 鲜花( 261)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 FORD88 于 2014-8-2 06:35 编辑
- }7 U: g- w/ K5 T$ k9 L
7 N3 i' Y, S. l' s根据当事人在原贴的回复, 香港人的原话应该是“Don't shout at me. I'm from Hongkong not China !”。而不是半句汉语+半句英语的 “不要对我吼,I'm from Hongkong not China !”。' J2 @6 h3 h$ o
* N4 |# O; P9 P, n
如果全部是英文回答(而不是半句中文+半句英文), 香港人的意思应该是"别(用汉语)对我吼, 我是香港来的, 不是中国(大陆)来的. (我听不懂你在吼什么)". 0 n9 _" R4 L2 h' M9 N# j, k
" x6 D* R! V# G* y# R2 x插队肯定是不对的行为, 同时在加拿大, 很多老移民都知道, 大声说话也是一种不太好的修养方式. 9 ]7 B" J% o' D9 A; x
/ W! Z6 T/ N% B3 t: K" t' L# A
到现在也没有更好的让当事人满意的解决方案. 为插队一块肉去上法庭? 可能性不大; 要大统华开除那个员工? 可能性也不大(员工忙于切肉, 可能根本没有注意到有人插队); 让香港人道歉? 找不到人了. 到网上发泄一下? 结果招来了部分不同意见, 让自己气上加气, 所以不如当事人这周去买2块肉猛吃解气, 呵呵.
$ U" O; }1 x# R* m7 ?. U$ }1 X2 z6 a* q8 T
|
|