 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
0 G1 l! ?% t+ J1 iaccepting bank 承兑银行
) l4 |3 g- l E& h! k& {# Raccepting house 承兑行
" w# l/ }' d8 z% K" {3 G: L8 X; zactual tare 实际皮重 7 |8 o* _" p$ e( _% J0 W1 f
actual weight 实际重量 , Y1 h9 P' Y+ W
ad valorem duty 从价税 ' f5 a7 L" @8 W I; k- W
ad valorem freight 从价运费$ P: Z$ d' K. X6 R! e/ X$ N1 M
advice of shipment 装运通知
) i7 j7 ]' ]' O( ?7 t3 ]/ Xail bill of lading 空运提单4 X: u ^# l9 [+ L9 h5 ~% W
air freight charge 航空运费 * y5 y+ V5 o* e, {4 g
air freight 空运费5 d r4 |4 m: i. S& \
air waybill 航空运单 " T- w( V) L, M; E5 ^
airport of departure 始发站
3 Y0 u- F5 [0 K$ r6 L# T/ V0 xairport of destination 目的站 6 L7 |5 D1 d% U/ v: D0 \# N
Art .No 货号
1 h: T+ m; A. n, t, Q4 rat sight 见票即付
+ i- I8 Q8 O( ?- J2 R: Sauthorized agent 指定**人
) a) l, I5 u4 ~# z/ S; i7 rB0 l1 x1 V5 K8 _% o& N& f7 t
banker′s bill 银行汇票
3 M% p6 B8 E$ f: `bearer 持票人
" W" T# h. X) t U3 z% j2 u4 {) ~5 nbill of lading 提单
+ o' r/ E d4 k0 b7 P+ _9 nbooking list 订舱清单) n* D8 p: G" y( M3 g, O+ y4 k' z8 r
C
Y/ [ |2 v( n* Z! M6 Q' B/ @cargo in bulk 散装货 * P: o! a, l7 w6 ^4 Z, W& @% N8 W
cargo insurance 货物运输保险 ; a# \- X1 z- P7 a6 K/ N0 u) b
case No 箱号 * z$ @4 |/ j9 I" C( Z6 i; Y( w% L
cash against bill of lading 凭提单付款
, e, p' H* v5 k0 o) }. I! rcash against delivery 货到付款 0 c& c7 N1 A8 l4 N( ^
cash against shipping documents 凭单付款
( O# Q( @; ?+ s7 _2 Fcash and delivery 货到付款 - z# f4 x" {/ q& E9 U3 _
certificate of origin 产地证明书 6 \* y# Q' g: t# @" F# b$ [* a
certificate of quality 货物品质证明书
9 n, d/ ^( |# F3 t6 q' w2 ^certificate of quantity数量证明书
1 j: s2 D9 U3 v* t+ u: ?chargeable weight 计费重量 8 |6 v! P$ o& A- l
charges 费用
( q7 c) b& p' t& `$ r. K1 Xclean bill of lading 清洁提单 8 ?+ Y( O# Q& x0 r- R
commission 佣金
: e& k {) d, Y6 F; [1 }commodity code 商品编码 # Z! ]" \- n# i, A
compensation 赔偿
% t4 { F/ V+ T# [8 x5 y0 N+ mcomplaint 投诉
* A+ A! N3 {7 ^4 Iconditions of carriage 货运条件4 Y+ P, I o$ o: z# X* r
confirmation 确认 # ^/ C0 J* o0 \2 D
confirmed credit 保兑信用证
( u* t& J" S9 D; w8 ?0 h/ O 报关常用英语 2
, w' o. `8 b: q) W
8 A$ [5 j* {; ~2 }confirming bank 保兑银行
1 d i- F' _$ a* t, oconfirming house 保付银行
( R, g! P+ h% w- jconsignee 收货人
% c5 s P3 W, k( n( [consignee′s address 收货人地址* B# l8 |$ o" l" P; \( ^
