埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4028|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") - [. ?# X6 {' i: b- K1 @& Y

3 |% X( K# \3 \( D( J  Z! q% J! c    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 4 U5 C, C8 i  p3 ^- P! }0 k, G

. N: f( P; T( [0 n$ {    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
8 r' {& Y+ U$ p. W/ [3 Q
5 l- h: G; j: a' k2 `; ^    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") ' \# \# M2 S" b) q: q1 h
! @9 D% j2 V* \1 m- {4 f
    heartman 换心人(不是"有心人")
! y; J$ Q1 T  K! D, @; f1 B7 D/ J9 W* z5 N
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") ) k: G- |  f0 g# i$ \! r4 T' t9 [3 P
. S; k1 y, L9 D+ H7 Q8 k
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") . h2 {4 @- Z1 R# C% @+ m: @/ v, Q

) h$ z9 J5 f$ [" p2 Z    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") 5 G8 f) y) E2 G! c" j- C7 h
4 q5 O( T5 d# Z7 P' j; o; i
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
& {! w3 j+ z4 J/ @! S* d! ^& a) X( w/ F0 s% g( G( s) H; S# T8 Z
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
  O8 `0 k+ h, b0 Q  s( U1 v2 v1 R4 H2 n, m4 @
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
7 g- q  ^2 ?& x. U0 Z& G- S" {4 j2 F* A" m! U  j$ K
    confidence man 骗子(不是"信得过的人") 7 y% Y( g1 w: z& v% c" U
* r7 C- n+ r, R
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
0 P; `$ c5 x* S7 S
- z. z# E6 B6 t    service station 加油站(不是"服务站")
8 x% U! a" c- m/ w5 o- n# M7 ~) K( \8 L! Q. {! [( e
    rest room 厕所(不是"休息室") $ a/ Y7 C6 J2 G, E- C( U

4 |6 o* p$ G" I4 f" V2 G    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") 7 a2 ~' a4 J* e
$ F* q7 b) A/ j4 C$ H1 N2 k
    sporting house 妓院(不是"体育室")
4 D* d' Q3 n8 ]+ U! Z& A& ~# P) r. e' w1 M
    horse sense 常识(不是"马的感觉") ; t( U; r0 R$ k5 M2 k5 S8 f# Q1 _* I

$ b2 C8 K0 n& O, `/ P; v1 q9 b    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") # U( O( ?- B$ J3 e
; Q& N8 u! [2 Z& O' z+ L$ w' Y
    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
% K3 G  A! F# h1 D8 o4 m& u& S% x- U6 b% l" I, [8 g
    black tea 红茶(不是"黑茶")
9 G+ @! J( N* ?2 h; ~! ]8 i) E/ D& i# P, \* B6 T. S
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
, v7 C# m: w1 y! e$ f# j" _1 t/ _! q: h( A
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
  i" Y% w2 T! c2 H/ H1 ^, z0 I% A! Z
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") $ ?- A6 ]7 s' H# U8 u8 I
5 Y  e2 H$ c7 f  N
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
+ V( S1 Y+ t! I6 O! z
  C$ o8 |; s" X4 I2 r1 X7 H    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") : N. g4 I- c- O9 V2 w0 f
$ l7 G! ]7 ?9 d2 V' z/ S: ~
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
$ _2 j  G& @( X+ p
) v% V% B" ]. u9 d$ w1 i( v    green hand 新手(不是"绿手") % D; V. W: b' ^8 ^8 O

4 b; [" T: M2 N    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
' l* A7 i$ F( Q" j6 Q: W2 N
5 A- _) Z* K# E6 }6 Y1 V9 e( L    China policy 对华政策(不是"中国政策")
' {0 w8 }" P, c5 @1 u: t
, d7 e$ M; \- {; ^. [4 `& ?3 r4 W    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") 5 n% S8 k. C' T

- R; v- C4 l. K" o* U    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") 9 j# Q' b+ }! ~. m

