埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1967|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。3 s' W/ H6 \2 Z3 r; P
/ G9 U% m  D4 V( I: G$ `
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。; t& Q+ x9 r, N1 W

( b, h3 d8 r, [3 g6 |0 F- @& J女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 5 f8 \. g! h; @* S2 T4 ^  F! o3 x

; j+ }9 e7 x+ `% g子兴视夜,明星有灿。 ( z% f8 F$ q0 R

% `/ n7 _6 ]9 ?$ c0 o  e, _, y将翱将翔,弋凫与雁。 ; a: Q' V  n1 e3 E+ O
( @1 F* b1 ^) w, r5 N& u! W
3 ]6 C( l0 u5 i
弋言加之,与之宜之。
4 q: y: ~. b; T% R% ?" t
+ o. H: v' [& ?. m# U宜言饮酒,与子偕老。
) u2 {, l+ \4 h/ M$ \: N, A3 M$ K6 s% E4 l: B+ ?1 X6 x, x
琴瑟在御,莫不静好。
# G8 `( k4 k# X( V, @
' V" [# i0 ^. e" {4 e/ `2 |) d: T+ I* J4 P5 z
知子之来之,杂佩以赠之。 9 D4 Z& Y' r6 g

0 \2 }# W! {+ m/ f! T% ]知子之顺之,杂佩以问之。 5 C4 J$ ?" @" h* K
/ \7 o8 i  H, t
知子之好之,杂佩以报之。 2 n' ~0 S9 @( g  j1 v( v
# E" ^) V5 M) Y" \  m0 G
6 r9 S2 [# h! T  Y
翻译翻译,呵呵——
9 c. w( q1 V" K) ~
. K# I6 W1 C# U3 J8 N1 |8 Z小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
3 u6 y0 H8 V1 _! s4 t4 I$ e* |9 i: `" d1 j0 |8 U$ e3 [
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” ( h  _( J/ o/ \+ U% G3 \8 b
9 {* v: Z- P, t) O  V: X
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
" u, Q2 I# n% R. V4 d: L  E% Q. o( @. i/ a) A5 l7 z$ m

* }/ I; |6 q1 I( [小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
) Y3 \/ i5 E# \) ?! p
& K7 A- _2 ^; E& U4 S" K小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
9 ^4 z7 X. d" ^7 ]8 r5 W" j" t3 }' u5 |7 R8 {

" s, @8 }, S; d. E小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
& Y0 G0 O6 U4 A) ]) j1 G! A3 p; k9 P2 u5 M& O* X

: P* ?2 ^2 Z( ?; J" ]1 _8 s' t哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
% [" h2 |- v6 g1 C. _
. g2 M# E" v5 j妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
. d1 C5 L; U5 q  c  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
. F# Y5 B/ x: L3 H  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。   a7 m5 r  L& U3 ?
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
7 c9 D, o7 Z; G0 W1 S" m' D  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 3 g2 V7 G3 E  g* i; H+ ~

$ [0 L: T# i- ?' V1 ?
$ k4 A& g6 T" i
$ H2 Z' _6 E: p又有人这样翻译的:
  o' _! E7 `' X* ?6 c1 o) H+ T& [: K4 m7 R7 {# c4 f
妻说公鸡打鸣了,  
4 f) D$ R. u4 f3 k7 D6 Z7 c            大说天色还没亮。  4 b: Z/ d( J; d# W9 w
            你快起床看天色,  
& _/ D% o/ c) m6 c) Y( E5 E$ ]8 G            启明星星光明亮。  ( J; z$ D0 _" A% I* M7 F- f
            水鸟快要飞出来, " r6 P1 ^( s. K3 J% g" b) f
            去射野鸭和大雁。 $ W' k% b1 ~3 l0 d
# Q- _$ G% m$ J$ r# S. l
            射中野鸭和大雁,  . T6 ^- |2 Y5 v$ G% }
            同你一起做美餐。  
/ a8 |" ?) T" a) E, S, G8 `, \: F            共享佳肴饮美酒,  
" Q$ x) M; K' `, H9 s# l4 T; y            与你恩爱到白头。  2 J9 S( _$ j; G. C# a
            弹琴鼓瑟相唱和,
# h% d5 J% X+ x# r2 q            生活宁静又美好。   ( U  }: |% M- ^. y1 W  f
1 K6 K8 @& X9 f2 o9 i5 V+ ^: k/ k
            我知你性本勤勉,  
, `/ I" E7 X- r, l$ J            把我佩饰送给你。  0 j( Y( e& H# L4 X1 S5 ]: L! ^
            我知你心善体贴,  
+ S) p0 @$ j% H! \% F            把我佩饰赠给你。  
: }, t8 ]4 E- u3 v5 {, j$ u            我知你对我恩爱,  # z. j$ d# d2 \7 t6 Y5 J5 E
            送我佩饰报答你。   
, K/ E' Y% v+ E  [" ^4 Y- v6 t  Q* w8 _  `8 a% x+ L9 f( H
哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 # E( U1 x1 w* A' Y

: H- l9 R# Q$ S  ]: C$ r有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表+ f$ b- N1 B( a) K
蛇王卡 !!

$ _2 o/ F: Z# b. e0 p呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.; W) I( T. ~5 j& P8 }

5 a9 C6 w, S% a- T- K) [- B7 H群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表( y& \0 w1 B$ S% A$ ^- L
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 7 u7 {! N- H# y1 G% D/ Q4 G& X
# n+ p1 b4 F& V5 h8 ^1 @8 X6 m) K
有趣!

4 M4 Q) \$ M) S% g. Z
2 a9 X) g# ~" l这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 18:29 , Processed in 0.289465 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表