 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
6 u4 J7 U {* S7 a& u' a4 g2 f
Baby I see this world has made you sad
Y( [ l& C+ Q7 p x. _2 z. ~宝贝我知道这个世界让你伤心了
! C( n4 X- h, w& ~Some people can be bad 4 M. o: G+ }1 w1 x1 N
有些人或许坏
8 N9 `/ w# L, ]! p h! s# i, IThe things they do, the things they say 0 }! p5 E' ^8 }; P
他们所做的 所说的事情
3 e. x3 U! E% c1 G) XBut baby I'll wipe away those bitter tears $ D) }7 I" k% U' ], H4 R7 M
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪2 `& x. v, p) \3 s& _! Q
I'll chase away those restless fears
" d$ z8 f2 }2 y# ^" DThat turn your blue skies into grey
6 M. W z5 O" I& |8 u3 [" W+ R3 Y我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧! j5 H( ` g* S9 n, B# e# z
$ f* v/ w W, @# ?1 ^- ~Why worry, there should be laughter after the pain
. e3 o, C' g* \5 C) f, A干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
% @3 Z% S$ d" f' ]& s7 u+ I( ZThere should be sunshine after rain # q# V! L) u! l! [3 ?/ z) k
雨过就会天晴) g6 y9 M# T: Q
These things have always been the same Y8 K6 T! }2 x. f0 b8 t Y" ~8 t
So why worry now
: Q# o7 f0 Z8 o4 B8 ]5 ?2 P) C这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢
. [+ d) I+ ^" G) D/ B2 Q% O5 P7 P
: }: m; A3 y' P6 W) vBaby when I get down I turn to you
# z' o& o# r( b, w宝贝 当我沮丧时总会找你
! _3 \" K9 k- e4 ^3 I& eAnd you make sense of what I do
# m3 j( j1 H$ J- e因你使我所做的一切变得有意义
1 ?1 X' V4 ^$ U; J: w$ p3 cI know it isn't hard to say
8 [2 J' b8 d; v' ^# ~: S( M8 g我知道这不难说出口
; u' B1 X- a8 G4 L" ]But baby just when this world seems mean and cold . G# H. m, k: R
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候
0 Z$ J2 O* ^, p5 o0 p% s1 \5 rOur love comes shining red and gold
8 [7 i# _% [# V1 M1 Q. J4 R我们的爱却闪着红色的金光
5 Z7 B/ q; I, p) M4 k2 V" H* oAnd all the rest is by the way ; M# ?% q% O" W5 C& d7 t
至于其它的 不必放在心上6 i; m! E7 J5 B" o3 L, ^( K9 r
' p+ \" F4 h, @0 B% E2 T4 lWhy worry, there should be laughter after pain
( |2 z' I% w# h1 h; F干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容. x; A. o- _" f
There should be sunshine after rain 0 A n8 U, y$ E Z( n1 N/ J" b
雨过就会天晴& T1 J. u# v3 Q q
These things have always been the same
. b: @: A6 e* A) G这些是一直不变的啊& d; k B! N- I( A
So why worry now 2 V0 q1 u4 R) ~; Y% Y
现在 你还忧愁干嘛
4 K4 {9 ^. E3 P, O |
|