 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
0 S! `" g- {( h. \. c4 g% }放弃了。/投降了。6 Z) r1 w: [2 D+ ^5 @* Y
I give up.
9 h8 H( E7 C, E( X0 y. s9 D: BLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)! C. |& L+ z" w5 e, [. y
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。, A8 c* v4 [/ F' o9 O M+ j
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
( f/ t$ K* r' `, B+ YI fold. (我不玩了。)$ v, j- }1 ]; ~; e s" [9 D
I give in.
7 ~* |1 W2 }, y# V' L没法子。3 F3 e9 @) J( \+ u, O r
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
8 q& ?5 p2 R+ n( g- M* H3 mYou should stop smoking. (你该戒烟了。)
& T+ j8 @: i8 t+ p9 `) P" s2 N. [I can't help it. (戒不了啊。)
9 `0 e) v0 T7 ?/ a T$ \There's nothing I can do about it.' f2 ^+ M% V" \6 @3 `$ M" M4 e
没戏。
2 D4 W/ j9 b1 @+ q4 sNot a chance! *用于没有可能性时。4 O" B7 a4 V$ @* w o
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))9 H% w7 k6 b. h/ [3 \
Not a chance! (没戏。)
# `( e! Q3 f) z5 JNo chance at all.
9 f2 L2 @* t2 _- G: U/ Q4 j. lFat chance.& \7 \% G0 R$ }
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。& D" O6 y9 Q4 W" G
毫无办法。9 A. d' y* s; ~; G: B8 Z5 F N' F7 \
That's the way it goes.
- Y( `8 j6 Z! N; w) D: |! ^The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
5 I; ^5 E: H0 ~( A) A; T& ?That's the way it goes. (没办法呀。)8 I, V) j) p: W
毫无线索。+ Z. V& R- t! C
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
# Q% B4 u. U9 G, z$ {8 U1 ZDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)( B; e6 L; [1 E7 @* p) z, Q J
I have no clue. (毫无线索。)& \) C+ T9 B$ N! N8 S9 Y
I don't have any idea.
9 k m$ x0 G# e6 U7 R" ?1 qI don't have a clue.
, p k; F( m7 u& |# Z/ r' \4 X6 fI haven't a clue.
A2 o7 ~$ ^: O: {我认输了。
: S. w/ M1 \" Y' } H& ~. U( UI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。$ Q0 d3 t$ B: K
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
6 L- m; k; ?& M/ ? J: jDon't give up so early. (别那么快就认输。)0 k8 s7 M0 N! R' t
I'm giving up.. ~4 c8 q: |. ^8 f5 h, u& }
绝望了。& m5 v, V5 T/ }3 f4 c
It's hopeless.
9 M' V' ]7 V* G$ VIt's hopeless. (没希望了。)3 q- J* {" N( _# b" E
Don't give up yet. (别灰心!)
/ v% Z2 Q& f+ a9 e$ O* IIt's impossible.
+ i6 e' X0 t' r总比没有强。
4 Y: F% [2 F/ k; t5 ~Better than nothing. *句子开头的It's被省略。# @; ?, d4 A0 a" [0 a
I only have five dollars. (我只有5美元。)1 ?9 N+ I: g" [8 a' ^8 J
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。) T9 y' P9 N% T2 f# d1 \7 G! G
这就是命运呀!
6 C% y9 W) a$ L* `1 n' o \It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
+ T$ _% p3 W' y7 |1 Q$ Z/ ]How did you meet? (你们怎么认识的?)
, P; j( a! E$ W& y" H3 |3 t$ @& XIt was fate. (这就是命运呀!)
6 l2 N3 `. x5 T$ {' o; ZIt was meant to be.4 Q; j+ q _8 q' O
It's my destiny.8 w7 W- ^: r9 B5 B; J9 b
都已经过去了。
8 M2 j9 u/ b: o; h" e% k7 c* OIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。. n4 @) k" x; ?4 ]( O0 W' M* W/ V
I thought you loved him. (我想你很爱他。)( |. ]7 c9 V2 k% u8 l0 Q
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
" i, f( u4 x' G, I, z5 q: zIt's all over.' m2 |3 y" Z; ?* f, ^
It's in the past.6 Z" a& K1 B2 E: r" Y x2 u
It's done with.1 J; ?3 Q( Q$ M
这可难倒了我。/不知道。
: e4 l. N3 D4 u; k0 pIt beats me.: f# ?! i* R; ?' c+ [
What's the answer? (答案是什么?)0 g# N6 w' }# n3 O
It beats me. (不知道。)
3 h {" @7 n( l) rI have no idea.' \0 M7 q3 r6 Z Y
I don't know.: u- B2 m9 v! _+ M5 N. U
除此之外我别无选择。
0 m$ H6 Z( |; M, f/ gI have no other choice but to do so." t" H' o. X, m! L& E g) I
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?). r" b$ A( q* ?0 j4 O1 ?" j
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)) C' ?9 D# z. r/ W0 z4 Q
I have no other choice. (我没有别的选择。)6 I# j/ b/ b+ ?* N% r( w6 u
It's my only choice.
