埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20933|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
2 k9 N3 u9 g9 Z- T朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。! D! T; c! H7 p/ s3 f- o5 L" S: U
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 9 W2 {0 b6 o$ M. v
I am working on it now, any suggestions?
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 + i) u6 t% b: H; f( u$ O0 C
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
) C, u. \9 {# K/ B& @" B' @I am working on it now, any suggestio ...
0 \3 H, S7 A# U  S; z! K
which sound?
0 _: d" H9 d* n% {+ Hd or u
! N: P9 J" m1 d$ I/ Z' f, r
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
. `( O3 ?$ r% v$ j6 o再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。4 h( ~) ^- J1 i, H; _' ^
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
5 R2 Q$ Z% {) o' }如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
) k$ {. k+ u4 {: Q
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
3 g- ?9 v/ y- j9 W( N2 I& a; BI have no problem with oo, but still have problem with duck.
: H$ F4 O! m+ X8 }I am working on it now, any suggestio ...

; j9 J- j; f9 s7 m% C
! L5 ~, w. g* e- \9 k! J如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!1 X/ z4 t6 K9 B8 }- J( M
, Q. x3 I* I  G
如何发?有两种方法供参考,如下:
- ]! C, R! n8 C! w" c& x2 s6 e4 S: z1 K5 F, o$ m: S; g4 K$ _
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。4 H( k% A' E0 ?5 C5 k+ @$ }
7 c7 m) [: Z9 k$ t' O  j
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中' O8 {, E' f: K2 W. v; s

& i! ]+ p) H5 O3 J) y+ v3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
7 U0 _1 {1 ^* y5 u6 P7 KCanada 的尾音---原音a is schwa. , ~% ^  D* x, a9 c
Can you explain?
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 4 k/ P! n3 l8 |, H/ w% w
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
8 m/ ]& C( t$ t" n# l6 B
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
" |2 T- q0 G& g
! O+ n3 b, r$ q2 B8 @! p2 \Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。6 i8 |/ n4 m( m& Q) W, U- D7 p# E! v
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。$ ?6 m, [  x. R7 f$ _, ?
   5 H% G0 F5 e. R+ ]0 P4 n
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......9 l" n! C6 y' x: ^4 m
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 0 q1 o: E- Q: j# u7 w/ `
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
# n8 @0 g0 W6 M1 D& cI am working on it now, any suggestio ...

/ \+ I$ o. x$ ?  q4 {( `# k+ b能把oo发对很不容易呀。
0 v3 s+ C  B" [+ W, w( G' ?  Q我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。0 O7 C; X4 v! O+ y9 L: |
0 r( K* J; K& Y
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  0 x: k  b) Y, V( Q4 u0 r7 k
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
; P( t9 H  N- p8 f1 a, ]" hTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  0 B9 u4 q# T2 a' T
I think my local dialect doesn't ...

( n1 d. T1 y; R) d; Y! ]6 D1 E; KCool.2 ]% ~+ O3 Y/ k5 e! v
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324/ Z; s/ N3 ?+ X- S/ ~5 f
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
大型搬家
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
  c$ Q" C0 u8 @9 h5 a8 m" ~I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
: U3 S! u  A) y: g" m; S
Thanks! Just google it and got such one as follows,2 _( i4 d( W0 T5 C, o& F9 |
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) 3 o' y3 }; i; R) A! J* S8 c8 B* l
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
" u0 E) F( [) ^& ^
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:49 , Processed in 0.161654 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表