ ~鱼肉冻 fish jelly. U' _: E9 o4 ~0 u0 k) L! Q; C. y$ E
  J0 z4 V) ^6 k2 s; a4 L
酿馅鱼 stuffed fish0 s1 s. `0 C: }$ n/ R3 J
. U. W% m( a$ E4 |' U) j( Q
红鱼子酱 red caviar, l/ t9 C3 e* ~' \' E) \
: O) ]' F, }# `; B; Q/ B! @, m
黑鱼子酱 black caviar
' b6 x' b+ f. i/ I" r+ S/ i/ g; {% W' r) g" I- p# b' R8 k& N
大虾泥 minced prawns) Q/ m/ Y2 ~2 O8 F8 U
" c! U3 U! Y0 F9 x
蟹肉泥 minced crab meat5 s) k7 `/ M5 N5 F3 o2 n$ ^9 H

1 u0 q* O+ C1 F% Q. y% O- V* H, }3 H: N) O$ p
4)家禽 poultry4 u/ I0 F4 H5 K

2 C1 V! O; n+ ^* T
7 b: D6 F, _5 k7 [, U( g鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
1 X* C5 ]* j/ |8 i, r6 _
+ j0 h  ?  X' E. i水晶鸡 chicken in aspic3 O" J5 J+ X/ j* V

, z1 p; h6 Y7 u: e3 }3 G! V鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
9 B/ `, ^& {# L& j6 B& Z
+ I  p% W+ p0 w. h. x- ^) t鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
2 b; }% k- Q, m. I) R' {! g8 `/ K, `9 \1 ]& {
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste9 k, S+ C% S0 n1 B
) o4 d, M5 C9 d: L/ F/ C
酿馅鸡蛋 stuffed eggs- Y$ N- w% N. K# r

" u' z/ \. K  ]: M" v: U$ X奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese5 l- A7 [$ M$ m1 S
* r, b) a9 W- l% u4 O
酿馅鸡 stuffed chicken
/ f) j8 K" @* \2 {( r
% K, F, V- p: n6 x$ t+ ]( H冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
6 a( k7 M9 C+ x) \' f8 V* G
& Y" [: I8 o" d! _+ `! y3 v* P冷烤火鸡 cold roast turkey
; y! [: \9 j* q& Q& p2 }
8 \: f' e5 O* U; \/ _3 i冷烤山鸡 cold roast pheasant* K5 D4 w' F6 M5 Q, a

( h0 ^& W7 U0 U7 O/ k, o冷烤野鸡 cold roast pheasant
0 m- L" {  w* h8 g$ j* w
1 h2 p1 ~# ]; [  b冷烤鸭 cold roast duck* u9 ?" F0 ]; Z+ k

, ]0 ~" s8 f# f7 V1 P1 L9 i! H5 u冷烤野鸭 cold roast wild duck
( p1 ]4 Q% J, t" F; i
1 `4 i# i  H- l9 T0 j0 h9 d1 O. `& R烤鸭冻粉 roast duck jelly% W; ^1 ]( S. W5 @! g
% I4 w- r8 ?5 p5 Q
冷烤鹅 cold roast goose; s) A) x. d: K( s
# Q% a- c( N" K$ N
冷烤野鹅 cold roast wild goose
" ~3 Z. r: c' p5 u- j/ J
; p! ?' o' h( [% {6 a) X* u8 s, W3 }4 q
5)素菜 vegetable dish; s* {$ n/ v. D/ d0 U$ M5 B
1 C& Y% Q" t0 N" P8 ]5 \8 u. B
2 f, o* J+ n8 N. j9 G
什锦蔬菜 assorted vegetables! ]/ S# i- i, o- `1 _, b

* g- }9 I; c7 |+ \% A红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce, h, u: _  r* d: I/ s! o8 C+ U

