 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
' t0 s+ B4 K" ^& L5 B# n9 q/ A& _: Y! M0 D: e$ q
今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
6 X6 G1 Z; N8 Z- q7 B# ~5 U" M* v/ w7 B7 d! S
在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。
; M$ e# b1 O& ^. B"Next", a cashier said. "what can I do for you".
" u2 t& w) H3 N3 Q"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".. `8 J: c z/ f$ s6 o. r) a1 z8 _
"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.- S9 { T% L3 H/ f5 K9 N7 S9 v
"Ok. thank you", I said.
& R' @& w1 F+ F5 V* [刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。
0 ?) I- F2 s; M* L. r4 ~3 r( ["sit down", the man said.' L, C* S4 l7 d, P9 I- G
"thank you"
& e3 u# i; l& ^9 X; \3 n6 N"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.7 H3 p7 ]/ ^# x w, @
"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said./ }+ O5 S& E7 I' u& D/ k. y
"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.- w O0 t- t+ O1 M- s
"this is the new insurance card" I said.
, b- R1 J% i7 B. V$ d* S9 o7 a"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.+ ^' W6 J5 J, M8 V1 N4 b* F
"thank you, thank you very much." 我十分感动。
' u' G: a; e, H0 Z在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|