consignment agent 寄售**人
7 R) _7 n0 O. G' e4 g6 @" d+ aconsignment business 寄售业务
8 J; s4 k, H+ L4 hconsignment coutract 寄售合同 ; N# ]8 x- T$ A7 ]8 z' X
consignment invoice 寄售**3 w3 s5 g- b* i+ M; N/ N# G
consignment note 发货通知书
- f& \& ^, [% c! a. t( t! {consignment sales 寄售
# e/ A8 f" n8 o% ]4 K6 zconsignor 发货人 ) F; S2 D q% T: N
consular invoice 领事签证** N3 q3 w; M( L& x
container bill of lading 集装箱提单 " Y# B1 s6 ^* A2 Y+ |. E4 ~/ O, h
container 集装箱; v! T% b: S! `/ o: |) m; I' `
containerize 用集装箱发运
% ~2 z, B) O7 Q, _cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
$ _( j, `& B2 n2 j5 \/ o" Kcountry of origin 生产国别 9 c) {" m* c3 J
coverage 保险范围, n7 ?" h2 t6 s( ~7 c
customs bonded warehouse 海关保税仓库
/ U3 \4 t' u: L5 L7 B" p6 v Rcustoms declaration 报关单
( c3 t, V, c/ c' T' Ycustoms drawback 海关退税 / @% D y, N5 k' G& E7 u, B7 M
customs duty rate 关税税率0 H- X5 J7 S4 v3 w
customs duty 关税
5 y! f( o3 D1 U6 f' e9 g" g. vcustoms entry 进口报关
3 Y# a8 G: x* P# icustoms formalities 海关报关手续 3 ]9 t! D5 }8 k' Z* W' ^) C* x
customs free depot 海关免税仓库 ) T; |$ a0 L' I v' p
customs house 海关
9 e% {! }# z; H" g: @ o3 H% jcustoms import tariff 海关进口税则' q! x! F: G# n: J( v
customs invoice 海关**
1 ^2 z2 ~" |- b- G+ tcustoms quota 关税配额
+ {; T$ i! P8 R' P& m; ^customs valuation 海关估价
" @! G" G, t) n; Y$ @- O! Ddate of arrival 到达日期2 k9 R& s, N' H4 i8 B
date of delivery 交货日期
$ I6 C2 C) R/ V) Adate of shipment 装船日期
& k- j0 `$ n0 x0 l2 X
" O& `' D6 A; y/ c$ AD
. z# `# V9 i1 c1 x! ?* u$ D% w: Zdelivered duty paid 完税后交货价
: Z; W% d, E( a, Q% V5 A( Ndelivered duty unpaid 未完税交货价
- p) J) G6 t. U" w; qdelivery alongside the vessel 船边交货' U8 u, `3 U$ E6 j) O8 P
description 品名1 B" ?6 ?7 ~4 G2 C3 h0 f
+ |+ D- D% x7 O$ A$ I& a# y 报关常用英语 3
# q, [( j; r) _+ K% j! t) |dirty bill of lading 不请洁提单 * t K9 s6 X7 L% Z+ U' D# g
discharging port 缷货港口9 j& T# X; [+ o, ^
documentary acceptance 跟单承兑
8 D n8 s/ V7 h: o( s hdocumentary bill 跟单票据
8 Q/ ?! n5 p5 m0 l7 hdocumentary collection 跟单托收 ) y* N0 L2 P% G9 s* R. r! w2 p) c- K8 v
documentary credit 跟单信用证
2 A4 a3 A( u6 a: T$ Bdocumentary draft 跟单汇票
! u1 W# Z" y4 h7 C6 J% l' Y( Ydocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
. m# n! K9 }/ m' Y/ O% L8 w/ ^+ ]documentary against payment(D/P) 付款交单
