 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望% ^$ g8 h: q( J( c% q u! ?+ L
放弃了。/投降了。# @8 u2 M1 p, Z" ?. Q# w" z
I give up.
% Y7 x" _& R0 G; k; ^, m2 cLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
; P# p& ]% H% D) T9 b# O, V( O- kYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
9 q6 P- ]( o# o& \& z& r" Q7 EI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。); k* ?" f9 ?- R3 Z; z' P0 Y! B* k) H- o
I fold. (我不玩了。)
/ s& x( \$ v. M$ g4 z8 NI give in.
; V8 A& c- q3 i: \没法子。
2 v4 [) b/ K% W8 |/ J' pI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。, e9 [2 I7 f1 b9 V' ^
You should stop smoking. (你该戒烟了。)7 \ Q4 S/ f0 Q9 I1 B
I can't help it. (戒不了啊。)! }9 G3 ]" u9 Q! ?2 U8 A
There's nothing I can do about it.
! T; T( m4 `4 l没戏。0 J a- ^' q0 r. z# m
Not a chance! *用于没有可能性时。* I/ Y p) y- l( ^# e$ q
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
6 G0 s% X P ~- \Not a chance! (没戏。)* C& ]( |4 y# a) W) g* V$ q d: x5 M
No chance at all.6 _+ V7 [5 R1 W }& D0 b& i! B# H) z
Fat chance.
* }" g# d6 H! U0 @No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。! U. }4 ^( ?, h' y, v
毫无办法。
# M5 L4 L3 h; |1 A/ lThat's the way it goes.; x# J1 a3 ~0 Y3 ]% K
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)1 i1 {8 s- O' H$ k* j
That's the way it goes. (没办法呀。) _3 Z a6 R$ R9 ^) O0 c3 V
毫无线索。
& y* d( ^: o6 ?, K: ?- z3 hI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。4 ^" I5 d9 ] e8 W+ ~9 W7 n# p& t
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
& ?6 i5 e) w. c6 K' `I have no clue. (毫无线索。)
! B! F# c4 X& |* H7 N2 rI don't have any idea.
2 G7 b3 E- `# s4 h4 lI don't have a clue.
8 o9 B/ e) v/ t" `* \2 VI haven't a clue.
$ I+ v* d0 ^5 h我认输了。* S7 i& T$ p" g# z/ z) }" c/ g. K
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。5 H6 i6 L" p0 I
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
! o/ s2 v# A; L& wDon't give up so early. (别那么快就认输。)4 l% R# R+ n6 E
I'm giving up.
+ z1 _1 M2 z# W! g0 F4 h" p9 d绝望了。
: ~5 I" j. Q4 C3 a; w: c9 T+ n; LIt's hopeless.& L- }3 X$ \) _
It's hopeless. (没希望了。)+ K- k7 y% S/ C& K: O g
Don't give up yet. (别灰心!)
# f0 }2 @& k* ?# AIt's impossible.
* m/ O3 X& @7 |+ j& F! g总比没有强。8 m, d j/ R6 j1 N( @
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
! v, z6 M; A) C3 k6 tI only have five dollars. (我只有5美元。)
: J: V5 y6 h$ y1 j+ J" U7 r& a# m" PWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)1 v1 }! g( T8 l
这就是命运呀!8 p* a. f# N- m# h6 R- O/ y
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
( v4 s, c2 ?, v- LHow did you meet? (你们怎么认识的?)
* |# |9 a2 W6 p/ w2 I2 b0 H9 h, G* zIt was fate. (这就是命运呀!), u, x; \( \- D! z
It was meant to be.
' A( y6 A/ k# q1 o% eIt's my destiny.
7 r. f H: H% [) u- e8 v都已经过去了。
5 Q" L! U1 W. K: _. C RIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
. L- x) |) B/ K& r5 pI thought you loved him. (我想你很爱他。)
5 _0 d, W$ H, u1 A$ V! x" [+ }7 [We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
" d$ Q c) w B( r3 qIt's all over.& M6 H. d- r. D L# m
It's in the past.
' H: W7 H" `; P1 \* S0 mIt's done with.$ `& p) Z% ^7 y9 v+ x7 b
这可难倒了我。/不知道。6 @; T$ j$ y9 v% a/ m( |% e4 g
It beats me.; |2 x1 p' Q2 D) _# ]/ N/ u
What's the answer? (答案是什么?)( J" t# `6 l+ Q. k: v @
It beats me. (不知道。)
% |) R) D7 v" W8 E# B% J& M" \: Y6 [I have no idea.