) d: H' l# S: U# Q' l酿青椒 stuffed green pepper4 }& l. s+ @' ^+ R) W6 v
0 W* r/ p& A; Z  j/ C
酿西红柿 stuffed tomato
' b" g; u2 a8 q+ t
2 Q9 Y3 y5 c2 H7 ?酸蘑菇 sour mushrooms+ T0 ?- W1 m$ y1 `# D; ?3 N

. H! z, C. D' R& Y& w6 e8 n( [' ?酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
* v- d% I- c/ k' g) q8 s( z/ X
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage2 Q4 U$ c6 W/ n* A& C& g4 n
. w. @, A7 V; b! _/ B5 n
4 v- N5 h3 J0 G: ~  n
2.热小菜 appetizers
/ L. t6 t. ?6 n! e' w3 s( f
- F$ Y/ o0 [' L/ r
" F! `# p& J5 n7 q! Z" O0 ]6 |奶油烩香肠 stewed sausage with cream3 t$ s" N2 [- B' g  v( H

4 m  Q+ b& M0 K, @1 U# t红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
/ ~9 s5 _$ ]$ `8 A: @+ g5 c7 \/ ?) I  `  v/ L7 o5 J
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine+ `/ R0 [& r) b  i% p- A- ~3 }2 [
1 U$ L0 K! r9 m- z% A5 Q
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream( L% M0 @( m8 }1 t7 j6 }& D
& N: A* e0 o( |6 `/ j
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
4 H" N! O6 L: ]& N) P  x6 U6 {1 [. @5 s
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
: A: Q. W  f3 ?7 ^' a
- ^* H4 u* [- ^/ |- ~# y奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce6 H' T8 ~( I; M# O4 e

) y$ q, N1 k! x* p& G鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce1 x) v; ?" R: n: W+ [9 ^, i

, B& r4 u5 W; h( p6 y" W; k奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
9 A$ C; G, f3 G& r) w7 X, J6 Y9 k( u+ c* ^0 R0 n) ]" D
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
" C; i) W! N/ n. T- X+ E+ J+ M" I, G, A5 @
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
+ Z5 F0 K/ J& J, n, B. Y" P; j6 R8 X7 }" _0 H5 q" T6 `  Z4 T! J
清煎鸡蛋 fried eggs
0 O/ O: ]5 O) Y4 `. d2 O; G
9 _0 g# l7 A' m! V火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs$ ^# a8 W& c9 o, J7 x3 [

2 c) J2 F& ?' j  O3 P" j+ `火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs0 p/ N: u4 l1 F" j5 @% s

- y$ F5 W7 C5 c0 A# V) [咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs% r, N: A. s9 d" }; r2 n

' [& H0 k" v( _0 O香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs9 E* R4 J  w! t% M1 a1 ]
6 i# y# S9 a- n5 U" Z
清炒鸡蛋 omelette/omelet! ~) E2 g+ W8 c* W; G

+ K; ]8 S% o& K- |7 z6 ~( q香肠炒蛋 sausage omelette/omelet8 x8 ?. h% ], G' a) P
) t* ~8 H" |4 u. f* H  P
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
. I% v: K( u1 S1 I5 J% M
% }' E* C* q7 o' q; F4 s6 k3 e番茄炒蛋 tomato omelette/omelet0 v& U- d, q- P

6 ]' l$ c. L8 f* x0 Z  Y. s菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet) v+ Q" q0 }5 c6 |7 M

) t& _( h+ ]0 P2 \. M豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas0 l( E- Q0 h0 v5 m# K4 \% e0 P
4 A! P. D8 T& d/ D
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms+ X0 B- f4 t$ e" O

: m5 L) ?4 q. k& F果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam6 z! @; I$ V- ~+ x' p1 D