; e& F! r& y7 E- _draft at sight 即期汇票
2 `+ X6 ]# l$ q! \4 N) B9 fdirect steamer 直达船
+ ^1 @ D$ ~5 h4 |$ ^, Q" c# k1 X0 g# E" }8 u0 Q9 f
E2 @% e2 T" f+ p7 r
entry for warehousing 存仓报单 ) @ L. j; C: h; \
entry of goods inward 申报进口) t9 L2 d. j2 f0 r# b( H
entry of goods outward 时报出口 0 T) V& P1 U* ]/ G
export bill of lading 出口提单
1 O w* F, F) c8 `export control 出口管制 ; t/ z3 L$ ]) c4 P
export credit 出口信贷 9 T: G" }( I+ ^
export documents 出口单据
. J. U" p$ W& h6 L" G0 y5 W! wex works /EXW 工厂交货价& d9 X) B) u( ?- s" _
export duty 出口税
3 u) T# A) [9 n ]- g' cexport license 出口许可证
6 c9 i! d% Z+ S& k+ p2 F6 r+ w% Z- Cexport permit 出口许可证
' Q; a+ i3 U! L6 f' Dexport quota 出口配额 6 q3 E2 T, @$ d+ s3 T3 O
export subsidy 出口补贴 6 m5 A5 j& M9 ^' T* o/ C* h
exportation 出口
k( u; H: [/ g z) [/ E6 uexporter 出口商
% s P2 `: ^0 R8 P: ]export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 , o. A2 Y9 I8 \) B/ h
extra premium 额外保费 % ^- F6 }; a& q2 C
, v7 g+ m* `& n, H
F
) f( O; q' ?0 h" t! [. }, x- Vfaulty goods 有缺陷的货物 * s4 P) S% Y1 m7 W6 U
faulty packing 有缺陷的包装
$ [* C( F5 n% J$ B% Rflight number 航班号码 $ c e2 j% u* B8 z6 ~6 V2 ^
force majeure 不可抗力" r' Z4 n* R2 ~* X
foreign exchange 外汇
- M% B5 Y! {& z3 a* xfree alongside ship 装运港船边交货价4 `9 {4 \ q: p
free carrier(FCA) 货交承运人 4 x4 z! X/ W/ L. a
free on board(FOB) 船上交货离岸价
( b2 x* P' `/ F) ~" T4 hfreight bill 运费单 ; x5 V5 q0 F9 B: }4 I! X
freight charges 运费2 n5 J" a2 e( n n0 L* f: X, @7 v
freight rates 运费率 6 \2 J8 g" ~& O4 o& ?
freight rebate 运费回扣7 J0 ]( I* \' N5 F
4 r' d* a- x& ^: E& `1 `* ?0 t
报关常用英语 4
; n8 i9 c$ q) u/ j# R# Ofreight space 舱位 # ]( ^- f& B. k7 X) l( v
freight tariff 运费表
' i% C; U* o& Y# E# D6 F) {; Vfull container load (FCL) 一整集装箱 ; i' b/ C2 O- N
gross weight 毛重7 E, v& d0 n& ~* G0 M- L I' J( e' X
guarantee 担保# h/ ]. n. w; ]' J
5 ^8 t Y' m8 P% a+ m9 y
I
3 |6 | b) V7 q1 t2 N2 timmediate shipment 立即装运
: u( C# x- x$ vimport deposit 进口保证金
$ Z$ u' V5 y5 V% _5 U* Qimport documents 进口单证
& G8 ^; S2 n( W# r4 N% Timport duty 进口税
/ l0 C. v- m* N4 w9 g- Z. c* ^+ Z$ vimport entry 进口报关单
+ b7 \3 r$ |; ~8 u- Limport license 进口许可证" R, L! K- C+ J, M( m) p2 M2 a
import quota 进口配额 ' m( P, _8 d) L
import surcharge 进口附加费/ Y/ P& f4 ^- l. [
importation 进口 1 p9 z! J$ [2 z: ^" M1 b
importer 进口商
