埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20771|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。0 O0 T/ Q- R/ b7 q, @
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。5 i$ e  y9 ?& t+ j
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
0 [, K1 I! Y' b) X; LI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
+ ?/ f& s7 Y9 C2 Q9 }% P: R1 UI have no problem with oo, but still have problem with duck. * J8 l5 e( T  n  C. R! A
I am working on it now, any suggestio ...
% |  M1 G9 z/ H7 X3 U3 b7 a
which sound?
5 ?- W% z7 h$ v5 bd or u
4 e2 t& x) f; [) l- C0 E
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
1 Y( h& ?) P" P再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。7 N1 d! z( I; [9 ~4 L1 q& I- {  L
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。+ K0 m$ K+ n# n/ ]1 p
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 $ G! b* m* z# p( X; O$ X/ A& s
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 : u/ h( T7 g4 q( w9 [
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
1 k9 r/ Y5 P4 B1 E* rI am working on it now, any suggestio ...
5 I. U- j8 N' g/ }" l* D

0 K( M/ o$ r' A  ~8 i) K  r; F( O如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!/ a/ ]4 K% |4 v) o3 Z6 m: R* A
3 @0 R" f# \* J7 V  _& D7 m
如何发?有两种方法供参考,如下:, R9 M( Z. h9 ?+ @
* a; T: Q/ j! F; S2 X, W9 p2 @( l
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。% ^8 R1 I$ z! M) F1 R6 `" ]7 A0 d/ v

) {9 y( L( U+ a' N4 C( T# m9 o2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
7 m& g3 k7 C6 ^" J, b: J* {$ V6 n9 z- U4 Y$ s
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
8 [9 k! P& D( D7 ?Canada 的尾音---原音a is schwa.
, ~3 x5 b5 W3 x2 NCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
9 p( E, S% Z0 l' N/ I( L如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

) P( n4 J/ _4 Q8 a" x6 Q<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
, q! f/ k1 R* ?% x; |# ?- G5 J5 P) j. U" C, b
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。$ `' E+ u$ G% ~2 K5 B7 I5 X* }4 C
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。. _3 U. m' G" ^) j
   ! z" [' s- z" }
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
) w- f9 _# L# I% z* u- U6 g- [7 l         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
' S! w0 R+ B9 B$ z7 O% TI have no problem with oo, but still have problem with duck. 7 M' B% |: L& O6 S
I am working on it now, any suggestio ...

- s, d. }! k2 c$ G& I# u) o能把oo发对很不容易呀。
; w$ T* x5 x7 s4 ]* y我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
4 M' s" q9 }$ K: N1 [: Y, B
, T/ }8 d* I9 N# V% ^/ |9 cduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  ( |$ X8 Y. h: k' ?; j+ M
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 & U. d) m6 q; g+ ?
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
5 q) |/ Z- @' F7 `& cI think my local dialect doesn't ...

1 n( A" p' t3 z0 T7 j+ L2 _Cool.
' V! I7 Q& e( mFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c3903244 C; g: R3 i+ m/ ^( p8 ^. y* W
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 - q8 G- y* H* c9 X9 o* f, Z
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
  c* ]4 y: X: r5 H
Thanks! Just google it and got such one as follows,
& R, h: B) s4 \6 S! v5 [I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
, ^# O% X4 E! [2 f" r7 ^http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
5 ^$ a2 L0 j' f% s
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 02:30 , Processed in 0.136960 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表