 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?- C% q" y& m) \5 D# C0 D3 a# b0 ]
) ^5 { `- p u8 A
一、用(Here's)to...表示:/ U6 \# G8 \6 H4 i9 A
1 y9 c# {. T; y, R. |) b9 O: H 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
' O9 W) `$ q5 u
# ~! ?+ O; G! p. u7 _ 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
( D3 E! P0 i7 O& r& u( O' U+ R: _2 ~$ ]6 U- g
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
' a0 Z0 N& S4 |7 H2 E7 G, @. Z& m w: z; L
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:+ V+ u, T$ i& A: n8 X* |+ C. l5 L
$ f8 P8 \1 c; f& w8 B
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
( b' X7 `6 h. H" Y* _1 y+ ]- B% Y* _
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”' a; A0 @. q: @, T5 C7 i
1 f; V" J3 ^% M6 L/ _2 p1 g 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
7 b8 Z8 e2 J8 I
8 ]1 ]* o5 A! ~3 ^3 d0 g/ y3 N 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
% V3 f" T8 F* @
1 q& d; }$ l" Q6 a- q 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。% _0 B7 I+ T4 z T+ f1 |
$ k2 c: j: s3 W; c 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
! Q- Y) Y8 j$ W- ~1 G# C$ T. J6 R* c b6 M9 @
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
# N, s9 X- {% O, \0 a$ w
/ t! W0 e: c( Q6 t3 z 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:) I9 G+ [& E8 y* v$ v
2 ^$ F( C$ ]* E% s: k* O2 Y1 W ] Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
1 ^1 v# @ p9 [+ u" t/ R+ `& z
: u* r* M& o! ?" F 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
B( O: f& @7 }9 N( d/ i% ~# {6 u3 N. k) A; y8 o3 E
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
2 d& ]/ E9 v; n: c0 ^* D2 ^: ]% X$ f! X M
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|