& r( Q$ k, o, \6 Y$ D: `6 Jinspection certificate 检验证书 1 C3 k# y- x* f4 Q7 ]
insurance certificate 保险凭证
4 U9 x8 M* E. Z: x2 J# p" tinsurance conditions 保险条件
2 u/ g, q, y. N+ qinsurance coverage 保险范围3 o* Q! C5 M' A1 b1 }
insurance documents 保险单据 + h' n" d# |) M, Y! i! V* d, v
insurance policy 保险单; w' X7 K; Z# k; F
invoice **
. N8 P$ [/ r) o# m4 \invoice NO. **编号% `' h7 B" h, u p
invoice value **金额 ) {/ Z% b% q) f1 w- r
irrevocable credit 不可撤销的信用证
; p: a( e- W! n) s5 n$ G9 H/ w- |) K9 z7 B0 ?' y
L. [. c8 S7 Q( ?! ]
landed price 缷岸价格,到岸价格 & |2 C1 f; i; G
landed terms 目的港岸上交货价" u- N0 }8 V k* m, ?' k
landed weight 到岸重量 + s- C9 K5 B! l% e* L
letter of credit(L/C) 信用证
+ z* v# M9 B: z) T4 H: z% }letter of guarantee(L/G) 保证书 ' I' f& K q- D' G1 W3 N1 q
loading charges 装货费
- D- r# {- g% Z* Z
) g/ l- ]9 p* ~) sM- H- V$ ~/ T% s' c
Maritime bill of lading 海运提单
. ?4 W: y0 H+ f+ `% fmarks NO 唛头及件数
: N5 H o' l5 @$ z( a& ^) gmate′s receipt 收货单 4 M! Z% l& j8 c; a- i
means of transport 运输工具
( ?! v; b: M8 Z% }3 K* Bmeasurement 尺码
' a5 @! N9 T- p# P: wmetrice ton 公吨' Q: \& j% u6 M4 n: `" a9 a) n5 `
more or less 溢短装
. R/ d" ^ v D& K
Y- H! ?! }$ v; N" s 报关常用英语 5
$ ~# Q$ C, n# v' ]N% s7 i% N, y& U$ H
named bill of lading 记名提单 ' A% Y a( k, O$ C: r
negotiable letter of credit 可转让信用证# J% h9 |. f- m
net weight 净重 0 D" T" A$ g) f% D/ l2 y& n1 {$ T% \
non—conformity of quality 质量符合
; Y7 b+ m) n! ~4 L+ p* \non—negotiable bill of lading 不可转让提单 % z3 h- o$ {5 w3 h% V) {
notification 正式通知
& J9 _4 T, S. j. {- [3 E% K& X7 Unumber of packages 包装件数 ; a! j9 j+ D9 H2 v& j
# l0 O& _' S0 @; x9 N5 u
O
) ^6 o3 Y0 R W5 K+ x! I: T8 s+ G3 Ion consignment (以)寄售方式
1 f/ J( Y7 M5 q) R1 `( A. Q+ R* H# v% v" z& f) }1 U7 b
P8 J* c7 G: V& N+ H3 M; P
packing list 装箱单 # ]1 d, h, h6 S6 [5 e+ `9 Z
packing 包装
! l4 Z9 z9 P4 R" d2 lpallet 托盘 & z7 \3 C$ t7 \2 A9 I" S
partial shipment 分批装运
/ @) H: E; W [. ypoor packing 有缺陷的包装
, N, V1 N m( ~7 ?port of destination 目的地9 A0 n. L* h% Z& I2 W7 H! |
port discharge 缷货港
4 O% e0 `/ M' C% m- J# [port of dispatch 发货口岸
7 ?' ~5 i4 C% C$ }port of loading 装货港
6 @/ g% N/ {# a) b9 Rport of shipment 起运地1 c5 A3 R3 v! ]+ ^" U
proforma invoice 形式** 7 {( q9 h; b1 K' u v
prompt shipment 即刻起运6 [1 O( b& T) T5 V( q5 h
