埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1278|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。& D6 I* a3 X+ {2 l. f% t
4 m0 |4 P+ _( f1 c7 `( h
        1. I couldn't care less.
; h$ W, e2 q' p" |! E: D( T3 I3 |, T% b* _" M1 c2 \
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: ; X/ S3 X, z' Q
/ S5 N# F7 p! ]( z. {& I
  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
; Z  I0 J1 ^0 Y( H& W  |  b/ n1 _( k8 q& q6 N) {
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
7 W$ t4 p  C  E) t
1 L# B' _2 |+ T2 ~1 s  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) 1 t9 `! n1 t' e: ^$ l3 k$ u
, x/ U4 s) _" k
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 7 R* r1 |: c& I  f0 i) B9 y
. m+ n/ o8 r2 @' ?; y
  但是有时说话者也有口是心非: 例如: & S9 M, `' j5 U8 Z5 D

# I* E7 y6 a: C- }  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) # P# u+ H. N1 p9 _" c% Z/ Z$ Z$ }
! x8 Y; y" g# j6 y$ V6 e2 D3 @/ N
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
$ o6 e5 ]5 `% g4 Y5 l# `7 k7 l
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: 5 G6 O, n+ J' k) S( n3 Y- y
% ]$ z" J- m2 ?" ?- _) U7 C- K
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) 2 T) Z- ?0 e: I  P5 j3 G, w* E$ ^

8 L+ [8 j( g! Y9 v  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) : k6 g% X9 U1 k

2 Q0 V% v. i0 ~5 B# e: P  I couldn't be more right.=I am totally right. # N2 V8 m8 ]! A) [2 e

/ w+ F3 _- s3 d/ Y+ Y% S% {3 q  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
3 N/ {) m/ c) n( t4 r( v6 C. b8 f
( J. v2 o: Z7 c6 @% i, K  I couldn't be more wrong. 1 f& \# U8 u  v7 f# R1 A, M$ J9 B
/ [2 f' Z6 Z# z' H& k
  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
0 R# i8 \7 Z" c9 r
* L0 H2 L  _( [7 |& h  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) ' _; \1 b9 |4 [5 r" s( o& j' v. R

; Z5 F7 o& y8 i; Q& [  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
) \: }9 O. _  I$ P' b
0 C4 q0 g& F' r  2. No bones about it.
" A  B% X4 N1 ?/ S; g. O+ I6 F0 p& H: q) w% I* A- c; Q' @
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
2 G/ w& v/ ?! g8 l6 T1 [" N
4 j9 g/ V. ?- z6 h& F2 X  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
9 q5 h5 h; Z) ^! l
. D$ e: ]8 j0 N0 v. g" e! A8 c  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) ) X* z" y1 t/ v4 m$ r' c* s0 g

" Y0 H3 o) c6 p' Z8 l( C  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) 2 L9 x* d4 \$ r2 w8 S

$ ?" {9 C7 V; {8 E9 d! F2 g% O6 S; T9 ~  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
* r( l/ g1 R1 M1 ?- S8 ~( _6 o8 D& Z9 a+ A) H
  3. take it on me!
; E/ p1 e4 j" E& e! ^$ v4 f! }7 v8 P% C8 j8 `8 w
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
8 @6 O6 B- Q. c# `! }: r7 a2 j$ ?. l* l# D8 u& h
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) $ H( x3 F/ x- B; X' _

& F) k2 O9 V2 W8 N% O  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”) $ ?+ Q. k& ?9 d7 Z, M) E

/ H% t; F$ a3 a. E  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) , Z+ n5 z# r7 m+ K
( _" [4 p1 u" t# |7 d. J) y+ [
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
9 w. h$ h7 J2 M( b1 D5 v  U& q) h: P% d
  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) ! G( d) G/ a+ x+ Q

# n; a6 `% q1 v% P  4. I am from Missouri.
9 _  K8 w& |, V" U6 _
& i0 t) K4 Q8 s8 K1 M! H: `  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
  g; D9 Z( z* F6 Y# g+ g
7 o% M$ @7 t7 V  O0 {3 _  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: ; \& O- I6 D3 w/ T

& n  L$ W, Q! l8 O( k: b- B. c  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) " Q& k2 k) z: s/ ^! J" B$ J

  u+ O% ^5 f1 ~  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
/ R  s6 J, }9 @% S, m4 c! N$ U
8 E! _  I7 l- j# k  T* R; z  We are all from Missouri; we need to be shown. , Z5 @- R4 N; S1 U4 T% ]- K2 `3 S5 ?

6 w- E7 x5 O9 i0 G& C$ }& j  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 04:58 , Processed in 0.188301 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表