" I2 u! ~+ q; ?( t6 o
+ r/ S; U1 r' o" Q4 C3.汤 soup
. y" m# q: G3 c
- c; C2 p: W0 h) b6 k* ]
# M+ i$ P, S; |5 U清汤 light soup; clear soup; consomme& v: H& q1 i. p" ?9 z
4 {; K& |' w" v3 E8 F5 }
浓汤 thick soup; potage
. _* Y7 r* \6 @2 n. }. j* x
7 c$ p8 V# N* U; U  U7 H肉汤 broth0 W, f) W! N3 ^4 d3 N  {0 ?
0 Z3 Z3 V8 V/ I% Q9 q4 [7 X
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream6 J- C/ ^8 S! C% L! l) n  P  f

) }# c+ M2 v$ d. X4 v奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
: n0 n& P1 r# N. _+ s
) B, o" B4 X4 j* {8 F奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
  l, p- ?! F& ]. f8 p
3 R  W6 m/ @4 {5 s( z, q% q奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat: a: w4 u2 s4 E$ s
9 f1 [7 |5 j# E3 O; G' f4 ]
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
6 u# [0 q- O( Y, m1 S( G2 o" e: l3 e7 ~& h
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
3 [7 f8 g! x+ l, u: T; X' k. v1 }0 @6 e
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
8 E0 y( v% G/ _5 L% K: }: \2 s/ q5 T' m0 ]0 C8 I
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
$ K+ R  L, d' ]/ P$ G/ }5 I$ X0 `0 _( K8 n, K- F* a" F
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
4 `; H+ l& F! a+ O7 v& d. Z$ w
" w: K. Y# o& e( i8 s7 F  e: B奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream6 y5 \2 Q+ |! u4 u, `2 u2 ?1 g
6 @0 m. b6 _: O* c4 S0 L# q( u/ S5 T- ]
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
4 j% G9 A- I: E2 ]- I) i$ ?" [; Q
4 `4 s9 c# D4 U) p+ d奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream  e' k; o% t$ {/ N; F+ B- M! `' b5 r
# @) p& U4 X1 U
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream, g. N. |% e  {+ c3 W

* u8 c' d1 \& S1 F奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
( f! c$ ~8 l) x: x5 V: ~' M: h) i! W- d; j  y. g$ W5 S0 A
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
+ P8 U+ D1 q+ c! F5 u- D9 J, E# u2 _& b! C2 u3 P
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream  p, N! H, |1 T3 \! D
5 ]% U0 e* \: w# @
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
1 A1 F; X" {& V& Z$ l: Q6 B' @2 i. _  z  z# A
肉杂拌汤 mixed meat soup
6 d( R! l0 \3 c8 B! x  Z( y3 y0 B* p$ P) [: Y  \. T+ C7 Z
牛尾汤 ox-tail soup
+ k5 w  }, k% B' i- K
* u" M' I5 H- z3 G7 `: p牛肉丸子汤 beef balls soup
& G, E; [$ k- \+ `7 [. y8 M! r4 O' Y, f- V( J* g  C" I
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
+ D8 V) H! C8 W; S1 H1 P& w+ V$ i' o% v6 ]% U2 @' b# [
牛肉茶 beef tea9 W4 J# K0 Q% l- R) t
& G8 g# h- Y! W: a5 v. `
冷牛肉茶 cold beef tea
3 t5 }3 {" _  [2 m: R/ f( l6 i* B+ q- Z% P( K+ |8 R8 E2 @$ @' M" j
鸡汤 chicken soup
& L; b% S6 G  g# S3 m7 c0 [. m; y: Q8 U2 C- e% r2 W" z* f- w% H
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
% Q  p2 f7 S; {& W3 z, _7 I1 I# J+ q, L+ {
番茄鸡汤 chicken soup with tomato  `& H0 ^) ~; r, h7 S
! d4 l% v) W) s% E6 C- B3 v
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
4 l  n  i1 O  F, E
% H8 j( G( Z! v  {咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
& y! s* Z) V& R- C# f+ @/ a: ^. n" `3 w& C; U8 B
鸡块汤 chicken chips soup; |$ f, `2 |  l$ r% h9 v6 Z4 v9 s9 p

