埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1484|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
) J- ?3 n4 |7 e9 C. e6 c0 `5 @
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 & U3 C1 G  C% c7 _$ O" R
) s) m8 {3 L2 ?* Q$ j! R; x
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
# Y, W' C  R, L' G) }
+ S5 Q# ]1 t/ h& {8 F" R0 N3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
7 S, G' V  ~0 y" h6 {0 P  A4 Y. p. T; G- g" m7 L
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
! |9 \4 }, b* \0 T; Q0 l( g) f5 h. L) H' Y- ?
4. Good thing... 还好,幸好… / Y6 F; e1 B9 U

9 A* S+ U3 q$ T& X& @8 [2 j1 X在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
+ r, Q& `# e- q
4 C) D" m7 K  Q9 x  h$ V% w5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 7 Y0 B7 b! X6 m* G+ j
* m5 x# b3 Q8 X7 N
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
4 f" |  z% X+ v% v
3 R% C. q! P9 o4 P2 |) |, y. N6. spy on... 跟监(某人) 6 K7 C+ P* P" z% G6 m
0 k3 a- _  h8 ^% l9 A3 _
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
* |- B, M! s3 `( r( w/ W8 h6 G% R2 u# X# [6 n; k! W
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 / ~" f# N( Z5 \' |/ w0 l7 `  t

2 j* x, @. ^" d# H' W& F  U1 |有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
& r4 J) W. A& W7 ?. v  E  h
5 k, J- x/ q' G* z; ~8 H) z8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 9 o  ]1 [9 w6 c. O
5 J0 P0 i! p  s2 b$ p
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
0 }+ ?  s1 A$ }$ x$ O, k9 x) J: b3 `; m6 B' c" X
9. She is coming on to you. 她对你有意思
& X% t1 E* F9 B( i
7 g' A0 q. n* G% _# E  ~7 _' q( {- gShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! ) O, ^6 ?( j" U9 x1 U/ e
5 ~  c3 x4 k2 \0 v( w+ _
10. I was being polite.我这是在说客气话 + \) A. s: n8 h& \0 P& h2 Q8 T

# A" F; Q, G- @polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
3 F$ }$ x5 f, U--------------------------------------------------------------------------------
3 J4 @3 @; q5 O! [* N11. stand someone up 放(某人)鸽子 8 i  n: ?0 A; H/ S5 q
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
1 D; S5 F, D+ J* w: ~- `: q4 e# o4 J* U- \
12. So that explains it. 原来如此
3 K7 w! }; E/ u' n" n8 g4 X9 F8 i( E$ s
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 1 {) S9 D+ x, o% V
* S9 S/ d2 o+ [
13. I feel the same way. 我有同感。
3 M. u8 }- [; s; i7 B$ a& _' k
# K! E9 m* C/ i; F当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
: B* ]) ?; ?0 c- ^; F; c/ K& B
4 e/ S4 M# l  _- m. _0 f% I& r14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
* y0 x: m$ M0 F+ D. \3 v: ]3 }
" n9 G3 M- \. b8 R' gIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 # Z( S2 ~2 G7 [5 u/ j) @* h  Z9 Q
  Y4 M2 G1 Y) h' w* C) [& r
15. I can't help myself. 我情不自禁
) P  B" |/ {0 o% u, z9 k* r
; Y4 v" ^7 p) P' O3 g" C' j0 n& B我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
! V9 O, m& s6 D( r. o5 `6 Q( v+ q, Y3 _* J7 C( v3 e+ l
--------------------------------------------------------------------------------
$ p% i+ ?* k+ D16. come hell or high water 7 X$ n  _( c) J0 s8 B6 x& T
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
# K2 u8 R. ^+ s4 o; S& z; f
7 V: W$ G( O+ G% _2 j17. have something in common ! p. ?2 Q, n5 v+ \: b" _3 l" I, U

3 T9 W' g) b- Y. Thave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
8 d7 q% p- ~: I0 S5 v& s) \/ ~# V) G
8 k; J; }, c; B18. What have you got to lose?
8 \. y, `7 Y3 R( F; T" p
7 [& O8 G9 `5 z" Z9 ZWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
, E+ a6 l- ^' f7 r7 v& u. W  C; u# X% R! Y# T+ @8 d) o4 h
19. You shouldn't be so hard on yourself. , ?7 W0 r% I( i+ t% h# c. P: G
5 x& W" b3 Y7 P
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 # ~4 d' ]& k7 f* ^/ ]% E

1 o( k4 m5 K  C20. Don't get me started on it. 7 h+ N4 J' w) H# @6 g
; H6 B! E* z; C4 O, @" p* w6 \" }$ v
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it 5 \( t4 u. u; n" V

