 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣% X* g: F: A* B
% q6 w( ~( s( q ?* ~4 B谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
' w+ N3 m, W. k k9 |" `8 W. M% c3 B9 Z9 u% Y. r
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。+ ?6 M( q, |) D1 z" V1 E; O
3 S2 O8 [3 ?& E) i6 |- [% `这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
. h$ e+ g% _* h) |( {1 T3 ]
( R+ G6 B. R' p/ w4 C+ I说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
1 C/ y! t& e `5 E9 b3 w: ^7 D* f9 ]+ J7 p: R& @2 o
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:) |9 b* E0 J1 x9 U+ S$ ^- ~% u
/ w4 y+ G# J0 R1 I+ C$ r! ^“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
8 b. a% E6 X* D. ?* e“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
' [ L; }2 ~3 r$ }# A0 P
/ Y0 m/ o/ Q: a" `/ q. E" ~严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:+ ~( T. I6 z$ n
( [! N; h' w3 A: D; Q9 X3 q- p8 a“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
3 w# T7 z" _; k5 \6 I+ Z6 p“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”9 ?, s% y# w$ t/ W
; e* f# W# z- G) t" }# p' i笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:4 v+ H7 v2 ~: V; T& G* z/ j
_8 r! F5 z( w$ g, e
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;) W/ P7 G6 X( e2 c1 ]( S
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
$ k$ G; a' ?# s* d8 S3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。1 |3 _, J l$ a3 O8 j. ^
% |# D5 q0 M% u! V8 G$ p那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
$ E5 b3 ~9 \" W) O! Q2 Y o* a
9 v- g( r) y1 Z% J' T: ^2 a% p1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
& O+ k1 r8 Z0 _! y
0 I) Y8 B" u& r2 S- G+ I. _“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”- o: u2 k& s& K7 D
8 B2 c# N7 @' O* h Z3 V) u. S% m( P
翻译成中文,是以下的意思:$ S0 k* c& Y! U$ G, Y
( z+ O5 o: k* I( i% ]9 N
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”( g* @* L. T8 V# {
' N, k3 I$ _. a. v# q) S! b
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:- r- z }" `, q8 n; {
0 L, t1 j9 x$ b) ~
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
2 A9 k5 [- l5 L- I8 ?. L2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。* ^, R7 [6 g/ p% i, E* R9 T6 |
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
2 X5 T1 u" H3 q; R3 V4 M4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。; w; S: n% G2 q
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。1 ?( \+ Y; e* i y7 b
- T8 z( A. w5 z0 ~
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。8 z, q( H& J6 w) S4 r/ E2 u
. Z: ]% o3 n4 \. N可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:8 G/ e2 v0 {3 U& A0 h) L7 ~' j
; Z$ s# _/ p( B7 y“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”$ O0 N4 v' H0 G
& u }- }7 s" p, {: U' W0 Y
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
; Q4 {# ]% V: z9 c) {' c4 K: i/ p! g" d P
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”( G# }8 i2 Z8 z9 n9 x
; ?5 {8 D: O7 s2 e8 c
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
7 c* ~, o( z7 L
0 m. N5 T& E+ x/ L; x% A( P5 N“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
; n9 Y2 Q/ i- }- I4 s/ e3 u
! v$ b" c1 h9 Y% h7 X. o2 \* ^+ m: ?不久之后,梁启超更是写道:
/ q( f! A3 }1 p; y6 I& H: M' }# u6 }+ s8 Y
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”$ r0 O' x* U7 H
) X' t2 }4 ` E% Q* A: p9 j
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
8 R4 _5 g t, {- ]2 z; f9 \9 B4 J' T: Q% Z7 {# G' ?4 {/ b# R/ x
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”8 Y% y4 F9 T' C' ^5 v
# O4 m4 C2 M1 A/ j$ r可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
! W6 ?% W/ k- x- Q, L( P7 p/ L4 H3 P5 r) T9 m3 C3 k) W
这里有几点要注意:
1 N7 F; K: S. M8 u; w& Y8 Z5 x( Z1 M2 e) `/ F6 y1 M
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
6 w$ a/ j+ t- q4 q2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。% @; b' G! m# V2 N9 j0 k$ y I3 R6 Y
7 t4 o( p& _5 z: m, K a: s到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
8 C: ?3 x- Z7 y) q4 r9 y$ _) X
# M- D, w6 G. C) U- _9 O- R4 N) C很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
8 @, W: ~( r* h1 _0 W7 U9 F) A" G1 h5 G6 Q: L3 K# u# x7 B
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
% M% O4 {4 e( F9 K% G- o0 Y2 H' u0 p7 f2 N+ n2 b4 X: Z" X
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
8 ~2 g1 a6 n9 i0 C k% J# ~
" d5 [, l' ^) e/ I, D0 ?鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧? d4 q- t. G% K# ]
' V5 P9 _2 B' } ?3 X7 S& E( a: R鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
; D, o& w" R4 n9 D
, e' s8 L) E2 V/ L& |前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:3 Z! d' { ]: v0 c* ]) t9 j& o" m
8 a4 i9 }# ]* w" O4 m1 }
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。# L& G3 [0 N! a1 {& P7 F6 k
" ^& V( s6 h+ F( q# q- e& p
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
, t/ H( }/ f ~$ C
: d Y6 u: n( z. v( e2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
" S+ C& k: v0 i' @, |% O
) N. W+ o4 M! I5 ?0 L2 f( O5 b2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。9 F: V3 i9 n# F g- P* A7 S
% `4 h3 K ?& w L# `2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
- T+ I# {! ~1 B, W \& l% Z
: j) D3 E6 {; a' u2 k在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。 z: y" R) N# i) [
. t( I4 K! n' j
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。) d h! O9 e; j5 q' U* ~
+ Z; Z0 ?8 z+ `7 O; ]( P4 H4 D. Z
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
T+ Q* ~$ G1 i: S8 Y5 d/ G% a$ E, s* e4 k5 d ^
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
% Q7 D* T% q" W; j" Q0 p2 k" F7 W
2 @! ~ ?4 _1 O5 O8 v, Q0 q3 O$ p3 ~笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
: `" O5 @: Z. t [* w7 p
# c5 M0 g1 ~3 w5 v一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|