* d% h$ g! d/ C% a; g# j鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
% g- X4 z( M0 ?8 N; U  K
2 m, e8 f8 ?. O+ C- r: x- d鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
" a; y% Z! Q. R3 @! ~4 M# Y/ Q( l# D
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
5 b5 G! U' [- Z( ^4 R  a. k5 u! H: ~* [
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
$ N/ u3 u; W0 D6 q3 C4 O. x5 j8 _+ `$ ]4 s. e' ~) U# I, M5 u7 f; S
鸡杂汤 chicken giblets soup! O" h, o0 S; b3 |3 L. ?0 D

1 x; e, y8 \- o4 s0 [' G鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
+ m& t$ ?% i( W5 `1 h3 Z% y; X3 Q
2 n7 a7 |# X9 S& X5 _, K  i  Z/ P, V1 I鱼汤 fish soup
$ H! A. {- N# W  I9 T: k( F
6 o- e0 L1 l" P, Z: y家常鱼汤 fish soup in home style5 F4 ~: [8 p* S/ B1 t6 X2 R7 C

' z2 h9 k+ P  X3 R. ~- o0 D红鱼汤 fish soup with tomato
8 @, a' C- `2 `2 t1 ~/ V& |: B* ^) c9 h- U  m
红菜汤 borsch: l7 ]: n! ?; i2 O, e% H

6 @$ I) u& e4 s+ a蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
$ u' |1 Z2 x# }$ `5 L# c# P' g( F( U- }
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables3 k2 d$ s% {' P% z& X% M3 Y9 `/ f
, i' G9 a! |" ]% o% ]- v
酸菜汤 sour cabbage soup
) Z0 D) H: z* `; e
/ C6 i/ Q' _$ X5 y6 O( o. \龙须菜汤 soup with asparagus: K6 N8 n5 b4 d6 S3 v4 Y
! R- s; r0 @) R6 S9 n
葱头汤 onion soup) d9 f& x# V. _' ^* I$ q, Q' [  f

  w' w* N1 P1 V: M! N8 Z洋葱汤 onion soup8 y* ?% j1 X* o1 C
8 J, V- r7 Z& j. u+ `
西红柿汤 tomato soup
# d2 @+ H8 k7 ]/ o/ ^
: r! ]- q) d0 q* w# p番茄汤 tomato soup
7 F: b/ }% a5 w# G* k# m! U2 o( k0 @. b3 }# h
白豆汤 white beam soup% B% r! A0 _; O6 q% Z  o6 h

* Z, y% i; m3 m* b$ \豌豆汤 pea soup) @) S. X, ^- o9 ]8 p+ @. G" ^

% ]0 e8 B/ r  F  I+ E豌豆泥汤 mashed pea soup
0 k' Z: Y# F$ P5 g5 {1 l% @$ [9 H( h$ l- f, _4 @& s
清汤肉饼 consomme with meat pie
0 Q* t+ u8 B) Y. X' A7 L+ G
/ k  e( O# A( E面球汤 dumplings soup! V. r- t1 g/ F  t$ B$ p- r+ f) D
+ V+ a5 Q# N& b
通心粉汤 soup with macaroni
1 ^2 F( w; d% _4 c3 R' [! W2 }8 N' ^0 g# U
通心粉清汤 consomme with macaroni
5 M, l! @+ {& f2 P9 F/ K8 A2 m* C& A- t3 U' L' @' Y" H, Z! k
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
( i* k$ T6 s; m* x$ t
) Y6 t  J+ ]9 I: t& o9 B清汤卧果 consomme with poached eggs/ ~/ n  a6 Y+ R; ^, W/ Z! Y# i8 ~

