 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
0 O4 ]# G6 U9 U
9 @9 [8 Z |4 Z6 T$ q6 X4 ]最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。8 c) x) t B2 w' C, C5 y
' |2 O" C8 h. g7 j& E( K
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。+ e/ [- F! d6 X- P+ {+ ~2 d
9 i- f+ B8 f7 L( D" g: Z0 v
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
, ?+ | g9 Q- O; E; s: d2 i6 o, \; H; Q7 E- ?& T+ n
U,优
. X- _ }/ F) O5 f/ x& D9 @
) E7 N5 p; o! r) K, c他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
% A3 ^: H! |+ J) N+ `4 p, u
* @3 U; W- N0 s3 r优秀, U秀
+ @2 t( u& Q' U3 x/ s' f& w& ?: F& }; S' P1 l# B
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。$ _$ L% E& j1 v0 Z, n0 H
5 D% ~- Y' U& ?- w0 v% {
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?0 [. [ j3 ] z9 R# p3 H
: @: o2 r7 d& n( k4 i: Z) L |
|