6 \8 i, P0 \. k2 K+ O; b    English disease 软骨病(不是"英国病") 4 E% I% v- G% B; [% r# d5 m) K0 }
2 @8 J' H1 ?8 N+ y" A1 U2 h. q
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
7 Z0 |+ Q5 `% T% E9 z" b! B0 ?* n4 a! Q/ P
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
7 X9 O9 v9 Z% h5 \. |
$ n6 w5 g+ N' u& C' H, M    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
" j2 k2 ^9 h, ]+ |& O. Y) R7 Y
8 N% W  K1 ^8 G7 w$ C, M    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") ' q7 P9 K# b( i" v3 v3 V- j/ l' C9 V

: _7 p* T1 J+ s: E% L0 F6 X     * E# p( ^2 _1 |" R
- g( D5 _; F2 x* G
    2.成语类False Friends
3 F- r  e: [- Q# n, s" f# T# V( ^3 l  m( X, _
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
, k! I6 \" g& ]
5 N" {+ Q9 i- X    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") . \4 Q) z1 f2 H6 y
( g/ G. V7 F! k" M& r$ A) q7 Z
    eat one's words 收回前言(不是"食言") ' m3 P: X1 `& \. u  |6 {

6 e% c* o5 V, t: d& a7 L- S2 C: M- {- ?    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
6 p2 n8 t( b' ~% U. R; k
7 U9 s% {# m5 |. _7 d5 n    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
! ^% w' E, p( P8 F( r! F: [6 I
+ H9 c; i, H5 }+ }+ y5 }    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
* U) O* [) ~1 b/ W
9 `5 a7 X: S4 H0 G9 f- u: p    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 4 c2 ?& x$ H1 o8 v+ q; s( B
5 L+ Y8 h/ n1 [6 w& C
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") " q$ w3 N8 P: s! b7 J2 X1 g5 \

% ]7 |6 {0 W) g$ ~    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") + c& j6 _7 W. _( |
5 o5 B2 ]1 ^% g' f/ [8 I
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") + d, f& k3 ]! z; Z" }  _
0 T% F0 f* o7 ?; Z/ g8 R2 q) [
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
3 k/ T' v/ |7 r2 r5 R: x3 J
8 @5 I% }% l# s    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")   B, j: y. ~; X) P3 G/ n

9 s% \$ p- e1 a; C4 Q5 U; F4 y( |     
& h0 N5 J  g( `; J# c! T& |2 k, r- X6 r, ]0 i! b. _
    3.表达方式类False Friends , C' c+ @6 Y. k  G: N8 y, V
6 N+ q+ I9 B1 A% N2 x* k5 I: h9 {
    Look out! 当心!(不是"向外看") . f5 P3 Z/ D, C  `  h+ \2 J8 C
# k( i8 d' Q8 j! T
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
% d/ w6 N: D4 b  x8 c6 I9 D$ r
8 b8 H! e9 e4 S8 b5 c7 s' D1 R$ X1 d    You don't say! 是吗!(不是"你别说") 3 E* S% _9 R  f. h0 z- B
& Q% }. d1 |+ X- k. q, F; H
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") + a0 }( W; Q5 C: Q
# K; Q/ r. v8 b/ R& Q* @* A
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
# p" O9 @! E5 l; y9 P3 V7 B
2 H9 X/ A7 L3 k; ]- O/ }8 ?! g    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 3 [1 O' [, O, \+ L0 K, M

5 v; A! l/ ]9 g2 N7 ~    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
5 ?! d! E7 _$ V4 V5 X; a
. B0 R" f4 ?- v    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") 5 z2 v0 a6 z$ b5 }7 u

: j8 O9 q2 m$ K4 C    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
. f: i/ j& |$ P, U. P1 W9 f* `" F$ b
! F$ o* s4 E; f    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") % B$ ?1 P: G* R# q3 S- P, K  D$ H3 Z

% X2 }. z/ \- E0 [1 C' r$ ?    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues6 z; B* I  y$ V& C+ R
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
$ j6 Z6 m( O  _* n4 r) J从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。" d. u2 t2 P- y0 M6 q/ a  B+ {
' j: \+ E. N3 B  J! J
那个 sporting house 很有意思嘛。
, H/ W& T. z$ J( L; a) A9 D# @5 K
8 q# w! O: S5 O我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
5 X! _( m- L, d* p" J8 r) l
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 06:41 , Processed in 0.130904 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表