 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
" v5 g3 I' @4 g, @& [
& h0 L' B" b, E今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。3 X) _: g \0 V* s
+ \. F, j1 C/ h2 G& \- B
在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。1 I0 U/ l. v$ x; G- I) b; F
"Next", a cashier said. "what can I do for you".
( d- C- g( N% R. T/ V7 u) v"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this". K; m* h, e$ L
"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.$ f [$ o" {) L3 F- U6 x: E
"Ok. thank you", I said.7 q3 v% v( g- \( ^2 y; A9 [" j
刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。( t- }7 I9 u. p; k% m# f
"sit down", the man said.0 Y& t# i% n) S# J, a3 |
"thank you") U7 A) @* @7 c, w0 j* `
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.
+ J/ X5 u6 G6 q1 ~0 a"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.2 B* ]4 ^+ o# C) Q
"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.. i; u% h% D E5 ]
"this is the new insurance card" I said.) m! h4 u- \/ w# Y: @! a o
"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.
9 g8 \4 f' [6 a" ^# g8 _0 X"thank you, thank you very much." 我十分感动。
8 A I2 v6 ^- y/ G$ r0 h在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|