' S, `' W  a7 o9 _, p) x+ Y$ b 
3 l, K$ |# }5 W9 g% C  E3 x( ]
" S9 D% U3 P) G4.鱼虾 fish and prawn& j& I1 U1 u! J2 b  m% }" [% _
) v  ^' p" P! q
$ }, Q0 l" T- U- x6 k
炸桂鱼 fried mandarin fish4 z  [* D. T1 @* e
, X/ `! H8 _8 w
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes1 _4 l* m; o  w' l8 N( c
7 Y! A8 S( a5 d
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
9 i8 h2 Q) }& |) b8 a
0 S/ ]- d* u5 P4 F) g奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
9 n- F2 r+ ]. a7 p, R
' h7 q; S4 p2 Y# r3 W- N9 S鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce9 J) a4 K. Z( Y
  S6 \* Q/ w! i. ^1 N# G
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce8 V0 L4 q& ^- c

( q( h$ d9 ?4 i清煎鲤鱼 fried carp
6 I, O: \! m6 d
4 F9 |, q! M- V9 J火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce* b5 W6 M7 J/ A# _4 c, [

! Z: p2 w% x; p2 `8 X6 a5 \俄式煎鱼 fish a la Russia
1 x& v' _9 E/ g! s: H2 c- e. _5 j# e% s& P) w
罐焖鱼 fish a la Duchesse
; ]+ t1 c% \3 P/ p! ?/ K5 P0 |: x# I/ q7 k0 V- U
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse! [' u$ |3 W& n2 H6 E3 y  G; P
% v, L: J: Y+ {. ~4 ~! a6 h& [
火锅鱼片 fish podjarka
! g6 ^5 E5 o. l2 c* r# L8 H. Q/ j' X" f
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka7 l. T& @) `5 d/ E

2 u. M, Q* q  O# M5 |' h火锅大虾 prawns podjarka
# R' n! ]5 B1 V# ^$ H: Q. D+ s+ o  B  B  T6 Y/ p
炭烧鱼串 fish shashlik
3 `- |. |* W" f* G/ D' p  N% A+ v8 c4 A8 r2 x3 I" {
炭烧鱼段 fish chips shashlik" H( Y- K) n) X$ P: ?: Q+ V- }
' y) F: {# m. a' g( Q+ ~* g
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
& A2 X% b) I( m2 L1 n4 P) Y  m) }5 D% |3 _! V' s$ e/ N& F
铁扒比目鱼 grilled turbot) Y3 K7 ]" S% [5 m. b

+ v3 k; }3 n5 q& A: p# X% V* F. Y! i奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce, J: [$ n4 T9 B) b6 e
2 q1 t( Z9 v5 M& [6 T8 w
鱼排 fish steak6 ^# F* O' n6 f$ u4 ^. S
+ g' t' s) ]8 X0 c0 K, `
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin+ \8 z7 n7 g" s; X' f2 t5 X. U4 Q
$ @3 g% K3 k3 E, z3 n. f
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin- L  O& U6 Y# ?, W: O5 ^6 L
2 H0 a' I6 S# }5 J2 v, @
白汁蒸鱼 steamed fish with white
% D' Z( B: S( a* e. m; \3 D2 J; J
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
: `3 R. d. e7 M5 ^- A4 @7 {4 h
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine9 t) T+ `. J. y( X2 Y7 R6 W6 Q
; s( j, Q) u( E) N, d3 {
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
; Z4 a: J4 h. F7 ?( }! \! i1 e) n7 ]  J
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce* J  S, k: N! b4 h# l; Z5 l1 t
! ^! D" T$ Z1 y( x- l8 @9 F/ ]
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce! K; s- w2 R8 P

; ~$ z# T7 Z, c$ a- Z口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce: e5 i8 c4 t" h% C( G

* q6 {( K$ V; R- @- e红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce/ O$ z& ?2 p$ M. t; {. P; X  a0 V
& B+ }4 e# V, S+ J5 X( B
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
  c/ @7 R( x: O! `, A3 `$ z* E0 b4 i" o& }2 P2 _8 z) t
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland5 K: O  T" ~2 ?7 I. U, F% ~4 `
+ O3 t, l% d/ }+ ~5 U
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes* H2 r& N  Y2 z2 c2 }1 v0 k2 ~
; w* w3 J% {2 i& n  u0 |2 O
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce4 W! @0 w$ t3 K+ G( u" _

