 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ' V, I1 G8 J" O# l: O. `3 ^ O3 ]
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
3 ~/ E- ]7 B. M) w$ n: v/ [ }3 S5 h2.chick(女孩) ) T% \ z8 z: i# q0 p' I& H
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) m' B" n: ?2 i) w; T. s+ C* E
3.pissed off(生气,不高兴)
2 `$ H# R; a! j4 u千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
7 s5 F. U. `/ j8 F1 y4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 4 s& u( b) D/ U5 p G' H5 ]
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) * x( w: t& C; f) M6 m' E* Y5 S
5.freak out(大发脾气) 0 f$ `* u% ~/ Y- N* a& W2 x
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
) T# O2 l& ]% k: I+ N: D2 [" ~9 r5 P6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
' K7 _" A7 _: j9 P W. _& K这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
8 t" ^) {. s1 K4 K7.gross(真恶心)
/ h) ^: D- ?4 Q/ K7 L1 w- E不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 1 D5 \/ @8 f* f- w
8.Hello(有没有搞错)
8 t+ X$ p: |$ m9 `) {$ x并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
* d& w$ j* g8 o9.green(新手,没有经) / K: z& {$ v& u) n; j; v
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
& a6 m/ K; |% \10.Have a crush on someone(爱上某人) 6 h/ G! Z; f, c$ C7 O
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|