 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
e$ d- H# X# u% ^3 t3 |
/ d! }2 a/ q+ e+ E9 |get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 9 A9 M2 b Q' |6 N" b4 B
: G+ c4 B! ]& t- j4 G; V: d22. let someone off
+ a2 w# t8 n9 P6 \2 e6 I0 E
! W, m& N5 l6 a/ ^ m' wlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
+ f; D3 A# [) v; ?) Y
5 f0 I0 q4 c- O( g0 E9 `% b23. I don't know what came over me.
7 i) R) Z7 t; O
" A! u' ~2 M9 ^' @这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 4 W/ i& X5 s3 x4 C, K4 C
( _+ a2 `" V. I/ J- v8 a+ c" v
24. I think you're thinking of somone else.
# B. S0 N- p- I$ L l8 ]+ h: T( A4 {. e
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 + i. y. T# o9 V1 ~7 }; F! u4 {4 M
C# S/ N3 J1 ]8 {6 y; u, a3 E25. This is not how it looks.
" L( F; j/ j/ E; G
6 E) b6 a$ y. O' @* n4 R4 F" Q这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ' r) P: q1 G7 s
# \! L) K5 E r. a
1 j* L* Y- K5 N4 q J. S/ K/ ?2 T5 k26. pass oneself off as...
3 }+ k5 t5 V# h+ M* [5 i. q$ Q6 |
, Q+ f' P) Z0 F- @pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
0 y- O4 M4 w2 `4 W& S0 u# `% H5 J3 G! H' h
27. be out of someone's league 4 f, Z, m/ {* S3 E( ?
. {' x: S, b w @league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
$ h0 `4 a) U% [! X" ], Y) j. U- p8 F5 ^, d
28. talk back " H+ O: ?0 Z" p2 _# `: f" p# I
& X% L2 i3 }# h5 @3 d
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
' v) d6 A4 x+ [3 T0 `* w$ y
+ }0 n7 F* ]0 o G4 g& q29. spare no effort
. L3 W- m# N( I+ g+ g( x- h
+ [+ o$ L" M6 K7 O; z! a$ tspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
% Q. l6 y9 s+ a" z$ |" |8 n) F- b. }! W3 R9 ]
30. Would you cut it out, already?
, A7 x8 W9 s L2 ]5 s& [! w- W$ z4 z% n& U! t# R
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 9 i/ Y3 m8 L2 o) w; J+ a/ e" ]6 l
- `6 \. k# P8 g
31. for crying out loud
# `: v+ J J& a6 a* ^/ b+ A4 d/ x) r, h5 Q5 F6 f6 j
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
0 E7 G! J/ E0 B4 w' Y6 T; @& K# J- _* [; P2 J1 X$ k6 I
32. for your information
8 c c% z( C5 P& ~3 `0 B' v
' W* u3 ]' {0 y4 |照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 : {+ ~& ^- |. @# V. X
D- F+ s; B$ l$ Z; t2 [4 Q33. I must be losing it. 1 O' o+ K" E# M; p- ?8 B, p9 a
( M, a1 w: g/ Y3 v7 R# ^) m3 |这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
* m5 @% w- y5 }: F8 a
9 [* m8 {1 k, }( z, P" v
4 Y, e8 [3 y# w, S( T5 G" T34. This one is on me. ; N1 {3 J" H q' e( g
7 d% ^4 k5 l7 j# F; S m* y# V# ~5 B这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ( X$ R4 U$ p1 a7 q( z
( r# E* w* c2 \2 f- n
35. even up the odds ( l* ]( F/ _* P$ D+ x
$ ?% t! H0 L- D6 t) r. Qodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 R+ ]9 u. l* h
- j/ i q. v( l9 M36. What have we got here? , q5 v. u& ?/ p0 E# M# P1 I7 E
+ K0 c! U* k) r7 \7 ~
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ! ~2 a6 ]3 V- T
4 \- @, \/ T* }; y9 o2 a7 P9 N37. be out of the way
1 y( o; Z8 N$ }" a5 i7 k: x7 _6 y0 ~- ~
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
/ }! v5 |! A) [% P% E, q$ K) a- }
% e$ h' s# I5 H38. Why all the trouble?
" t E% S, y5 |8 w9 k4 R& K& s% c( i+ |
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
# t0 d6 T$ ^0 b* J6 a% t: k6 v. d% @) n ^* k
39. Call it a day. ) E' ^2 ]7 _: B l/ `* O
4 F* m0 A, W9 J8 O这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
- {8 c4 c9 \. T9 j7 [9 T
* o1 A3 o2 Z' S& X40. You won't regret it. - C0 \; r! G+ O; v8 k# |5 K7 B
- z, g5 E+ Z* k6 l+ h1 F
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|