埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1240|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
( M8 j$ c- N/ k  I5 k: b2014-11-10 16:10  
6 t$ T+ A7 @" B% Q0 k, V7 ?9 p中华人民共和国国籍法(附英文) % r9 D  g, @/ [, u% ]
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
! F- \( O2 z+ t* N7 W0 W) o: i《中华人民共和国国籍法》
# z2 t. P8 E# `) J3 K 
. y$ r( G3 r8 s. _7 q6 x 第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
0 q& ?$ ~: m$ @! {$ @2 k& x8 x    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。& A2 D( Q- o9 o& U
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。; X, j, }& w4 r" ^
    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
) `* f; ?: b" Y" o, v; q( l5 O    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
' `+ d/ t- H0 O' n    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
# t0 r8 H* i# P1 W- o    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
. L% M, i  Z, n  b& n    一、中国人的近亲属;
3 |, V7 A  c7 l3 W8 ]% |    二、定居在中国的;: R2 C! i4 m3 J4 [
    三、有其它正当理由。) j- ^4 a4 I( y; z5 q
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。* X4 [8 z6 N  a, l4 Z% n4 |
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
1 M, Z9 S- z3 `    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:, z5 d& m' }: Y) X. V8 S
    一、外国人的近亲属;* \, N4 G$ r, N& K
    二、定居在外国的;
4 h! o7 N( t: D9 y$ t! T    三、有其它正当理由。
! Q' G5 m7 O* G# ^; A    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。6 t, e4 M0 H, ]; n' }: s
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
7 T2 J1 R1 D% C# T, a+ N! @, _    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
* G) ~% z! P* S+ u  f7 r" Y    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
* X' L' z4 t: e$ l" w* B  r: \$ s    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
0 [3 E1 v, V1 u: Z$ }    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
/ s( b7 j  {1 W7 K$ g! n* H    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
1 h6 t. U6 |: I* j8 n    第十八条   本法自公布之日起施行。
. B; F9 v, }0 I7 l+ }# V     + R8 F9 H: e- g  E6 C1 S& K
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA
5 _# c; i. W  e, R% i6 ?       % w# t8 H! e7 D, s. y2 J
Important  Notice:  (注意事项)9 K+ j) K% C) ~$ \6 M* g+ f, r
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.1 S# h. w- O9 N, B* B1 J
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
, u2 x" x9 g' D$ Jwhich  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
# E; S( O* k- y! C0 z, hCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China' W: f, l5 w% V
Legal System Publishing House.. M, g- X, d5 E% k
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.7 p0 T( m# E8 J# P
                    Whole  Document  (法规全文)
: W" }9 l( p0 e5 n; n0 G NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA; N2 S( D" q2 Y  ?
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s7 ~* X! V$ z/ ^8 E- d0 }) Q
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing4 F, ]# ?# x/ M
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of3 t2 M7 Z4 _$ j5 t0 l1 d
September 10, 1980)9 \9 h* |! H0 I7 v- r1 Q$ o* y
Article 12 _8 A, C  `: ?2 y6 q  i
This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of* _* r# S& a# M) m* O
nationality of the People''s Republic of China.
4 L& y4 x4 E. E' D0 OArticle 2! p% M/ U' L1 ?' U5 j- y
The People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons! ^$ e! c' a5 \  u5 n2 u" }
belonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
! [. P: E% }  r) f+ X/ ~- Y3 d* t7 Qnationality.! a: Q/ }; d0 o3 y7 j+ b
Article 3
! {' _% M. E9 `. j. Q7 T, Z/ ^1 U$ pThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
5 x' n; v1 ]0 G9 O( CChinese national.  N0 r$ N0 \2 O$ q( o
Article 4. `8 U3 A% y' }5 |
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one' u1 e: j; m1 y9 V" }
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.' `, l" d% _" @
Article 5
- H1 H2 K1 H% p9 PAny person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
# c. F  f  m$ x! J! q" J: \) t+ Ywhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
8 y) ^* ]) ~. w  X+ rperson whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled
4 s4 y0 ~* J4 c. ]7 }" h2 j! E" r" Sabroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled  ?' F4 s+ Y9 n
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
2 O5 b+ {7 w% y2 |8 WChinese nationality.
: l( X; s) K0 w0 t. sArticle 62 R9 z7 L8 [4 j, A- i
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
! z1 _3 H0 Q& N4 [, Q1 s, jnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.