. T2 m8 |8 i) p6 b) N! iget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 8 O7 L' S  P5 g( v' }0 T
0 t: `  _# O  R/ O6 ?1 y
22. let someone off 3 w, b; F! L: t- X! d. m. q- @

) f! Y0 A( n* o$ Q4 vlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 $ U# i% r! m6 y
, A) G8 q$ m) Z" C/ L4 f
23. I don't know what came over me.
+ g. ^/ F3 A! w+ h2 D' S  ^! @+ W( B' X% |3 F  Y. ^1 i
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 1 _+ C0 b' H  [" C7 ]: j
" @3 ]2 P4 T) ?# ]0 y! b2 h" d
24. I think you're thinking of somone else. 4 E8 L8 L( G6 [. r7 I
4 r+ M/ \+ D* E3 f1 A
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 4 B9 B5 H5 y, p
2 ~3 e& p" N) Y+ V/ w% L! A2 }! }
25. This is not how it looks.
2 v5 w+ J8 s7 B+ P" a' w  h" x& s, d9 J
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 + o! l/ a' b9 n! r

9 I0 b; N0 O- b3 J- r6 }/ g
& P* l8 x& P5 M! X! h" x9 N$ q" V26. pass oneself off as... " D: X7 Q- t- R9 L

4 A1 }  X0 {( x6 q, |, S: ~pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
. g2 j  i* W; E, A3 G3 E7 V; X: }* N, H) M
27. be out of someone's league ' J# Q9 Y& Z" h1 j1 D4 h
( Z4 D; P* k4 {1 X1 E
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
4 N- c0 f) u& j2 M9 O/ ^1 }3 Q- v7 d4 I% W7 q4 t4 d/ F
28. talk back 8 G: P4 b) f1 v6 G$ |

/ q3 u& J  y! r) D1 ztalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
+ s3 X; h( _2 K' ]9 M6 g# b; l. U! |1 F; B; W
29. spare no effort 7 g1 G( Y8 \; t$ z. g

, u) b& K  I+ J' I1 T" yspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
( b5 S1 _$ l. R  B8 ?& `" |5 y5 c$ _9 B
30. Would you cut it out, already?
6 g6 n2 w7 l+ B3 v
0 p! {5 O: R: ^0 x  rcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 : q4 G9 c. e$ x6 b

" f' C' n! h" S' R31. for crying out loud : G- V; n+ ]5 x9 ^) e* `
8 w8 Z1 n  ^7 g+ Q; F5 x, T
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ) l- {+ m( w2 L. S+ @( P  O
' `( a. D" t3 c% U  H
32. for your information ( C! y5 P  u2 ^& L7 q3 v* h/ p7 I* d
  i/ R0 o: d4 A5 G& S  _; C
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 % D) C9 t! A1 T% Q0 k

) _8 b+ ?* I* h  {5 c6 V33. I must be losing it.
+ y/ o) o9 d5 U' b# l2 d! o2 z/ ^8 i
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
/ x- ^) j  W/ x2 S# a0 y" X3 m, d, S, i& s; X7 k! x0 T4 D  k
" G! Y: M$ K  b) t" r" S; i! ]
34. This one is on me. ' q  p7 `  D4 u: z6 |0 P
& R' y1 _0 B3 ^4 C
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ' \" A+ J) W7 S) K1 |
8 v& E& ^5 J6 k% P) R
35. even up the odds / H& I3 @. E6 n8 j+ n
9 O5 i* }% d: E
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 : `' o2 d; F$ B6 q$ ~  R6 e
- v. l4 K8 ^, O- I; L9 L0 }/ s1 i
36. What have we got here? 8 l7 Y  G% B& O: O
8 }1 C. c7 _9 t
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 . e- ?2 d/ I1 N( [; s

1 \$ X; |& f7 F& h37. be out of the way 0 A7 [9 }- J9 B6 t" ?) ?& c/ m
9 U( S) O+ }  G. M7 |# a2 N: A
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 % \1 w3 `" K0 ]' d

+ i! V; C+ t" q: q! I5 t( e38. Why all the trouble? + Q, T  c" u9 T* N

; u+ f5 Q. E! Y: bWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
7 s7 f, c( r5 n, T& h) y5 `1 X# u/ O
39. Call it a day. 6 h0 m$ u$ f- {: H* }. x1 F

  l- V. r$ H3 q' G0 a$ J8 u这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
% n% Y# ^- L9 I- Z( t  |; `2 [. Z( \# n6 u5 n
40. You won't regret it.
- E7 ]' _  n) d+ u* i* H( e8 j0 ~+ |3 G6 }7 t! K
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 03:08 , Processed in 0.107456 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表