 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
* O$ K8 y' J5 J3 A3 o y4 [7 D5 E
5 _! @2 W. f4 ~4 p: O. ]0 b9 U0 E1 n7 g
1. have a crush on 迷恋某人& {9 T) E8 U& G7 ?! v
+ `% Z7 _! \- N O/ u+ O. P' H; ]A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
7 O' C* m3 {% {5 i& H3 uhim out this weekend.
! I# s, V# v! r( S9 @A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
5 ? q6 k6 s& X) MB: Well...But I heard that he is already seeing somebody.& D; n( X0 E# L G7 X4 s2 z! N
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
- N$ j# @3 O4 a2 M8 e3 U. Z, b* l5 s6 @' ~ _0 G
, U) t* \ B! \- m1 H美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。0 Y% j' @0 G8 X& a0 Z4 o8 _1 X( x
( o# p. `- f; `& T
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。1 R0 p, k; F9 ~ z
' p6 D+ C+ p {: a( U
! Z: B* J% m i$ l9 s8 G2. play hard-to-get 欲擒故纵
$ @$ p) n# o# p. _* l& ^9 V. Y6 X, F1 D8 t9 K( Y9 L+ z! ^0 r
A: So she stood you up last night.
' F% r/ |- U- d* EA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
& d! M2 H- j- y9 H( q+ U7 GB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
$ U+ e. [/ M+ y* u/ W% U- ^. zB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
/ o! s2 _0 o* T% d* O0 A
% ?% j- R, X& f* j. \/ W _"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。
8 O" T1 C7 z$ L% n"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
7 m" w+ }+ L; r8 ]& m" q8 K0 C' d" X) K. `
; t$ n' J9 p* P0 @( h) U
3. hook up 介绍、送作堆
) R1 m, N3 U, x" B. i& z) E- s0 p, M M) M1 ]$ J
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
& Q' q6 `9 Z8 D9 V v1 _" EA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
! h+ Q2 v6 D4 w! `B: What are you trying to say?
/ k" `6 T9 J9 \7 i, v6 G$ `$ ]B: 你想说什么呢?2 J: [/ A3 J5 T: ~ \6 ~0 |1 n
A: Well, you can hook me up, maybe?
/ a& S- h- m6 t8 B6 q% V; [A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?7 a0 R0 M& A$ I/ M+ U6 T3 {
B: No way.6 R1 u4 N" D0 e8 X
B: 休想!
d" d4 K6 O3 C" G% L5 U1 _' M
( q) g# P2 X" R$ ]! G8 W8 e7 h& ?3 l9 [# L* N
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。
' e8 n) n k" _5 E ^/ P
# {3 m0 E* X8 ~% W* e
' V) L& S! H1 @; y美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。1 ]- ?' f' |$ k0 E+ p; D0 \2 Q( ~
) _9 M5 ?7 E$ {4 {
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
. Z4 Y% q$ V5 f+ ^/ L% ^2 D! ], J% L: B% ~( [% P! R
% U% j$ l1 [! o3 D* V# D4 E
4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
$ v+ k: ^% m9 Y/ Q4 d x0 P( }- h( Z+ b- h$ s5 z: O
A: How are Bob and Pat doing?+ p3 V2 r+ ?3 z7 l
A: Bob 和Pat 近来如何?# o6 j0 D# Q5 l& V
B: They broke up last summer.
2 j# P6 Q4 Y/ o4 m5 e6 IB: 他们去年夏天分开了。. L" v/ w2 v. `9 E
: l3 a. J- s. X! p6 y9 D$ T"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)2 O( v) c2 i2 m* h4 Q* P j3 t6 A
4 o7 z/ w* V3 ^; a! k/ H
1 l; `$ D& f9 y# T0 K! s5. date (男女间的)约会; 约会对象 V* P# z4 o k% E" f
. _2 v$ H/ Q3 n4 D: U
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.. K' `* \. j/ }" I; C7 H5 j
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!2 D* E, }; g+ h) J2 R9 i/ g
B: Man, you're lucky.4 M' ]; l6 g9 v! w m4 I9 {
B: 你真是运气好!
: t; q) ]% g* K5 a! o% a3 O+ ^; G' O1 w
4 {. H G& P b. r
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
# G; j9 ]5 n8 w: C9 Q; _5 Y「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
/ d; b- u. m$ ^. `+ R注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
e3 i$ H( T3 y' u$ d# [8 s1 ?9 q9 \1 `, Z( Y4 o
英语小常识----约会
* w% e6 V1 w# y5 b* L" b1 H2 Q$ G" ~- L$ t; D4 C! }
4 u9 u, ~+ x* W& u5 X' G5 ?+ ^When are you free? 您什么时候有空?! [3 `: n, a+ ^: Y4 ~) A X
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
) q/ E X6 J3 _+ VWhat time will you be in? 您什么时候在?. c+ M+ m2 Q5 `+ G- I* |
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?6 Q7 e6 w' n5 e5 P
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
% O- Q; Y9 |( b% F' b/ {& c; vI'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。0 G- U* |1 g2 l# E; Q$ k
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?. I! f9 X* O+ N- |# j2 F# Z# L5 f
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。2 ?. ?2 o. B1 w, f9 H; M
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。: c' }$ ` P4 P* E7 D! Y6 A8 o
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。! Y# I v O9 L4 ]' s- i
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。$ P* a8 \0 m, s- l2 a
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。. O! u0 D/ m4 @+ c! v9 J
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。. L' ~7 [( M" l! [ [; B) c, {& t
Monday would be better for me. 星期一会好一点。
. c3 F" K c) kWell, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
$ L3 Y% Z! D. l/ [+ wI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。3 V9 q8 p/ Z- E) x
( v& \) M, \" [相关词语:2 E' _/ M3 A: l6 b p, L
appointment约会; y, H* n6 \2 g1 f
to make an appointment 订约会
5 ~3 G, F0 L" I8 [to confirm an appointment 确定约会% m" S: n* H7 a$ b; v- ]
to change an appointment 改约会! @( w2 \1 C: B$ Y6 [* ]5 p
to keep an appointment 守约会/ p1 v! s4 _/ Z+ c! V
to have an appointment with sb. 与某人有个约会# x2 ]( b: f9 M, C7 N
to cancel an appointment 取消约会8 ^) Z6 h/ u9 H9 W- G0 z/ S
to reschedule an appointment 重新安排约会
, `7 J5 m5 k! `/ U8 sto postpone/put off an appointment 推迟约会
5 ]3 Y0 u8 J* d( d5 M$ i" t9 Ato call on 拜访: g1 j7 y- W6 S, A# Q
to be engaged 约会, x- u1 z* u {- F' Q) ?
engagement约会,约定 |
|