 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰( _0 y1 S" T, e( n% Z% u% y
别在意。5 Q2 }/ q2 i: j; s0 N: d+ u
Never mind.
! k6 x5 a I: f0 v* q- \- G* xI'm really sorry! (我真的很抱歉。)
6 P* I8 X! x, E. j$ GNever mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。2 Z! P8 n5 W4 R
Don't worry (about it).4 s, K$ {- A8 P
It's okay.
; D+ A1 m( y3 Z$ ?9 i! ^4 {Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。( X& J( u( v a* E" v. E
太遗憾了。
1 d& Z% d' o* s) x6 e- MWhat bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
+ M$ K- ~* ?' U9 [Better luck next time! (下次一定会走运的!); X7 _" W, ?2 T. x0 y# \5 ^
That's too bad!
& r1 X) i9 W; A$ D2 G. J+ qBummer! *俚语。
/ @# S. G# K. y6 ~0 g; G4 rWhat a shame!
6 i1 v9 S, o5 r! M; W% [& k" m, v! [( {, i/ D( a- c& c- |, O
没事儿。
4 [1 |/ c$ L& _3 g% T: K* GThat's all right.9 r0 J7 e0 A6 S- C; j
I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)) W+ v. K2 t0 a9 E' G1 P- H- k0 Q& {
That's all right. (没事儿。)
3 b, q* P5 }; m+ t9 } ?That's okay.
. i2 Q. c0 r6 eIt's no problem.
1 S }$ g) N/ A _别责备自己了。
& ~/ }* _. A8 Y/ A3 L# }Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。( F) b6 m. w3 Z" J: G5 J- T
It's all my fault! (都是我弄错了。)
: l7 P6 _' |/ lDon't blame yourself. (别责备自己了。)
) F! E* _/ w& }( {9 D$ s. A& o这不是你的错。
2 C6 G9 v! X5 c) G* lIt's not your fault.
9 a1 [+ O v: I$ G' a常有的事。
+ p4 D# _9 a0 F- xIt happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
% `& R6 c9 p9 |# ?" j$ t# s fI feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
4 B7 E: E8 H+ I* l2 c1 iDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)4 W3 `* ?" B' U
这种事谁都会遇到。% f }- t* w2 S4 }6 m
It happens to everyone., G8 \; p; G- o. a D4 e# k: m; [! _
不必为那事烦恼。; {, _2 V T& s4 y$ O; x, F; Y( H# s w
There's no need to worry about it.$ F& |9 y% j3 X$ G" P1 H
Don't concern yourself.
% c1 R% b3 y- E- B% E/ a8 v别想得太多。
7 F2 ]( H0 _& p9 ~$ `' XDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
4 r! J+ M5 S( D, C! `6 M没办法呀!% U5 d1 m3 R; Q( }: w3 P
It can't be helped.
9 f! b2 U. Y$ [0 h2 v我不想给您添麻烦。' ~1 W) P& C" \
I don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
+ `! B5 P1 b& T x& dYou're welcome to stay. (您就住下吧。)
% n6 D; ^% t1 {4 s7 rI don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
& P: C( y, u2 h0 Z5 w6 II don't want to bother you.
( N: Q1 g' W+ ]! OI don't want to cause you trouble.' ~ F ]3 S" F& b( \4 @
这算什么呀。
9 J/ k0 ]9 O g$ w4 _' SThis is nothing.. @& F/ B' c, D+ t$ r
Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!), [& I! }, ^) g; m, V/ `$ U6 y7 I- M
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)1 {* X5 {( l8 Q( I1 L" ]
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)8 d- {" w9 M; o+ Y$ v1 B
This is nothing. (这算不了什么。)3 {* \! O1 U0 \
It's no big deal./ m, p: |6 E8 g U$ N Y7 B
It's no problem.. r j$ x9 g/ a# S7 N5 y
多糟糕呀!0 ]1 c' ~ M- L7 P8 \, @
How terrible!3 q* M2 f: A. F3 [
How awful!6 S6 f2 a" G/ b! B6 ^
别小题大作。
) c# F0 o; _$ r. ^ e: Z7 v1 B4 JNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。9 H: Q2 I: { V$ o7 i. a
Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
5 w' J; x: ]+ UNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
% G' K) e$ ?* |! P这还算好的呢。( r& j4 G& l! H# N2 X. U& @
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。! O. Z7 S6 r! Y9 i5 v
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。), e8 }) Y& O4 [; p- W3 L
I've seen worse. (这还算好的呢。)
5 ?1 m& Q7 p2 J2 B: C- cIt could have been worse. (还有比这更糟的呢!), Y% }" o; H3 |; k
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)
. l' [3 `3 q6 v2 Z1 m1 C8 K, Y" Q! ]别那么自暴自弃。* r6 l/ ~8 N" w4 B* G J! H
Don't feel so bad about yourself.3 ?7 s7 o) d1 H! `/ a
Don't be so down on yourself.( i- b: P9 Q( s1 C( h2 }
Don't think so lowly of yourself.+ c. A3 H9 V3 e/ g& K5 s
真遗憾!- P- Z ]* M- L6 z g( B: |0 i# ]
What a pity!
# ]9 ?0 q# y$ r! uWhat a shame!
* f9 o Y$ y# K! b# D4 b: Y总会有办法的。$ v5 P/ ^4 f8 N0 s: z
It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
4 Q7 y0 Z( y+ U+ J% kI don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
3 Y% |: g' L4 P4 G! DI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)
, k1 j! ~5 `, F7 W& |Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
- G0 U" C5 U, v; j( s# VThings will work out.; e1 E- O$ z. B7 t
她只是有点心烦。
5 h$ @8 H) x+ I, g( oShe's just upset." a- U$ v, E0 H" m
What's her problem? (她怎么了?)
2 Y8 E$ d& \3 K2 [4 ~She's just upset. (她只是有点心烦。) |
|