 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!: V5 W( Y6 L2 H9 B6 o/ T1 f" G
: X7 O* N) X' O+ Y/ k+ N( h7 w. E6 v) P8 o P
1. have a crush on 迷恋某人; Q# x- g( \" x: A# ], q! ^4 ^/ q
v. S3 P9 W* k4 K, I6 |0 hA: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask+ k; C3 e1 ~, d: d
him out this weekend.
' v5 K! J8 h, g, W& h+ q- } v+ VA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。1 r1 A$ [5 e. n+ v
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.$ ]; P& V( L; P$ j: M" J# C
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
: N; L) A( Z( s9 F% z# L: U' _( y$ z2 q, G' j5 J8 @( Y
4 t5 _7 f) ?( J; ^; r8 ^0 p9 g美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
' E& C- ^* t$ e+ o( O8 }- Q% T# X! Q* a
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。
& O" R0 {, v4 c$ q8 l6 h8 @/ j% Z
- d" w |" G4 U4 v6 E2. play hard-to-get 欲擒故纵
! L( P- l, B- G$ b. O7 ?6 X8 v# z* }0 e5 N& {- [
A: So she stood you up last night.
2 m; g3 X6 A6 T( d$ a/ U& p% [A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
4 [& W# A, A, c4 XB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
) A: u0 O' _% ?4 P# L+ OB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
6 b- ^0 V% v5 k8 u' }
/ G: E B4 T3 n0 `"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。! Q1 \1 ]+ m' n0 {% s
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。, a+ w: H! i1 s# B
0 Z, f) \" Q' D" `1 J$ u- ?
7 O' z- t$ Q6 v! u& m9 K; ?
3. hook up 介绍、送作堆 Y" [% W5 N6 @# }! a+ Y
7 [$ G* u& k3 N1 D
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
; W$ v# {1 q* e! r0 h5 Q7 CA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
! S0 Y9 P8 G! o' UB: What are you trying to say?& R% X/ I& ~$ d! m# H7 j& J
B: 你想说什么呢?
5 x/ Q3 D7 Q: H8 xA: Well, you can hook me up, maybe?
5 M0 x* \8 V: ~" M" f4 c$ HA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?# F4 {' C3 q' q& j% `' B( s
B: No way.
8 g; L' w: d' AB: 休想!) |6 ^0 c1 Q- I' T) Y
% Y) a( ^; s* D7 o7 v. N5 P
. }( |0 Z- h4 @1 }2 {"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。
# e$ b2 _& P' S# m6 c+ M: v0 B1 Y' P( a' l* o
0 h0 `% J. W& K- K2 d5 L; t美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。4 }2 h! N, q% q n$ T# _$ Y
0 Z, q" @) A- Q9 ?& B( X% E5 l
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)0 c7 y5 A; U' G& s* G- A: G
+ k8 U! q4 j- w% Q3 Q
0 ^1 ^. y& z# I/ V5 G4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
- v1 |" G& J! P3 q0 u) U) }" a9 N+ u& v7 h% v( q
A: How are Bob and Pat doing?/ K `) u- F; w9 B
A: Bob 和Pat 近来如何?
# J: B" ?9 ]- |8 k* dB: They broke up last summer.
m6 J+ j. H. \& _% AB: 他们去年夏天分开了。
" E" p E7 W: m& n/ D
0 B6 Q8 W# V1 \0 Z"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)3 M6 R% n6 |3 p9 P
+ n7 Y) [5 ] M* p
% q5 Z) p5 c$ _0 v! I9 s
5. date (男女间的)约会; 约会对象: `0 Y/ v1 h, Y! h- x5 U
: s5 f2 K) O1 u9 O9 I3 y
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.2 k [8 i$ _& U. a) m
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
9 d5 l1 _% `' u) R, J1 tB: Man, you're lucky.2 t1 _& X+ ^* @3 L- n2 D
B: 你真是运气好!. {4 U, x) P, Z2 a7 L# }' z6 Q, d
3 }4 Q+ ?9 B4 G: { s0 Z' _9 o/ s) v5 a! H5 p* R
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。6 ^& H# Z) `+ v0 V: C/ E5 b4 y
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。( U" Y' U1 g% n6 c U+ W! X7 a: F4 Y I% R
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。# k, G' H% d4 M8 u
5 T+ W3 d4 u/ @9 {6 x4 O2 A
英语小常识----约会
4 L' M. u) U4 L5 W: q* s0 z. f n9 i9 u/ s
' {- q( h0 h7 y; Y, n
When are you free? 您什么时候有空?' X! l1 b% s0 B6 q
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?* w" y4 N y, {
What time will you be in? 您什么时候在?& s- b8 b' `+ z5 E/ w9 P. K
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
4 o3 ?) I) Z2 G! OWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?9 d8 s6 `- [4 G) O3 h
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
4 m) W! \% k- q7 K8 F4 t7 A' fShall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
% j& ]5 ~' V" n# J" X5 nI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。1 h1 l. Y/ s$ }- U* S. C
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。! z# x( B9 W w" o/ k
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
# _* }2 }- s; d v* B5 L3 f$ j* kI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
, v- `0 R- s% d5 lI'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
8 p1 B, `0 L9 U! F+ lI'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
+ F2 O! J" p6 b1 X' r0 LMonday would be better for me. 星期一会好一点。2 Y0 l. Y! L7 }* T. |6 |) T" c5 \
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。: x( m2 c: I, K* I7 O
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。3 F* J ?7 P* U
. |# l8 u* U# k# A$ E' }! q5 @3 a
相关词语:2 _ h1 U! F. C$ G
appointment约会0 l/ j& h! B' X6 p
to make an appointment 订约会( u; {" ~0 d7 h7 D0 c }3 R
to confirm an appointment 确定约会5 p; I) S. k# Q# V: r. O
to change an appointment 改约会% V2 v0 y& H' \/ ^+ I8 w, W
to keep an appointment 守约会* I5 t! D! @9 \$ ?2 j* B( @( W0 W
to have an appointment with sb. 与某人有个约会
5 Y7 X* Q3 _! }: Jto cancel an appointment 取消约会
- x: P; n+ `# h: h6 tto reschedule an appointment 重新安排约会
7 H9 Y# U/ r* h! r* S. g$ lto postpone/put off an appointment 推迟约会
6 M/ |: x1 z( f3 I% Tto call on 拜访
; `' Q2 X! t* B: O7 c* i6 V( Eto be engaged 约会
$ U2 R. ^+ e8 k0 |7 Sengagement约会,约定 |
|