 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
* A3 ^% u- w: W4 N' Y
. ^# X$ a0 ^2 W" ^, ?今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
7 Y. o2 N! ]' ~2 |% x9 w$ Z
9 |: M! o3 j6 w: R W, r9 u3 X在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。) R6 d6 m2 j! M/ @
"Next", a cashier said. "what can I do for you"." Y& e2 ^. g8 r4 b& M! I
"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".- M6 v! M* @2 K( }) C- S
"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.3 v# f: W s5 C; X$ \+ d5 _
"Ok. thank you", I said.
7 j: `& I& J& O9 d) Y2 r刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。
: ^* c' e! ?5 d& L( r"sit down", the man said.; w7 J! ^, s( f: D/ H$ f) v
"thank you"& o1 A4 L+ n2 E
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.
% s6 f6 a; E# z! J9 w+ Y* v* {"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.+ c1 q; l# X7 \7 j. B5 M. i1 U1 M
"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.
6 G& z% w# d. K8 u* d+ k7 Q"this is the new insurance card" I said.7 V+ d7 D$ T( ]! L& v+ _. T
"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.
: e7 A T6 n ~* C& p6 h& u"thank you, thank you very much." 我十分感动。
, |# M1 @1 N. u$ d0 ^在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|