 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人")
8 |' D/ g* K) [
. D6 g- q. k2 b+ o) g busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
9 u4 l7 U7 g" y, ~0 z% C/ t' ?6 G4 b6 D! P( e4 c8 P6 \
busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
3 G( P" K9 b. E/ W: g& M$ I
4 ~! G( y4 f, m2 `; o8 g dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
/ J# Y* [3 f+ U# T" N! Z1 q9 ]7 }& Q
( \2 n2 m$ v8 h9 f+ Y heartman 换心人(不是"有心人")
/ |0 O0 n. J3 ~7 ^7 o+ t
' I' i8 J, N+ h8 @' X3 t mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
" f! T- w/ N P0 C5 E" }6 ]& u4 d0 C, y3 \$ S3 D
eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
' t4 ~9 n1 j5 g& T8 b/ J8 ?' _; H$ ?, V, h( d6 b! d6 `
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") . v3 a: _0 O0 h" R8 G, p5 {
( w8 P+ D+ ?. u/ H6 t" @" X dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") " F+ t/ |8 M0 C6 q3 i: e% E
7 J( v( o7 u) ?( _& g: I L1 A
personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
; W @2 X; o% ~! H- c2 `" f. p; p- q, c! b
sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") $ t: p$ ~. ]5 P7 J8 m
1 a j, h8 V) R; V" s0 ~
confidence man 骗子(不是"信得过的人")
9 M8 O7 B* E) E9 d
# b/ Z( C& p* @3 N. L6 e. |: a2 K criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
4 }3 w, l; J' @% R `( @9 T, d1 J" C$ W5 o) t9 p
service station 加油站(不是"服务站") 2 y6 u( B# \ z
; ~* ?$ a- w6 G0 j8 a
rest room 厕所(不是"休息室") ; e- f% O# f0 p
% V6 @, |' [+ g i( x0 ?( n" b% t* @
dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
7 `" P" D. f& _* c0 U) v- a- p7 u: `' P
sporting house 妓院(不是"体育室") 4 S, b' s# |% A& L
% w+ r H( U8 E# W horse sense 常识(不是"马的感觉")
5 k6 j) y; Q9 h9 v& n. W& t7 q+ J6 l D
capital idea 好主意(不是"资本主义思想") + f% S! y! _1 w6 S2 d" J8 E- `7 a
& N7 _3 F; j/ H9 R8 B2 W+ o8 t familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 0 ~, h( `0 i; s, k
" d6 f6 Z9 }3 x# L. Q3 ]* _ black tea 红茶(不是"黑茶")
" I8 T% ~+ e ?; R- {0 H( T$ H; ~& s3 x. P1 V# N$ n0 i+ n
black art 妖术(不是"黑色艺术")
$ z' n8 @( x& s v3 ^2 N* p
" V3 }7 B& i; C0 R# F black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
& }! C; k1 ~5 G- m
+ y! R: @% f6 \. F* H, @& h G white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 4 n6 T8 ^/ L1 w& d3 u( w) l
/ a$ u# }* p- @! N' G9 r
white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
0 S! d x: }. |" ]2 D. D w$ ]- g0 O& o* W5 n2 x5 G; S, P; E
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
. L. Z2 I" e) b3 W
& y- v4 \9 Y: o red tape 官僚习气 (不是"红色带子") ! ?; c( w3 t' c
0 D* y, p" c3 `5 J: C1 L, a) f- Y6 X green hand 新手(不是"绿手") % e$ |# B4 b# I, K/ M6 \
& t6 K' z, t8 o) j0 U( ` blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") / ^5 G8 ?- o. Q( g% i) k4 L/ e
4 F: E3 c, y7 H, p7 L China policy 对华政策(不是"中国政策") * ~+ _" R) y8 ~4 H
% m# j1 n4 O# g; K# f- c/ u8 a! O Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") 0 p, J7 Y; ~8 }2 J9 a
( ^7 I- K3 w. ^" p% H' F
American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
; R& s" N/ {+ ?- J) @
0 ?& N2 }; w4 k( X6 h: x, V% a# E English disease 软骨病(不是"英国病")
/ u' ~! Q" R2 X9 j/ s1 ?3 l& @- d2 k# H- _7 U" K$ h
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") H* L6 _& k) z% r4 l) F
3 H2 l: c( z2 k3 Y+ J6 J# v" [ Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") $ ?6 u% G( ^2 T% d# k# r
9 F" U& v( q7 P Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
/ y' [: A5 a6 B% h! X# }/ f
8 @* Z% ^; G) o; ~ French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") ' V. v: c4 l4 ?1 P8 g8 m- m5 W
' K9 [' J3 X+ @* p B
6 g6 z/ k: T* k$ Z2 c L2 [5 O; r& s2 L! T; G
2.成语类False Friends " X6 D. t Q" X7 d& u* g$ |
+ t/ E5 Q n# H4 t2 A
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
1 _9 n' Z& p! c0 b( D2 j$ l9 X& N3 F; i3 V
in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 7 |% j( ]! Z! k7 v- Z2 I/ _ U
0 m' L4 B* \$ J7 J2 R* e eat one's words 收回前言(不是"食言") 0 w3 a: w8 A/ k" `: w% i1 F* z
T' P+ V0 S L& a an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ) L& e8 K; |) t& k; I
7 I. }% F$ p- I7 W$ a% H
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ! ^) G* G3 Q% L8 P7 K8 e
& s: p' i" k* v% {# I' i
bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") ( H$ y! D9 N x3 C4 h
8 }- Y# [+ V1 w# z; Z. W- Q have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 6 X, a0 @% t" b2 v
6 h! Z+ |) L( S" u9 X e* i3 `! v
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
$ O' `9 I2 j5 a; j6 e& M S, T* ~( }" Z7 J
be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") \0 g2 R: U: v/ P9 u9 i" Z
* J n/ D0 ? P( C7 ] ]0 r
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 5 d7 x. c- D) p2 a4 Z. q$ e) q
+ M+ J/ e2 B/ Y9 @- D/ n
pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") ' K4 o. m: A8 Y* Z9 O0 M
& B. Z2 e* ~1 q3 P$ p have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") % C0 G4 ]) I# Z
: X) D2 o# p' Z& i$ P7 t
( ^4 [ N0 M2 D' @
" P, b: A4 |2 g/ h 3.表达方式类False Friends
. ~; f! t9 ^0 ]* U8 S6 M9 O; ~
" o f1 w l0 U' s Look out! 当心!(不是"向外看") $ X; S: @" k. z1 V
5 u& w: I4 W( J8 k+ u M# r. A
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
0 f" x! H3 b2 _
9 x, D b$ j; s8 X$ ^5 z You don't say! 是吗!(不是"你别说") ; {. f& R6 S4 q2 | `4 k8 o! @2 j
9 s7 n6 Q% {! l6 @& ?' s. A0 n& J You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") - z$ X% R" |8 }& S
/ S2 c' e9 v( c I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") ) j! a) J4 q- w3 Z
$ X5 Y7 x/ b6 b y& y9 J You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
) W' \/ N6 {; n8 j* w
6 N+ O# [: q6 |' l& L/ Z+ k It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 0 J$ T2 p' Q4 ~
5 l4 e* N) z2 D' D All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
+ V: }5 _& s/ Q! S8 q
6 u3 O0 {0 J% P: w8 z6 [9 ] People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") & I8 g' Y2 W' ?6 t' B; N
6 Y0 Z7 s% R g6 `- r: R) F6 e R
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
! p: d% T+ T( f. P! ], \
% B3 B9 L+ o6 T2 ]' k It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|