纪伯伦(冰心 译) ! e3 ^5 |5 J9 J1 P9 C: |1 k* [5 g2 ^" E9 N2 n
于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子6 O, x& \- d L b
; p' _* W! L" _ H7 v 他说: 1 Q5 t4 s# {- g 你们的孩子,都不是你们的孩子,$ [' S$ Q4 t; V6 _( z
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。 8 ?% V$ `2 I' u+ Z$ E 他们是借你们而来,却不是从你们而来,9 M. q( j. i. k+ e
他们虽和你们同在,却不属于你们。 i) U% W9 T: Y$ f$ {3 V
+ b; t3 \. u6 L* u; h: H- r 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想, " b1 X7 Z9 Z" H9 ]7 ` 因为他们有自己的思想。+ F- n* z) W! R! k: Q* V- }- G
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,, K* O: ^- J8 O3 E+ R5 M
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。 & c) c H' n6 q9 r" [' d 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们, 1 ^- \7 Q! j/ W' H) C 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。6 Z' i7 Q0 f$ q$ ?# k
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。1 c _5 u2 V+ g
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。 & s- U, Z9 a* b( k5 G 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;4 v& y, L7 x' N: h6 q* X$ w
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。