 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
$ T1 Q n2 [, |- w2 H4 j2 c; B% Y1 b# g
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
3 X( C' r+ T+ P/ ? B
8 a/ W2 V. t2 B8 G! ^嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
3 r; L5 i6 T+ y0 L8 u5 c$ m
* A8 N% n+ p7 i9 `2 `“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
h! O5 B9 a. h, c( U+ u: |+ o) [ ], p$ o, i" u. Y
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
7 X0 T$ M# ]8 n$ o0 ?) l/ `2 E跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
[8 A/ Y" H8 c2 d) h0 t! Q看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! # W( l- p) a% k6 R3 a' W
" y* M9 H8 V4 t% c) N; y“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
a" S, I4 r$ q$ [" J“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 8 S" j, e' N# Q& c0 o V5 ?
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 / O9 W8 ?9 W; L, I- p8 A, G
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 / _' B" v. d1 `4 j8 ^& n
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
$ _# k- V# D" t“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
9 c3 f( g( A- h. o" c g9 o' f7 o“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
; _8 u9 W& s4 m( V“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|