 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 / [& o% N5 V, i
这句话怎么翻译合适?
8 H: j2 \# t, u: y% I( w( Z" k/ B+ G
翻译(1):我们做鸡是对的? 1 J% L! ]; m- l; s$ `0 e) e8 l3 M
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
' z) i5 F3 W3 j) Y$ w- V5 a翻译(3):我们就是做鸡的。:-)
# l* C4 R& S$ H% k% T1 ` w翻译(4):我们有做鸡的权利。
5 Z" N7 {4 f! W# r翻得不好,见笑见笑。 5 m- ]6 G% r: `; W% R% q
3 Y/ j3 b7 j7 [' m5 w
翻译(5):我们只做鸡的右半边
+ z5 _2 o) v" K9 x: T, }翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! ; S L( i( |9 w. i6 k& K
翻译(7):我们行使了鸡的权利 4 k/ M+ o$ o5 y$ D4 o! @
翻译(8):我们只做右边的鸡......
* R) ]' n) H# g4 Q1 z我们让鸡向右看齐
# u9 `$ \7 i# G6 X / E* }+ [) R8 [; W
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
/ {, Z# N! W" a) z$ G$ S" h0 M翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
, M, A' z* Z8 Q) |4 G+ n3 `/ |翻译(11):我们有鸡的权利
+ _% s. u; \6 Q4 ~: v) M: w+ K翻译(12):我们做鸡做地很正确
7 _7 M$ J2 R9 b翻译(13):我们只做正版鸡。 8 j- h( E6 |/ }+ f5 L
翻译(14):只有我们可以做鸡!
$ |- g- Z7 V& G翻译(15):我们公正的作鸡! 1 X1 T! G& d: x+ O' W: _& |# U
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! + D$ [, {1 t9 K
翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... ! |( U' n, F# `1 p+ I" F5 I
翻译(18):右面的鸡才是最好的
% p( d5 Y) P* h翻译(19):向右看,有鸡
% P; Y7 O5 }1 `9 P翻译(20):我们只做正确的
, Z1 X3 G8 R b9 N" t0 j翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! 1 x$ H9 }7 y) L" o6 i& a
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 9 {' M7 X& `: v
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡! / a6 E! H$ |& X. `
翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! t a0 C6 O8 q
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|