4 H" J7 v) L+ d( YI don't know.
8 b) z T& u% ^) D除此之外我别无选择。
3 e) C4 [+ q' ?" ]* V0 Q- q$ `# qI have no other choice but to do so.- j O# k6 I& ]9 \0 x2 e- t' z* H
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
8 J; L# M# E2 E7 z, qI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)3 I8 ^- ^3 X% A k- z
I have no other choice. (我没有别的选择。)
5 u& F( W0 |; cIt's my only choice.
9 t8 H. z2 N4 ]I have to. (我不得不做。)
- H9 r8 C. \( B* X2 n8 D3 F0 W我已经不再留恋这个公司了。
$ c1 ~, e4 y3 M8 D6 R/ B, B# N9 uI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
. ^+ H; e6 ]2 A$ lI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
3 T5 w4 t3 x8 r, q; PI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)+ ^/ P7 L$ s& E
果不其然。
( a$ q# i; ?1 K0 v. X6 sThat figures.0 i4 O) N+ {3 [7 |( A, |
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)% p; Y3 s" F, i3 x" m
That figures. (果不其然。): A! l1 s$ s) A U9 m4 u+ z
That makes sense.2 \$ J+ h2 o0 H1 d; o: m/ k1 P$ r
No wonder. (不足为奇。)
' c# S" N3 P( J) T# X6 i, h, xThat explains it.
' q$ _/ ~+ e: H4 A" a! \+ RThat's why. (怪不得。) T( |$ K1 X- S% z. s) U3 ?
正如我所想像的那样。
, D, Z( S% M) |" ?It is just as I imagined.
+ P: f0 J. Z* Z/ X3 {& nWhat do you think? (你认为如何?)
+ u" j2 E. F+ y: ?It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
- r1 j$ s3 c" ~+ g) |0 u1 GIt's just like I dreamed.8 K* m% i& B/ J- G$ a
It's exactly the way I thought it would be.
$ S$ d- d m& K, e# i. A瞧,我早跟你说过吧!/ `3 k5 }9 D$ L9 U4 [' F5 L
See, didn't I tell you so?! l0 l- L# a+ b( D" _2 X2 U
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
1 U+ X- S# d8 F. e2 \- aSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
) y$ a3 k$ J, s) iSee, I told you!
5 O0 S, T7 C; n, CI told you, didn't I?
/ ~. h, d' z F3 ^See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)% I# [0 W. ?! I( }* y+ Y
You should have listened to me. (你早该听我的。)0 G* U5 T2 O/ x$ N4 n: p
那是当然的。( ^: x1 l0 a: W8 T! r
Good for you.! v* i; Z+ B: g, r- S6 s
I lost. (我输了。)
: H+ p3 j( h" fGood for you. (这是当然的。)0 E2 d+ Q7 ]0 C0 r
报应!/活该。
. e5 m, _8 v- A, uServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。! C4 m3 g9 z! b3 s( l0 @
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)) G; Y% \4 h# T: k: q
Serves you right. (活该!)
5 w3 B8 ~% l n% e: AWell, you got what you deserved.4 x, q; Z( r' u' ?' H: M9 ?* b
Well, that'll teach you a lesson.2 `( x5 ?' C2 {- K7 e- t+ m- r
That serves you right.
& G3 e1 O2 U; Q* a" Z7 H; @You deserve it.3 o5 R' G9 G( H
You asked for it.
6 m# S! |3 B# \! d, d+ g1 p5 k: iYou were asking for it.
- V7 n1 p. G% t* g" v. }3 c1 }You got what was coming to you.: B+ T+ a" S6 p, C
很难说。/世事难料。1 S# W2 S1 W' o: u$ B
You never know.6 F" d% Y3 [/ N" I4 O5 v! ~
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。), d% x8 ]* S" b. u5 `! k- q
You never know. (很难说。)) a2 T' ~# C Y+ b
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
8 A) V; B$ r# N$ \You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
8 V# M4 [6 _! i! S8 W' l3 j不足为奇。/没什么奇怪的。
2 @! X0 @/ c$ @: r }No wonder.
" V/ g4 S1 g0 BShe's tired. (她累了。)
# b" C q7 b! \: _/ CNo wonder. (这不足为奇。)
' c& l+ ^* G! {- a7 O1 zThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。" \4 d" }/ Q A) K( J+ C
It makes sense.
3 J+ V: W. q7 \Ah, I get it. (啊,知道。); Z" G# f9 N' D) Y( Z
难怪……
! j( t" d5 N2 y5 k) GThat's why...
) a. K# a0 C' G+ BShe's very busy. (她非常忙。)
7 G9 y. f' H) ]* KThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)2 W/ }4 `4 J6 r% C* H6 }3 v
4 A7 p* F; ?+ p9 O. {9 B
●后悔
1 R& Q0 @' K3 H/ i- J' s- z- @: l4 {我真不该那样。: Q6 ^& k2 u. W
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
3 k% K: [. t# A6 E5 E) HOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
& N* o" T5 K- Y5 M. E# x& \9 mWhat did you do? (你干什么了?)
