埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3886|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
8 |' D/ g* K) [
. D6 g- q. k2 b+ o) g    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
9 u4 l7 U7 g" y, ~0 z% C/ t' ?6 G4 b6 D! P( e4 c8 P6 \
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
3 G( P" K9 b. E/ W: g& M$ I
4 ~! G( y4 f, m2 `; o8 g    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
/ J# Y* [3 f+ U# T" N! Z1 q9 ]7 }& Q
( \2 n2 m$ v8 h9 f+ Y    heartman 换心人(不是"有心人")
/ |0 O0 n. J3 ~7 ^7 o+ t
' I' i8 J, N+ h8 @' X3 t    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
" f! T- w/ N  P0 C5 E" }6 ]& u4 d0 C, y3 \$ S3 D
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
' t4 ~9 n1 j5 g& T8 b/ J8 ?' _; H$ ?, V, h( d6 b! d6 `
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") . v3 a: _0 O0 h" R8 G, p5 {

( w8 P+ D+ ?. u/ H6 t" @" X    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") " F+ t/ |8 M0 C6 q3 i: e% E
7 J( v( o7 u) ?( _& g: I  L1 A
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
; W  @2 X; o% ~! H- c2 `" f. p; p- q, c! b
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") $ t: p$ ~. ]5 P7 J8 m
1 a  j, h8 V) R; V" s0 ~
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
9 M8 O7 B* E) E9 d
# b/ Z( C& p* @3 N. L6 e. |: a2 K    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
4 }3 w, l; J' @% R  `( @9 T, d1 J" C$ W5 o) t9 p
    service station 加油站(不是"服务站") 2 y6 u( B# \  z
; ~* ?$ a- w6 G0 j8 a
    rest room 厕所(不是"休息室") ; e- f% O# f0 p
% V6 @, |' [+ g  i( x0 ?( n" b% t* @
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
7 `" P" D. f& _* c0 U) v- a- p7 u: `' P
    sporting house 妓院(不是"体育室") 4 S, b' s# |% A& L

% w+ r  H( U8 E# W    horse sense 常识(不是"马的感觉")
5 k6 j) y; Q9 h9 v& n. W& t7 q+ J6 l  D
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") + f% S! y! _1 w6 S2 d" J8 E- `7 a

& N7 _3 F; j/ H9 R8 B2 W+ o8 t    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 0 ~, h( `0 i; s, k

" d6 f6 Z9 }3 x# L. Q3 ]* _    black tea 红茶(不是"黑茶")
" I8 T% ~+ e  ?; R- {0 H( T$ H; ~& s3 x. P1 V# N$ n0 i+ n
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
$ z' n8 @( x& s  v3 ^2 N* p
" V3 }7 B& i; C0 R# F    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
& }! C; k1 ~5 G- m
+ y! R: @% f6 \. F* H, @& h  G    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") 4 n6 T8 ^/ L1 w& d3 u( w) l
/ a$ u# }* p- @! N' G9 r
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
0 S! d  x: }. |" ]2 D. D  w$ ]- g0 O& o* W5 n2 x5 G; S, P; E
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
. L. Z2 I" e) b3 W
& y- v4 \9 Y: o    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") ! ?; c( w3 t' c

0 D* y, p" c3 `5 J: C1 L, a) f- Y6 X    green hand 新手(不是"绿手") % e$ |# B4 b# I, K/ M6 \

& t6 K' z, t8 o) j0 U( `    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") / ^5 G8 ?- o. Q( g% i) k4 L/ e

4 F: E3 c, y7 H, p7 L    China policy 对华政策(不是"中国政策") * ~+ _" R) y8 ~4 H

% m# j1 n4 O# g; K# f- c/ u8 a! O    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") 0 p, J7 Y; ~8 }2 J9 a
( ^7 I- K3 w. ^" p% H' F
    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
; R& s" N/ {+ ?- J) @
0 ?& N2 }; w4 k( X6 h: x, V% a# E    English disease 软骨病(不是"英国病")
/ u' ~! Q" R2 X9 j/ s1 ?3 l& @- d2 k# H- _7 U" K$ h
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")   H* L6 _& k) z% r4 l) F

