埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1905|回复: 5

学英语(六)

[复制链接]
鲜花(2034) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-18 18:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 圆梦 于 2014-10-18 19:06 编辑
9 T* \6 r+ ^! a" }6 S$ L/ y) X/ w4 w1 C7 }+ P
男女之别:
' X  f  w- s/ e, |- P# l& _5 U5 L3 l3 z. k( x/ I4 r" V' h; s

/ o" p+ n; z, D% n1. What a man wants, all he can get; what a woman wants, all she can't get (D-Prentice): 凡是弄到手的,男人都要;凡是弄不到手的,女人都想要
4 G: J- C, F, S$ f7 i
( o9 \4 j3 i" R' y2. Men mourn for what they have lost, women for what they ain't got (J-Billings): 男人为失去的东西痛心,女人为未得到的东西痛心。
. T# f; Q7 a2 v' C* S. X
2 Q& X* L! z" a% r) `3 D8 V$ _- ^3. Man is always looking for someone to boast to; woman is alway looking for a shoulder to put her head on: 男人想找人听他夸口, 女人想找肩膀让她                                                                                                                                                                           的头依靠。. b3 P/ m& j8 [& }0 ~5 B* Q1 D1 o5 C
8 d# `/ `* T4 C7 |( j
3 V# a! \* j& I2 F" l
4. Women hope men will change after marriage but they don't; men hope women won't change but they do (B-Arnolt): 9 A! I  W5 p! F, Z, C
                                女人希望男人婚后有所改变,可是男人依然故我;男人希望女人婚后保持不变,可是女人却面目全非
' _! ~6 p5 Y. H$ G& m5 b5 E" m6 d: v9 X5 R4 F
5. Charm is a woman's strength, just as strength is a man's charm: “魅力” 是女性的力量,犹如“力量” 是男性的魅力
+ G- h- o8 F! F  v  \1 R* z, o

鲜花鸡蛋

北上太子  在2014-10-19 08:24  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(289) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-18 19:54 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 07:47 | 显示全部楼层
I love it and keep on going please!
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 08:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 10:28 | 显示全部楼层
女人希望男人婚后有所改变,可是男人依然故我;

. J; M8 t- ?3 x4 Q8 u+ g! B! S$ F8 {5 g, B& z
4 s; X& B/ ]( h) W6 \8 R
这叫做“始终如一,全心全意”地爱,没有改变真心的爱。Ha  哈哈   
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-20 16:12 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-23 08:54 , Processed in 0.150273 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表