, ~) `# W% }; J5 a8 J! P* rI have to. (我不得不做。)
. y' {" d( m6 c2 d5 p我已经不再留恋这个公司了。9 J% R2 O: m5 l
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。: ~6 Z" O& H$ A5 d7 A/ w. W
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
, {: u+ u) T/ AI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)& D+ U" q x$ ?/ `2 G
果不其然。9 r& k) `- |$ k! I" C- `
That figures.+ o$ @6 c1 f. h
We have to work overtime again. (我们还得再加班。). t* q3 c9 i) S" z4 j; R3 @
That figures. (果不其然。)
% Q% L" z0 r5 \/ K* OThat makes sense.. m ?# I- a- _7 g
No wonder. (不足为奇。)
4 |% a( j/ X( rThat explains it.! A# i: a' [* p) I- Z& l
That's why. (怪不得。)
2 O7 T6 K+ w9 l1 r$ _! K- l8 k* ~- \正如我所想像的那样。
" P+ |% w0 i/ {1 p, Z9 R# OIt is just as I imagined.$ q8 U- z7 G: y6 I8 G- w
What do you think? (你认为如何?)1 r* J& I! T4 H Y9 B; b
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
+ _3 A; ^: }+ Q9 u [6 TIt's just like I dreamed.
1 g; r3 @5 i* E% k+ H# OIt's exactly the way I thought it would be.9 F. J ?% V" T5 p( I, ^- @( w# }1 ~
瞧,我早跟你说过吧!
2 l% c6 T# y( L; g' M* q# A& F5 J3 k% dSee, didn't I tell you so?' A A N6 H6 {/ q7 \0 x! e$ v5 M2 P
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
& u1 T" c8 C* w) K9 X% Y( DSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
. H3 i7 V, ]2 {6 \- H% a. ESee, I told you!
' ?* K6 ^8 V. G/ mI told you, didn't I?) R) D# ?1 E; v3 Y/ Y% Z4 B
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)4 m* u% l! s# @1 F
You should have listened to me. (你早该听我的。)1 K! C ]" V6 u5 o. l5 S
那是当然的。
1 X6 O& g6 k. p6 I GGood for you.
, n$ {& }) V& qI lost. (我输了。)
. T7 l1 O3 Y9 f* SGood for you. (这是当然的。)
. W+ I' c# A) [ t, B5 E2 q报应!/活该。9 W M& L+ ]1 E0 b. v/ `) o
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
8 w. Q! a! x, g/ OI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)1 [: E) v& Z1 M3 n
Serves you right. (活该!)1 V& a- j! i+ ] o
Well, you got what you deserved.
/ A, {- @+ x- m2 P; b$ sWell, that'll teach you a lesson., Q" N' c! \5 C& V" j$ e" d: b
That serves you right.
6 a3 m; a: w* h9 ?9 ] ]8 {2 W( n8 JYou deserve it.# V0 R' U2 ]( x- @3 S) w
You asked for it.0 A' j# c6 L3 n& Q% `; M/ Z
You were asking for it.
# m, `, y1 Y& ^1 r( iYou got what was coming to you.9 E6 `% C; V. Q4 ?* g% q: b' e
很难说。/世事难料。 C; d/ X6 Z4 i7 y+ f
You never know.
* c" R- K, ~9 [- vI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。). N O9 A. F: J9 p, f$ j
You never know. (很难说。)$ d3 [3 `/ |$ Z2 O5 E' r
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
; N ]4 X* |) L' i7 zYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
5 E( z" S, E3 l4 d9 Y0 s不足为奇。/没什么奇怪的。0 P7 ]6 A' q+ Y8 \, \/ _
No wonder.2 c9 P# ^/ i# i- }+ g0 b
She's tired. (她累了。)" D1 F+ [' o) c& G I& O8 U/ k6 v, c( L
No wonder. (这不足为奇。)
- V8 k# b+ U+ Y8 Z p/ R, yThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
