 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
7 O5 |( ] T( q1 }4 J
$ |( @% b( j3 e e今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
8 M6 D/ Z( Q \' F. Z* z
: W* p& J. m$ \% }0 v在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。
+ \! X0 X. e' z. } ~6 }; n- D8 |"Next", a cashier said. "what can I do for you".
& A ^% l% M2 v# a4 @; _: L* ^"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".. k- L1 `( x2 e6 i+ c- M. {
"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.
( F( X9 J( |8 p"Ok. thank you", I said.
( z& P( Y+ w, c% {1 K刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。% A! {+ @& i8 ]$ C& N( k; _
"sit down", the man said.
6 ?5 b) n3 M! R1 |"thank you"% {9 K8 j# t( F) e0 i
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.+ A. _1 S) P! V
"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.
: N- ]% I( Q* J' P% a9 I"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.
3 p) E1 C- V! G; \% E( B"this is the new insurance card" I said.
& w; x. f& d% Y8 x"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.
- G% I6 j3 k: z, u"thank you, thank you very much." 我十分感动。1 a$ [3 |4 L: B0 F: ^
在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|