 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?4 k A: m+ T; `4 b. q' B
# b' u9 v2 R5 z. o$ R% r
一、用(Here's)to...表示:
$ G; R0 F7 \. X' x6 L% h9 j% N, L, _. \% n9 E
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!3 P0 r9 B/ R3 S$ l2 l5 K
1 @! E7 K5 `! c0 u5 R
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!9 |- w; E) F! B
: Q4 W1 i" F; l& x" ~$ x 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
7 b3 I, @5 P/ U7 \+ p" F R9 X6 b1 a8 G( S; [0 }
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:4 U# I2 D9 [) Q5 n( ]4 u
, t- c4 m9 i2 O% g* a9 n 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!/ Y k6 }. l+ q0 e9 q
! a8 d( z I- ?& L& ]
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
" e1 h* C3 n0 z D9 u
) A6 E4 W% Z! _# \ R 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
4 D5 _# d7 c P$ {. D1 v! V: t1 O3 D) {0 H) T( E& H
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”) L' p& {- C) i0 k8 e3 x) o
4 B0 z2 s% v) @( J6 s. ^$ O
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
- j) q1 g6 K! r( W% S! k4 I; Q$ B3 v+ N5 i! Y) G
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
# m3 C" m1 x! E5 Q6 V0 S, v: y% B0 e' w( f- q6 @
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
3 P( g7 `' x/ T" L% m- G `$ e1 d5 N- J
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:4 a; { q2 `" _7 M0 e; @) [6 x
' T9 M* q/ {, {9 u$ i/ P1 A9 x
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
: Q$ Z( ~/ t" [3 @+ C
O- c3 ^( c# \* X3 `% G' k5 c 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:( M, ]9 B* @" `+ a/ p
1 N) Q/ J8 G5 L0 | 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯! b, ~% I! j5 \6 `5 r Q# c- E! Q
; E6 r8 B. H @# n
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|