埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1433|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣) o0 M6 V" t' I6 t3 f2 o: X. ?
$ B1 t$ s5 s; I+ G  B" w3 L, ?
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
) e" v+ ?+ c3 J) d% E9 O
% r/ `) i9 a3 x0 ?6 P, ]$ Y5 f可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。/ _: Y6 F6 A7 H7 _$ A
" m1 l; I% ^8 T9 j
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。& D# }4 J' V4 \4 A  K: _6 [
. i4 Y" R$ h8 s6 Y2 G
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。9 R# Y& t9 ]. Q% Y! b% O; x) K
* O/ ^- c5 K* |! a+ j) P& D
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
& C* i- r; p5 B5 u% C& |1 I" P+ `/ c: [& ?4 k
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
7 H6 p6 F5 ^" B“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
: \0 h( E. O2 b# @2 [. a
" T2 w8 s' F. z  \严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
; u$ e( r$ X0 r& n4 L1 O6 @
. s  u$ c: Y- q8 Y5 ^“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
4 C: }" v3 L( Z  N3 u( x: T“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”+ |$ G& v4 _3 H2 e2 q- h5 J) K3 n

& |' u$ L. u+ O' {" C3 b" g笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:7 f. T: H' G, |1 }! R# H

* [, r( ]" H* C4 `* D; W) H1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;& g8 ]. A; q# t8 z- H* d
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;$ A  H& {) E6 I5 Y: F* [! \! w/ x6 v
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。/ B# O/ H" b! m$ s5 p
/ _% v# n4 x- k
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
, Q9 f3 r2 l% v% b" q% B4 j
: i% Y, b* v( E# k0 q, T) k. h# g1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
# x# l$ g8 \* @3 r' f3 y1 F2 M) v4 R6 M  e+ L+ p/ }3 C9 z. m+ M6 n
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
3 p/ ?( U/ g! ~3 V, S, @. B8 C. [+ s& @
翻译成中文,是以下的意思:
5 m: c, L9 ^' X* b7 ~3 U# M( B& b% w, g0 ~5 b, W
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”# o" Q5 s, `; g, b+ ]3 w& S
9 T' n" ?9 r3 W# D4 S
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
* F% ~3 B0 n' o$ w( G
" i' F" `# `: m+ i1 _1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。# p4 Q4 \7 k' F2 B' R& q# e. m
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
5 F- z9 f4 O! z1 G- |1 X2 e3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。( Y% p8 A( K" ^  h0 d# w
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。" ]( {- t9 a0 |' S: e$ M3 }) J, V6 H
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。7 @. `) q2 W, O; F% C$ ]2 C
8 ?( y) l) T) ]! B
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
" k9 M. s# e3 @; B$ J5 V1 M) G# V1 y( L" K1 N, ^# U5 m
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
5 |" Z% N) t" R- `% {8 ^/ N# I" j* m4 Y
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”9 h% B' P6 T$ q; e7 q' H
0 m: b: `. U$ U1 S' h/ J
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:% E- U2 i0 p9 W8 K# P# G
( W/ P8 [6 y3 E& N5 i
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”0 V, [% S+ }& i. n$ P

2 b1 U- R2 i7 i" l梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:6 y8 }6 |4 I. Q3 m9 U+ ~1 h7 m
( C$ L# b- L& N5 }2 s7 K- D1 G' ]
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
* D2 V; N2 j9 c% I, h2 w* ^/ L+ Y; [9 P8 L! I
不久之后,梁启超更是写道:
2 P- l' c# R" K( r% T/ [* {  {4 Z+ q- g* e( `, Q. t( }
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”* f: x6 G+ s) x) j% ~

5 W1 F( C0 T7 _0 `& {/ I梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:8 @- W( M$ |6 i: g* F7 Q

  g: G( A9 `; \+ U“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”, L) N; I0 ^( \1 Q
' D+ R1 `) d! s3 N* y+ `5 k
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。0 G5 c& ]' u% u+ F! S! W
, `" ^* F! H+ C
这里有几点要注意:; w) L8 C  \% E2 v+ e$ W

& S: `3 d# ]6 t( _) z2 x: c5 H1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
6 D/ n3 M) W' \' X1 f0 I* b2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。7 w7 j0 \8 s' ^, q9 @
7 c7 h! G, g; W' [9 a) _
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
$ ^8 l9 H' t# B, x9 b. `5 r% d/ T0 O8 z" u3 @
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。! t9 f7 L5 F* m3 H6 i* `
8 s3 I$ G, T( w0 e
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。: z0 G- Q0 p$ Q
9 f. o, i. n4 r- a% r
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
4 g' u  i3 X. B# |& O7 z% X" |# _1 E$ u
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?( g! d0 ], g) U' Y

* q2 `4 T& ?  M鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
4 M. U6 x/ J- z# y' k, K! {0 G$ m
7 A! m. b4 ]! M7 W8 t8 S8 h' V. V前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
9 h7 t7 w& I3 z0 N# ^2 n' G  W; `* p2 o# j3 @" w
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
1 f" S1 ]& T* o$ G1 r( ]$ @9 @
  k4 t! u- L% _9 y西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。9 I. N$ F. B' n- J! o% M* H
) `* W9 P) E2 e5 ?/ ]2 Z7 j7 [- B9 W
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
- b9 j5 D7 M2 f+ A: i, p
+ l/ m: Q4 v9 t$ _2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。7 B6 n8 G$ k1 e; G* n
! t& ], t1 Q/ L
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。( k) l; j: G- l, d0 C" j

4 n3 E  R7 ~3 r% ^. Y在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
/ C4 e/ Z6 u5 T. Y( b+ A6 |4 K' A# v9 q- @2 v' T" S3 M& m2 s
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
" x, a. t1 P* Z
5 Q  y) q' |" V) b; V6 s- q还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
$ [, N7 d2 S9 f2 n! g* B$ v/ J6 g2 o- S- {2 v6 H
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
1 ]( y/ E. e9 G; a, k2 l/ x6 p* _' A+ E4 z# d5 }' q
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。- I6 T% h: V) U% N# i* C/ v' ~( a+ ^8 J# @
0 w: y" l$ D: N
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
理袁律师事务所
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 5 U, }, c2 L; A& v7 p
为啥被管理员或版主屏蔽?
" ^8 H8 F. d% U$ q
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
大型搬家
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 2 F5 U: ]. p/ V) K4 Q. _7 G
为啥被管理员或版主屏蔽?
$ E$ j+ v" K. D, `( u6 |; K3 @5 t0 _
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 5 E0 x4 E5 [: S2 {1 C1 C0 z9 s1 O+ m  @
同问,没看到帖子
  s- ]! r% o2 P. [7 E7 B
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
% X& q0 Y- y% M% p0 K5 L6 a看8楼。
, z  A$ C: x8 J4 a
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06
( x7 E3 ^' ]/ E# e* U谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
9 `0 M; k! u* K, B
我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-26 12:42 , Processed in 0.210978 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表