埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2189|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。% F" M8 q* S$ |/ w) }8 w4 c
7 \" E# y+ r, W$ B3 g7 P" J
因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。2 G$ Q; x7 F: n2 }9 n
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。
" V$ I1 A6 |! x4 W) a6 {
6 q4 `0 I; s9 R5 h每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
; q. }+ |& L+ A  r! S6 |% a. |' T+ X) `$ y3 Z6 L
老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。. J& z5 A' r% u% Z! Y

+ }) }# i( D& ?2 U2 N, E$ ]# o$ ^' f今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
: o9 A6 W/ k' W& q
: @# P, {. H6 D2 h! A. Z" `! [9 x老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
9 e- n  H) {& m% ]...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

. x6 R! a6 s9 }1 n- W  G0 x
7 B- i' T% C! }- mkingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?6 c1 o) v1 c! D( u" q- R, u
继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表! Y3 n$ ~* ~* }: P+ q; {" u
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。

- z$ x' d. O0 V7 H: c
1 E' c& m7 Q7 j: [kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.
8 w  w- l; L7 C3 F( v. H# |+ y4 j( H! k# [: ?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表
' Y% Q! H" l% @8 ]$ n什么汉语,看的让人费劲!

. l! _) Y5 b9 t+ l: F$ Y# p* o! I# b& ^+ N
哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?
6 `2 v8 B/ R8 x# g, ^, k* H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表5 Y1 C. K' Q% _$ w& G
变相夸自己呢。赫赫。

" B+ c1 Y7 m/ n' z3 A( N
6 H7 S0 _; w& Y嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
* b0 @1 A0 q& g: d4 u; g
8 G3 u. X3 g6 M4 `. Z  B( H本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。2 b+ V: S  P3 j' z+ g/ J
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。* _& w8 D6 S- o$ o2 K+ o, Q' l/ Y
# Y2 h2 X0 ?1 \1 u, K2 K
老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。
' ~) X7 a) F9 a
& O5 @! a  h9 C; R0 R! g0 L& h( N隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表  H' E$ D1 S. Y% D- Z4 ^6 ]
$ [' N# P/ D% M2 d" a* ]5 P- B

7 n8 U( t- D* z; l, g嘿嘿。我又被扣黑帽子了。5 X; O! c' w" y! ?$ q
) ?* J5 E4 ]; u3 a6 @! ]% m5 B
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。4 a# R5 ?4 S: E
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...
0 _' ^8 R8 C% H. K# ?) S8 x
$ x4 S! p( z  q
没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.
3 y4 I! G* A9 v+ H! `Ding!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表( t, z( A. ~' M& b7 |$ B1 X1 ]
8 z) o2 \! v" z" p
. U# e, h+ U( U% O" @1 h3 R! Q
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
9 n1 a4 q- T( I) P6 m1 W
- B9 P, y7 x! _( [( c7 \9 F...

, W. p, f& Q% H1 ~: M8 E& y" y* s5 m
不是黑帽子。是黄帽子。
7 i# C' ~# B# v4 I% R/ p) x- R6 w8 Q. T$ s' a2 r
大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。5 L' ?9 c; z8 y; a3 K( e

' }9 N3 W+ T+ v! |+ w. f( G我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 07:37 , Processed in 0.198561 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表