place of origin 产地
% C. I# L% @& B& M- s; |
5 }$ t, a) w: A! t' C1 d; eQ+ C7 X' g2 _! ]+ W2 H2 x: J3 @3 f4 g
quantity 数量
2 z2 G3 T! T. ?0 A5 R# K% D' Qquota periods 配额期 S- ^; E) n5 E* Q* H
quota quantities 配额数量
" q0 j9 q4 `7 ~$ k0 n, t
0 e7 Z' z9 D/ ds
4 a0 L, |! L6 Y7 p8 h9 C4 x9 g# csales confirmation 销售确认书 / N8 S( |& b L6 G
sales contract NO 售货合同编号
9 p* C! v" ?: l+ Lshipment date 装船日期 ) H9 y9 b X4 h: F; d
shipper **人
, b$ M: T5 c* l/ i7 ushipping advice 已装船通知 0 B) S( a. G" z! y, A$ t9 Y
shipping agent 装运**人
+ d! x( F F% Y* zshipping company 轮船公司 9 |" G! A+ v9 H
shipping container 船运集装箱
7 c0 F" H. m t1 w' mshipping mark 装运唛头 - q5 u+ N* Z% p# p
shipping order 装货单
7 a5 Y/ W: y: b( N; g- w3 c, G
! m3 O( Y% Z1 q0 A 报关常用英语 6
1 y2 ~6 n! Q8 K9 @shipping space 舱位
J8 x% e# W( a% E5 oshort—landing certificate 短缷证明书' @! i1 u# {. k
short—landing 短缷 ; ^# D0 B% s: h0 R& Q
shut—out cargo 退关货# q6 @2 K, @/ G, X
sight draft 即期汇票 2 w- \5 z$ z8 ~" H) O# `& J
sight L/C 即期信用证2 |7 v1 c: v5 o, J6 p1 z& h
sight letter of credit 即期信用证
/ D- a" ^9 {% J; I7 o9 s; \0 Aspecific duty 从量税
5 o+ T6 f2 ]; e2 g b. _) f8 x7 Wspecification 规格
' Y- _3 R$ N- j( ]% I) Nstipulation 条款
9 a/ `" }' V3 v( B, Qstowage 堆装
# [2 M7 ]& q3 P7 I* rsurvey report on weight 重量鉴定证明书 1 D6 h; b9 Z: s" N& q+ Y
supervision 监督
% t( e6 A2 P+ H1 x8 C( L' Z1 _ Jsurface transport charge 地面运输费
6 B& y, ?" z5 Q% N' `8 e# _4 |survey report on quality 品质鉴定证明书
. _8 r" N2 u% \% z2 v4 {. C3 @% T, O' S: k U; K2 ]0 i
T( k3 Z$ }3 N4 Y6 q
tariff 收费表,价目表
0 _' ^: ?0 g/ Q. G3 x; itime of shipment 装船日期
- _9 m6 H6 X M. ?8 Ktotal amount 总价
: V B, X# T3 g+ Itotal packages 包装总数
2 J; M* D" n0 G0 B* I$ q1 otransit goods 过境货物
$ e* b8 Z d, h9 h6 L" d8 u. ctransit trade 转口贸易
( L7 B7 }; F: p+ D5 htransshipment goods 转运货物 0 i p& L3 U+ K! J) H5 z
trial order 试购,试订(单)
% p! b3 p. i; ]validity of import license 进口许可证有效期
5 ^2 Z( A# f$ b$ j* H- Twaybill 运单+ L T% M: @" F l* m
violation of the contract 违反合同
/ n. m& }; C5 U! p; [war risk 战争险
7 g9 S+ Q; C1 u2 G1 \3 J, awarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
: q+ ^) V s; e/ e# g& dwarehousing charges 仓储费
$ t7 K( W; B2 N9 v9 Wwarning marks 警告性标记 ) w6 K4 \ D% W6 [( _+ a: x
weight memo 重量单
+ v& e- {4 F2 |- P5 B* y$ X: Z |
|