1 S7 p- N$ L2 |( e, J& uIt makes sense.
8 d9 Z; s8 |. P& EAh, I get it. (啊,知道。)
1 U8 _4 I! {1 I Y5 I! L6 b难怪……
& z1 d- { a- O6 ?That's why...1 K H8 `! A$ I
She's very busy. (她非常忙。)' I7 g& P8 q/ C0 }% f q
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
* _) T, m- @+ J' T) x' K0 q* q! z. {) D( S. [9 n) V. a
●后悔
0 R# \. y1 w [ S! ~; `我真不该那样。
5 j2 Z) Q+ s1 V3 ?3 hI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。& E8 \. B6 M2 ?% ~. @3 d
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
6 v0 z& Q8 [; I9 R" Y7 \) p9 LWhat did you do? (你干什么了?)* U. o8 S9 a' K# \
That was a mistake. (那是一个错误。)) Y( q8 c+ L& W: q/ v5 n6 \
I blew it. (我失败了。); E7 j; W$ ?7 W
I wish I hadn't done that., Z& u" r7 p( b' J
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
, p$ q/ x# c0 II really messed up. (我给搞糟了。)
: y: o5 i; [( x- `, uI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
* k* n+ Q. b# j我要是不说那话就好了。. g7 C: I5 s7 K& G3 H( ^
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。* X# u8 }; G7 c- J8 V2 k
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)9 R( F) y0 V+ q
It's too late now. (现在后悔也晚了。)* v9 r0 \8 L) X7 n6 |! m5 a# [
I wish I wouldn't have said that.
' F1 r0 U8 F, ]我早该知道了。
; M1 W& S$ S8 ?. QI should have known.7 Y% R6 R8 D/ g/ |- @& h
He's married. (他已经结婚了。)% p" ~5 Z2 J! ? C5 w
I should have known. (我早该知道了。)
4 H0 V9 L8 ]; `0 O1 ]I acted like a fool.
# E% V9 l+ ~' Y/ S# Z8 H8 fI should have known better. (我早该弄清楚了。)* C$ ?/ `' ~# B( c( L
做那种事,我也太不小心了。
1 z/ V. t# R+ T8 b+ z* f, LIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。3 ~+ i0 p; H* `. F" q% g
It was thoughtless of me to do such a thing.2 z9 Z: i: S7 c1 E5 X# I
It was hasty of me to do so.5 E% g2 ~0 h% P! ^6 \5 v1 U* ~
I was careless. (我太粗心大意了。)& K" A# A; E$ ^6 @- }& }
我后悔我做的事。; E: L& `# y N, `3 P
I regret doing that.6 ~- E6 f- P& i9 s, E
I regret doing that. (我后悔我做的事。)6 U7 m% ]3 F' k+ ~4 z- R6 A8 ]
I know what you mean. (我明白你的意思。). N. d: c- f( j2 ^; m0 R0 W( S
I regret my action(s).* i2 z7 b( S$ B7 C; K0 n+ u
I repent my action(s).) V6 J Y* H- c% H) R
I am sorry for what I have done.4 h2 B$ B" T6 Q# v- h' x
我别无选择。
! B" J; M0 a8 `; e% FI had no choice.) {( h+ ^ H* Y3 k$ P
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)% [7 f! A% V0 @& | o* }: W, [
I had no choice. (我别无他法。)
8 C4 U# T- S, E% x: P0 Q- iI couldn't help it.& c! g& d% G/ U3 t- ?9 {! T9 j
I had no other choice.
. ?9 o4 b* P! I5 f4 [, k. pI had no choice in the matter.
' k2 l1 x, G* d" C8 cThere was nothing else I couldn't have done.
1 K6 j$ O3 C$ J2 J5 M1 bIt was my only choice.; r- u4 R# u& \9 D" R5 C
我做得太过了。
$ c i" O$ D6 U/ C" V7 U7 DI went too far. *比较常用的固定短语。
+ G2 Z: }2 `- X: F. f/ Q" OYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
' J$ [- n X6 `0 VI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)# B5 x, J7 i$ O! U7 m
I overdid it.* c; {- o" D, j4 @3 I
我太紧张了。0 H: y' l* u6 j) [+ M, Y
I was too nervous. *也可用来辩解。
! I- \! z, b& @Did you ask her out? (你约她了吗?)1 m$ ~4 V" B+ q& f: T% R
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
& K. m( t: ], t9 G; C7 f: D) K. QI was too uptight.
! i, Z( o" s6 n' M! Z) g) D2 T我要是再用功点就好了。
* T/ \! l# m8 @ RI wish I had studied harder.$ D+ D) k3 ]& A
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
+ b$ s5 H' b) q$ O8 S j! V$ x9 ^I should have studied harder.4 g. E1 Y: F4 d, N3 U# a
我要是问他一下就好了。9 `. b/ N/ z( s0 p9 g9 d0 [ w; z
I should have asked him.- u" t, j) Z, P# T+ _
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)- b3 j9 p; J$ l6 U2 x% i9 M
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
! |' M: D: I6 T5 y2 h0 O+ CI wish I had asked him.
" v- S4 p! E0 _( S5 [; GIt would have been better to have asked him.
- P. Z6 X$ c3 a8 p不留神给忘了。
3 r' r- p. H- i' xIt slipped my mind.% ?, q0 I* j8 A( q" }; U
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
) E2 X' B7 |4 y1 PSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)* ?- A' T& \8 H: h
I just forgot.
1 j" Q: s* y& a6 j; n }! hI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|