% @3 F9 u$ y+ w/ H5 F2 N  oArticle 75 b& k+ [, t8 k4 O
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
0 E' E* k+ q, J" q, E: L8 _Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be: |! z7 t# `2 B7 }+ D
naturalized upon approval of their applications:
! \4 n+ f0 C4 J" a9 M8 [(1) they are near relatives of Chinese nationals;
& U& d0 F$ V5 s( B+ ~% J2 f/ y(2) they have settled in China; or
5 m" @! h! x  Z% x8 E& B1 X, d(3) they have other legitimate reasons.# c* ?7 f/ ~5 ^2 K6 V* w; X% g
Article 8
( u: y- V5 \* I. d" L" PAny person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
& t' _9 }" ]* a9 ]* a. h$ y# p3 sacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
8 O7 ]( a3 H  U) ~6 X2 t# P$ Mwhose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been/ N: j* |0 p' f6 X; }0 b
approved shall not retain foreign nationality.# N( h( R9 d. |, H9 \  u; x6 }
Article 9
! Q- C# \4 e, U# Y( s4 `Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized$ y, O( k5 T" E
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free1 |$ Q: X6 e) M# S0 D
will shall automatically lose Chinese nationality.
3 z" y' B3 X( cArticle 10; ^; ?4 V" r( N' Y# s
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
  g" o8 N) ~/ H. U( D- A/ VChinese nationality upon approval of their applications:+ q9 a% F( l0 u' Z
(1) they are near relatives of foreign nationals;& e. R2 I/ M. l# A* I
(2) they have settled abroad; or
  H' b% S( V: O6 E0 x( `( x(3) they have other legitimate reasons.
& c* Y0 ^- d- s. hArticle 11; h1 H9 N, J4 Z' D6 N. D9 e3 g
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
, R& S" c9 L6 k1 A5 ]Chinese nationality upon approval of his application.( g6 l. }0 r8 d- u5 L& R) [4 M
Article 12
. e" I" v- w/ D8 v/ T: gState functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
, I2 H, e. `- ~0 ~/ j6 brenounce Chinese nationality.5 l; o3 I: s% n. M( {
Article 13
" x6 ]8 `" q( w) ?; q3 L4 ^Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for1 O" P, [  G- X
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
0 E0 [9 W. I$ x! i8 V2 ]9 vwhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been
7 b1 b) m5 Q$ Rapproved shall not retain foreign nationality.' @( Z  M* A) B3 i
Article 14
. T# \) P5 B$ ePersons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with' ?6 z* y/ o; s  _; u& S0 `
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the$ b( n8 p0 M; F9 e$ a
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
& l" A! V$ P/ o: r1 ^! P$ }9 n! f3 Imay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal7 H  Y& S+ d" S
representatives.& y* q1 i. ~, W: v; t' c0 h
Article 155 S& v) G: M" j! E( X
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security) g3 x9 f" t7 {) B0 B* }  ]8 I
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;; }& Q* ~( ^+ @7 x
nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic7 y; d2 w( \# w' F8 L
representative agencies and consular offices.2 I/ b9 V+ c  J/ U
Article 16
( t% c! `! P4 K% [8 l# t& Z; Q, KApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation* C5 Z* X* ]0 E$ A% a4 f  C$ N
or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
/ p& p7 e$ X! P: d. v; N- c+ dapproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
. S  Y1 J/ m3 b: i& W; z4 L$ o5 p( FChina. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any( K# t- I% Z6 J+ w' k! E1 X5 p
person whose application has been approved.& I0 k- X: n2 q6 W7 N
Article 17
! D$ K3 ~) N7 x2 r$ CThe nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
) R" [( F+ `( I7 Znationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
6 Y: ^- K5 c; U1 }( T: f# K( I3 JArticle 18. c# d* C! E- }! L5 a9 @' i2 w
This Law shall come into force on the day of its promulgation.
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-1-19 12:47 , Processed in 0.142959 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表