 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
+ C: R4 X) u! S% l8 M/ I6 j* S4 J, _& f: [" x
No. 4 Square
/ u8 l$ v2 `9 E, e: f- M4 T. {3 ^2 b1 v+ L
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
# `, c# c: u( y5 I( B7 Z6 K" k" s; r( A
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
; H) ]& N4 h& P. S) c% y& x, y4 }; I! Q2 Y j5 N+ h% u3 a
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
8 a4 y3 y* O" V" ?$ ]% e
1 a& ^7 `; u1 I4 i$ L6 M2 N
( f& q' d# B4 G# J
" q' P1 K6 h, Y/ J7 o: P' B可是大家不觉得这个翻译弱爆了
; |" @# s/ \( {; S7 X9 P) Z! B- Z% s! a a) G% G
Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
: M3 y5 C9 x* I1 F0 _: u+ J% u& {) G
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!! {1 n' N/ Y4 c2 q$ Z% e
6 _2 \ A, u) x* S# C$ H
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|