本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 3 Q. g2 H* F2 O, S 0 @! M$ z% O% i英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. ( B/ W$ K1 X4 {! C" o- d- N( M8 zYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? / q) H6 P- b) F; }: z$ U
Why you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. 9 R$ r2 ^. H7 C( X- Q
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...