埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1597|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
+ J  `5 w7 C3 f6 H- V
1 p/ E( v; q$ Q  C& e  [
% R  Q  x! S/ d: ~, _; i" C3 H- Y- f: T# `/ v! n
! k9 ^: H' F% h0 `# E2 _
; ~, i, H6 H, c. h

& V" F; a! {9 J# R& z
% v; n  M. [# V" k# T2 U3 G5 Q/ s  c# f7 Z6 r
. M5 M+ i) v0 {0 _; g6 F3 d2 `2 H

8 i* s2 q& G  ^3 i( x- T- k3 }北京大学校徽(资料图) # x; T/ a0 r  [
, Q8 n! b& x! z; S
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
& P% x" e+ I2 N$ [' }7 f
- Z( u! [) P$ I' q2 A$ E0 U# `: G+ s: ^$ V! M
& E  o7 d! i& ?! m; r

3 e2 _+ i- d0 }5 Y5 L! l  o( P) H) m9 H; K6 O; S
" H# D* \1 @2 u2 T3 k

: P7 C, T6 [5 J
! L: `5 J, G# P9 v0 h9 C* }. B" l) v: o* Y4 S5 y. O
# ^; o- I- |# @& F+ i

* e% h1 I7 S, V4 E  Y1 B+ k北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
$ p$ S1 }3 U7 }' g( v% \5 a; v ( [! L9 n! \: D" h; z) U- o
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 17:21 , Processed in 0.115652 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表