 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
/ E7 z3 P+ q/ C8 O4 p* P9 s$ b- L- ^5 v9 \ Q
今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
+ k# V, v/ v: ?0 A+ T" S" Z9 y* z5 a/ f
在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。 Z/ r# C7 U" w1 r3 h, L% u
"Next", a cashier said. "what can I do for you".# ^# M/ ]+ W+ ]5 f; K% R
"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".
) p9 B- J' \. C7 q' v+ ]"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.
1 i% N9 G# X8 ~ U* {8 r"Ok. thank you", I said.
% N: i& s" [4 X! T5 P: ]0 c刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。
, q' x+ c; g4 ]7 n: M3 u$ j"sit down", the man said.
0 X, v0 e4 O, ]! `6 v"thank you"+ j/ M/ R! N# c( Z( r
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.& S& y/ t. I0 o G! m
"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.
' R+ ~ D5 a- ["I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him. {/ H1 d* h" I; @8 K; K; ~
"this is the new insurance card" I said.
* [. a5 J' B% b, U, m"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.4 P7 x, k0 w7 `* N- \) p. b4 G
"thank you, thank you very much." 我十分感动。
# o& I4 u' |, A3 D; P }9 F) ~在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|