Originally posted by stevelee1971 at 2004-9-15 22:40: 1 n2 g; u9 x1 e3 }# e' [3 c+ t G老外跟咱的想法有些类似。能不能举一些例子,老外是怎么比喻的。我先。 7 Z# @( S/ _' ]2 a( G) K# O4 W/ rfollow like sheep 象绵羊一样的跟随,暗喻“盲从”! O' s& c% x# T6 z
couch potato 只得是懒散在家的人或胖子?沙发土豆,蕴含着什么意思?
J0 V& [- r8 u+ \' {
! o( p# C1 n% ?7 z+ x; m
that means someone who is lazy that he can watch the TV all day, therefore, his weight is getting bigger and bigger.
couch potato. i* s7 w3 Z' V1 t
n.1 A) V5 F. F C5 t p
终日懒散在家的人 ! p& Q k" z' k0 P9 x( E================= ?0 ]; c: y V! jcouch potato: u+ @" T$ Q0 q5 b/ c( x7 j
n. Slang5 e0 w; T1 e! a; O: V9 x) Y
A person who spends much time sitting or lying down, usually watching television.5 o% W# J, T( F# k
终日懒散的人花过多时间坐着或躺着的人,通常是为看电视 ( {; ]% P* j0 i; k/ e. ^$ Q* v================================3 `$ I9 s" M: c& U1 s+ B
字典里的解释跟月满西楼差不多。