& o+ w7 ]4 n" T炸大虾 fried prawns7 F, @( r3 s: g1 F8 B" s
+ L$ w. a8 r% g1 {" H7 i
炸明虾 fried prawns9 m" C' r7 H* D0 R8 S

2 ]4 z3 }+ H2 w& \5 D% L' |软煎大虾 soft-fried prawns8 j$ l0 ~7 c( r& O! e
7 C" ~$ ]% B% C- Y
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
0 e4 f, m7 ?' T  E! Q! q
: t0 `# l+ X' {5 b罐焖大虾 prawns a la Duchesse
/ i4 J7 z0 |  h6 D+ ^9 `
) m3 H2 d8 `7 i: [' c3 i/ v奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
% a1 m) H" h7 a  t* }
$ y- P* f1 g: ^火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
7 u, V  f; B' e3 f
$ V9 O  k* L* n: X2 Q6 W: C铁扒大虾 grilled prawns
0 e% b: X- w; Y! X) g: m8 \
7 u* t: h. V5 V大虾蛋奶酥 prawn souffle0 H8 {% M+ Y! u: l; I/ r3 \" G
3 D5 _2 w* C& k- ~" E8 |
. L& Z* Q$ \& d5 O9 w. {
5.素菜 vegetable dish* i* |$ n$ `8 I- {% L. q

# h, f7 d5 O4 b; M3 }. T) J* ?) O/ R
& m( r0 ~$ }9 e* R  U( d+ U奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin7 S) v: s( {4 S0 y7 G  G, X* x
) [# b- R% M' Q' w2 B. @2 R
黄油菜花 cauliflower with butter
7 b% Z3 S, l( X
2 h' ?7 W, b( v& n& e3 d0 J黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
2 L# u0 S1 ]) K" Z& L) P' c4 U* y6 Q# ?/ n6 H& d- O4 ?
菠菜卧果 spinach with poached egg, `; i+ [" S- d* {* C
, W; |3 _: i( g# Y
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
! F# ~1 n1 j6 g) U4 I4 Y9 g% s  \# B' o7 {5 _2 S8 @
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter4 A3 L$ M/ t7 W0 T( m
) A# S: j6 B! h* F! E
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
6 Y# k. b6 \( n% R/ ^) X. C/ q
. G2 k4 j/ R4 P3 y8 Q黄油炒豌豆 fried peas with butter+ \2 b3 u1 O" O- G0 K1 f
" T/ C$ H( j# e/ C% Z
黄油炒青豆 fried green peas with butter8 ?/ Z' d0 @- U1 g( H2 q" z
! q2 a/ P, q7 k4 J
炒茄泥 fried mashed egg plants
6 @: W6 Z; F9 i. ?' T. E: R- V2 s, p0 J' u; W7 ~7 G! d
炸茄子片 fried egg-plant slices2 V$ I7 D6 u* R, B! }8 X: n, M
3 t( j' Z% E. v# _8 J
炸番茄 fried tomato
' _* [2 T4 }8 {4 L7 a4 o8 ?2 Z
% n- A8 `9 Z+ z: x# f8 _$ `8 `* T清煎土豆饼 fried potato cake
. Y0 E/ U8 L" W% b# z+ ]/ S) u7 h7 f8 t$ s) G' F" ~- U9 H
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd' `' I) I# ~1 J! B' K% [
$ _4 e! R0 A$ k& G
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
9 H( m. w: G: Q" ^! Y  o
8 j( j/ p: J' _2 x家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
2 V& G1 C; T0 T- j2 L% y4 o, a2 E6 I2 }1 s
烩茄子 stewed egg plants' i3 h; z% x7 [) d1 C( {

6 |) B6 j, g/ `2 Q7 Q+ Z2 M5 s奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
8 z: N4 n; ]! i( p; X; e+ r$ N5 B
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans2 [3 A% |! p: J4 w( w
* `- y4 R) F( m
咖哩素菜 curry vegetables
# \" M+ @) \1 I$ \% k1 Q- E  q5 Q! P; d

