 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。0 V+ R7 {) K: ?9 S$ T( v
/ ^9 U+ c) z5 U0 q4 s
今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
( s( p' S/ ?& E) {) }& M
/ L5 S3 k5 b) [9 o( R& ~在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。
1 O1 e3 E& f5 t# J2 _"Next", a cashier said. "what can I do for you".
( Q7 b: c0 s! I0 ?9 ^"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".6 o6 w! T" `4 n
"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.
8 O* |; V6 @6 [' V"Ok. thank you", I said.
7 f7 ]7 c4 I u( B刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。$ n4 C- r7 K: w2 P* f
"sit down", the man said.- n, e$ D! F$ b% Z
"thank you"$ N8 e6 h, W ~0 g
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.
$ @' o* v5 e- R"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said." e% x3 m) P& m0 \3 {
"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.' O4 m$ ~9 i( K6 h" B* C' W3 W
"this is the new insurance card" I said.7 t; e, N5 @. a- K P$ b
"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.5 u3 [1 F, E+ [5 r
"thank you, thank you very much." 我十分感动。6 @* o- l. _( U, T
在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|