埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20644|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。/ _1 |5 o( {8 `/ v/ C
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。* A  `- ^  I; x. A) ^
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
' x% F8 V1 C# t& MI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
+ `7 @* h5 v! ?, G1 ~5 L0 wI have no problem with oo, but still have problem with duck.
! |  E' C. H, D. C, \4 qI am working on it now, any suggestio ...

0 `) z: d6 _& s" e+ ^which sound?9 Q1 M/ V4 N: X3 a$ R4 {# U
d or u
4 Y% M  d4 Y( W
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
) ?) v# K! M* J再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
$ ]: P( S4 `7 _等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
. A, Q; K) Q0 ]7 d% f8 O如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
9 Q3 ^2 A2 |  M1 n; @0 u' r
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 . Y  c; B* M% W! [
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 8 q# P( @6 R3 C* [& J# h7 g
I am working on it now, any suggestio ...
# D/ a6 v# e9 P7 }: d
  _4 g7 x- ?3 E/ |8 A
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!3 F* J! U: x( W' D& r
  o, m$ t8 [- k3 o* q% a
如何发?有两种方法供参考,如下:
  w; k; H  t/ L$ B" e8 M- {- M9 b9 q% k9 ~# r
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。4 r  W/ k# K( i: q2 f+ h

! K) c4 {* Y  x  H8 ^* N2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
- n) \6 ~, a7 o. ~
+ G4 d# S7 d: ]. U1 u7 U4 `) Y3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
1 ?3 N4 L7 p' u6 A' G1 b5 V/ NCanada 的尾音---原音a is schwa. " q% _! ?- s' G
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
3 n1 G1 j, {+ I. _0 \如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

% X! M7 M; B7 E2 X9 m! {<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>% p1 l; \2 g" K4 \! k3 q/ H

; E/ I: w0 S5 x" K) sCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。! o; @& a- M: v; ~
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
5 L/ U3 ]* ]# F8 {   
$ k( `) Z, y* Z# m   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
8 c  h6 j9 j4 C, f* Z& ?         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
( i) [: H& a( Q6 n% xI have no problem with oo, but still have problem with duck.
* A- U9 b; d' g, O$ K- }. _I am working on it now, any suggestio ...
8 F+ x5 j/ _( h: j( P
能把oo发对很不容易呀。5 A3 W( c4 I! a0 p0 \) m  A' x4 |- \$ K
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。6 a4 ]6 V1 e- j" u9 ?
9 P6 X* R, j7 ~4 [6 w
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  0 }# Z$ r' O7 n: J
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 ) \6 ]' L: K/ C: j; L9 c2 u* h
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  2 L: u" A. j$ t9 Z8 Z
I think my local dialect doesn't ...

% j# w; b* F! p  b  B# d6 NCool.
0 C/ H3 u$ R; Y' DFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c3903245 @1 y& }- J) l
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13   O5 s7 u! T2 f8 q) }
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
) F" d; g5 l0 {% A8 }6 Z6 {( k& N  s
Thanks! Just google it and got such one as follows,1 V( m+ @4 u) x& a( \2 y
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) : j9 ]1 H  ]: U& o* D+ C) m- G
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
+ S6 |$ ^& Y% M
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-13 20:46 , Processed in 0.179424 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表