& j; z; ]- u. `" I! o6.鸡鸭 chicken and duck
5 {" K: d. c. U, }  m' Q2 x- G5 G. G3 H# v  r7 t, W3 R) j
$ D5 N9 E5 \! k
烤鸡 roast chicken- v' K2 o1 K* p

; Z# ~, D& Y4 Z1 N" p; y& j8 \烤油鸡 roast chicken. X0 g, Z; W( n1 V  b$ c2 p

! w% A* k1 y4 i  a) f' z素菜烤鸡 roast chicken with vegetables0 Q; y! l7 V. T# Y, _0 p  z

" k! B" C0 h- `8 X" U+ b$ q棒棒鸡 bon bon chicken
# s9 c, b& n$ c/ F6 F/ \& C+ \9 w1 a  }* }
煎鸡 fried chicken. M  e6 Q: V, _! ^; {2 I! w5 X
; `/ h& T- \, n
炸笋鸡 fried spring chicken
8 l2 e) ~# S- {8 A& T, D# I: Y- y' A3 U1 `' s
炸鸡 deep-fried chicken8 D8 u$ b  m' Z2 R7 r

/ }# z9 I1 Z% \, l1 q7 ^炸鸡肉串 fried chicken shashlik
( G& j6 S  P0 {& _3 |( \1 W! a( q; R- b. x5 j! O: v3 b$ T
鸡肝串 chicken liver shashlik6 \% E' i! Q, n( m9 Q
4 X8 q  H0 X: O' Q6 z* }
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
5 e' G# u; L3 {7 o' B7 E+ n4 `% Q4 X+ o3 d5 R5 {
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
/ Q# v4 Q( v- t4 k; V; p6 Z% r  L4 ^3 x
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
) e" W' @0 y; B- S6 d, u
* Q7 u/ m) a" C焖鸡 braised chicken
. A, _) d9 r7 A- Y4 r2 z3 D; O! u3 \# A( _
家常焖鸡 braised chicken in home style
! |. ]; I% b$ a! n# U. R, w
( c9 c( y: p) _$ Q& b黄油焖鸡 braised chicken with butter
+ ^- s; g, m+ b" `" |. F# ~! A: f+ B; m  O: @. ^- Z( R
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
# [# Q- N5 r+ u( I3 E2 M1 ^3 W" g% i0 u
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter, z3 ?0 B7 C# o6 a" M$ q% P( H

$ F+ A; v0 I; y( y红焖鸡块 braised chicken chips
5 }( a3 \' U# {9 f
7 z  \, `) y  ^% \8 C/ _9 q3 O火锅鸡 podjarka chicken$ G4 ~$ j8 P$ {  Z/ s
0 Y5 V8 o0 Z7 F  z: M1 q0 |
罐焖鸡 chicken a la Duchesse/ E: a; Q& k0 U1 g7 i4 z3 ?+ |
9 m5 }' D. |0 W* b0 r
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
% A; e1 C0 E0 M9 w$ w: W
* [9 r4 r" q& {. w高加索焖鸡 chicken a la Caucasus' l6 L2 \  o7 C# V5 a( B

0 R1 t5 c5 O" Z- m$ r比利时烩鸡 Belgian stewed chicken- ?& G9 v3 V  e1 y
! L) g, J$ a: f4 B- t7 e
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream0 `' Y) T; S2 c) ^
$ e& W6 G5 c; Z" E5 }
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice  E+ c! r3 m# G7 A  K

( h- z. Y. a9 d+ d# R奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream) p. J" r# u/ U6 D+ G

( V8 m5 B8 k8 M7 s$ J咖哩鸡饭 curry chicken with rice
% I+ t6 O6 c% F5 S' J5 n' @. X6 s: T* ~4 e6 S: m
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 01:42 , Processed in 0.189128 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表