3 v8 `7 b) B3 ~) n+ ]/ pThat was a mistake. (那是一个错误。)0 R, z+ A8 K4 f; U7 D2 f
I blew it. (我失败了。)
% U! B. v& y% {9 d, v% ^I wish I hadn't done that.3 h- I. l {9 L1 }0 Q1 i
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
# z6 H5 f2 x. C6 j' LI really messed up. (我给搞糟了。); D' g6 W! I9 B: V( Z
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
' h/ ~8 h+ Z( c6 {/ P9 k0 [我要是不说那话就好了。5 ]: J5 F+ G) G1 q0 P
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
% |8 G: z/ \& L5 j/ l. O8 Q+ LI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)2 f0 d+ y1 Q: U
It's too late now. (现在后悔也晚了。)5 g* y2 Y- x$ `1 Z7 [
I wish I wouldn't have said that.
) X: B2 {, r+ u% g9 z+ G我早该知道了。
" }/ B$ s# Y0 b' W; l/ e D0 Z7 G- ?I should have known.! h- t9 k- ]1 `, x2 s( X
He's married. (他已经结婚了。)
g! e. @/ o- C8 U3 FI should have known. (我早该知道了。)
3 D( q% q5 M4 P% II acted like a fool.
7 M. ?# z4 |# ]; K# O, UI should have known better. (我早该弄清楚了。)5 @; m4 C4 b0 ]. a9 C
做那种事,我也太不小心了。
0 }( ]$ P6 G* n7 W/ j- m5 vIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。) F, b0 _3 t) O7 |: X2 C
It was thoughtless of me to do such a thing.
2 k% Z- ~/ o, U' e; _& NIt was hasty of me to do so.: w4 z+ k1 M# O( q' d: P
I was careless. (我太粗心大意了。)7 u) d& ^" b) H: h- u( }# H
我后悔我做的事。
3 ?7 g a% l/ s1 o2 [0 rI regret doing that.7 ?* }. |8 X8 `( ~' t0 I. D# l) ^
I regret doing that. (我后悔我做的事。)6 F# y2 v2 a0 Q& N
I know what you mean. (我明白你的意思。)) V( P1 f% v. Z/ c$ E( I# O
I regret my action(s).
- l+ k, i" {. l8 R1 b, j! wI repent my action(s).. e% i X% |0 D( a4 V W/ f
I am sorry for what I have done.
" q' e! P; \2 r" U. T: X我别无选择。
5 | t. M5 M6 T" u D- o+ GI had no choice.
. D7 d. F8 p! u1 RWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?); A4 K" y) B) s
I had no choice. (我别无他法。). j! f+ `- h; D" O4 t2 W
I couldn't help it.
1 {% B$ o; T z' RI had no other choice.
* ?! s4 I+ b9 nI had no choice in the matter.
9 }7 {+ t1 I& }& c$ e! xThere was nothing else I couldn't have done.3 _3 d D" g8 ?5 p) h
It was my only choice.& _' x" `. w/ ]
我做得太过了。/ G3 j8 q X S9 i1 ]$ z7 q% w' g
I went too far. *比较常用的固定短语。' ^2 S( X6 }' ~- L) {
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)2 T. O0 \ s# c- h4 \
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。); R8 z t l+ X3 B" E- F* Z
I overdid it.' x1 \, W1 h) _8 U# T! _
我太紧张了。
( ?; {7 f5 ?$ q; t6 VI was too nervous. *也可用来辩解。0 a0 _2 z7 X2 l7 N& Z1 D6 n
Did you ask her out? (你约她了吗?), [: Q h' o+ [
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)+ a* C/ e7 y; F8 h7 C( @8 j
I was too uptight.
% s2 D) q! J# M/ D) c7 F5 x我要是再用功点就好了。
4 z& P7 h! L' S- ]1 X( iI wish I had studied harder./ }* ^. }& ^* y$ E
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
) Y- r5 X3 N% i' AI should have studied harder.1 c, q: p# l: Q* n4 a
我要是问他一下就好了。
3 v5 @3 b' Q* u. ?I should have asked him.
# Y! q+ e8 v0 r; _5 o8 N; ]I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)$ U* y) y* `4 r
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)4 a% W6 {7 b9 G! N) q: l8 y' [: N# B
I wish I had asked him.2 M2 V+ H% o9 q7 k: H; I- S. D
It would have been better to have asked him./ y4 K9 @. A3 y
不留神给忘了。 H+ T- b7 I5 W; [
It slipped my mind.
5 e- ]# @& L0 _7 g$ GDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?) _# o, v9 _& \) y
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)8 E4 N: Z- z6 _6 _- |
I just forgot.
( H t' I& F ]7 f, m( eI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|