3 H2 l: c( z2 k3 Y+ J6 J# v" [    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") $ ?6 u% G( ^2 T% d# k# r

9 F" U& v( q7 P    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
/ y' [: A5 a6 B% h! X# }/ f
8 @* Z% ^; G) o; ~    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") ' V. v: c4 l4 ?1 P8 g8 m- m5 W

' K9 [' J3 X+ @* p  B     
6 g6 z/ k: T* k$ Z2 c  L2 [5 O; r& s2 L! T; G
    2.成语类False Friends " X6 D. t  Q" X7 d& u* g$ |
+ t/ E5 Q  n# H4 t2 A
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
1 _9 n' Z& p! c0 b( D2 j$ l9 X& N3 F; i3 V
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 7 |% j( ]! Z! k7 v- Z2 I/ _  U

0 m' L4 B* \$ J7 J2 R* e    eat one's words 收回前言(不是"食言") 0 w3 a: w8 A/ k" `: w% i1 F* z

  T' P+ V0 S  L& a    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ) L& e8 K; |) t& k; I
7 I. }% F$ p- I7 W$ a% H
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ! ^) G* G3 Q% L8 P7 K8 e
& s: p' i" k* v% {# I' i
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") ( H$ y! D9 N  x3 C4 h

8 }- Y# [+ V1 w# z; Z. W- Q    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 6 X, a0 @% t" b2 v
6 h! Z+ |) L( S" u9 X  e* i3 `! v
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
$ O' `9 I2 j5 a; j6 e& M  S, T* ~( }" Z7 J
    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")   \0 g2 R: U: v/ P9 u9 i" Z
* J  n/ D0 ?  P( C7 ]  ]0 r
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") 5 d7 x. c- D) p2 a4 Z. q$ e) q
+ M+ J/ e2 B/ Y9 @- D/ n
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") ' K4 o. m: A8 Y* Z9 O0 M

& B. Z2 e* ~1 q3 P$ p    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") % C0 G4 ]) I# Z
: X) D2 o# p' Z& i$ P7 t
     ( ^4 [  N0 M2 D' @

" P, b: A4 |2 g/ h    3.表达方式类False Friends
. ~; f! t9 ^0 ]* U8 S6 M9 O; ~
" o  f1 w  l0 U' s    Look out! 当心!(不是"向外看") $ X; S: @" k. z1 V
5 u& w: I4 W( J8 k+ u  M# r. A
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
0 f" x! H3 b2 _
9 x, D  b$ j; s8 X$ ^5 z    You don't say! 是吗!(不是"你别说") ; {. f& R6 S4 q2 |  `4 k8 o! @2 j

9 s7 n6 Q% {! l6 @& ?' s. A0 n& J    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") - z$ X% R" |8 }& S

/ S2 c' e9 v( c    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") ) j! a) J4 q- w3 Z

$ X5 Y7 x/ b6 b  y& y9 J    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
) W' \/ N6 {; n8 j* w
6 N+ O# [: q6 |' l& L/ Z+ k    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") 0 J$ T2 p' Q4 ~

5 l4 e* N) z2 D' D    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
+ V: }5 _& s/ Q! S8 q
6 u3 O0 {0 J% P: w8 z6 [9 ]    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") & I8 g' Y2 W' ?6 t' B; N
6 Y0 Z7 s% R  g6 `- r: R) F6 e  R
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
! p: d% T+ T( f. P! ], \
% B3 B9 L+ o6 T2 ]' k    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
: ?. o: V, J3 J7 T
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。" M8 @2 D0 g6 u" o
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
% ^- s  v6 T0 X- m& r9 I. k5 ~2 Y3 i) e
那个 sporting house 很有意思嘛。! i1 Y' Z: J0 I- [  J7 w$ [
9 R# Y( h6 l. |# O: c6 a- d1 s3 r2 \! ?
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
2 A, @. Q& O. ]( r
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-25 03:43 , Processed in 0.147027 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表