 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence 8 z, q. w' i' Q
寂静之声
$ W6 V3 ]: R/ e, MHello darkness, my old friend
/ \) |+ [# t( t' | `2 i. j, I; r你好 黑暗 我的老朋友 7 M! Y- a1 _1 t: r' l B6 W7 ~
I've come to talk with you again
u A4 R9 B! Y4 k- E, Q& z我又来和你交谈
+ C$ ~ M+ ] wBecause a vision softly creeping
$ k/ P2 R4 t1 V. G" l因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 l* o% h+ C' v4 s
Left its seeds while I was sleeping
4 O2 T3 V2 f$ B7 F9 U8 a9 v在我熟睡的时候留下了它的种子
4 L- \# |3 d. s5 Y. A) Q0 LAnd the vision that was planted in my brain . j1 G8 Q/ H5 o$ m0 q
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
. a$ x1 K, k( ?8 ~. q$ z9 CStill remains - c4 J8 y s* o7 M( E# L
缠绕着我
9 s# {" R: e4 q2 BWithin the sound of silence
4 E/ P5 P M& F/ l6 V5 r- V1 i0 F伴随着寂静的声音 9 r2 h2 x" `& {
In restless dreams I walked alone / @& M7 M/ q9 z
在不安的梦幻中我独自行走
' r( Q0 Z. h8 Y2 R- X2 GNarrow streets of cobblestone
5 h# S) e! o3 B% h狭窄的鹅卵石街道 & N9 M' T( S+ Y
'Neath the halo of a street lamp
. Q9 b5 E+ [' f$ @在路灯的光环照耀下 , s' N2 H B3 y- _% T
I turned my collar to the cold and damp
$ ]9 @! f( S/ S1 }- y) ~我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
$ s9 X7 ^9 c# I( c vWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light 8 W9 h! M9 k$ |" t8 N$ A
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
# U: y/ M8 N4 w( cThat split the night
7 [" C2 Q6 Z) _0 v8 x) \$ ?它划破夜空
. d8 N @4 S) l* OAnd touched the sound of silence $ m; i* O/ s0 J, g( [ f: i, l
触摸着寂静的声音 5 K/ i; l* W7 w, C% s% i
And in the naked light I saw
- R& V4 t& x5 C2 V% v在炫目的灯光下
0 f* ]& L( K3 z! O6 jTen thousand people, maybe more
( E$ w0 O% t. m" t$ U我看见成千上万的人
) x' \. R% |1 J5 B& SPeople talking without speaking ? v% t. y" q# f: x, X
人们说而不言
" `) h6 s8 v0 W. c8 K" h& @People hearing without listening 7 Q9 z o- f; m8 _
听而不闻
! ^- F3 K! d+ p, f1 {: s+ N; t/ F7 ZPeople writing songs that voices never share + A) \6 N o4 j6 m
人们创造歌曲却唱不出声来
! P6 \# [& N$ jAnd no one dare disturb the sound of silence
S% W0 P; x; D没有人敢打扰这寂静的声音
$ a" S/ G8 p- f# ?: y"Fools" said I, "You do not know
; _8 h4 S8 d/ `) l& z% b5 j) m我说:“傻瓜,难道你不知道
5 w( O" A6 U' h3 `- B7 g# MSilence like a cancer grows”; `: F9 e9 U/ s( i- i
寂静如同顽疾滋长”
; h* U$ Z& M [0 ]' p) w" CHear my words that I might teach you
( \$ D' ?- T8 X$ I/ Q' C听我对你说的有益的话
" e2 Z0 o+ N+ f' U, zTake my arms that I might reach to you
( T X# |5 H7 C: @拉住我伸给你的手
3 w' e( z: @+ nBut my words like silent as raindrops fell w4 K5 O' S- i2 O4 [
但是我的话犹如雨滴飘落
. P" _- I7 q1 D4 s/ ~+ m$ ?1 cAnd echoed in the wells of silence
1 T ~5 ~% J# T. x在寂静的水井中回响
4 l9 T2 ?( _. G3 v RAnd the people bowed and prayed to the neon god they made.
& y% o! w* {, a0 N, @ B人们向自己创造的霓虹之神 7 ^& C) d3 Y% m+ a
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning
8 B- E5 `4 a: x) R. s" V神光中闪射出告诫的语句 5 P& {( p1 F5 h- G9 ^* L9 ^* ]8 y. m6 {$ s
And the words that it was forming . w- [ I1 i$ _+ X, M0 S
在字里行间指明
8 n" C/ P# K9 L8 p# D$ E1 IAnd the sign said:
2 H' ]. d* n3 D它告诉人们 # y" }7 @2 s9 C2 K) c- y3 Y, l
"The words of the prophets are written on the subway walls* O6 U; p- V. e; y. E1 ~( U( m
预言者的话都已写在地铁的墙上 7 M) V0 i! M4 y
and tenement halls
e9 M+ h$ x* o和房屋的大厅里
! t5 {; q$ |8 o! g7 H1 a. j& zAnd whispered in the sound of silence."
) D- q) v2 A" X 在寂静的声音里低语
/ E4 h& Z, z3 V' v' @6 d1 z5 n, _ |
|